[gnome-disk-utility] Updated Polish translation



commit c008aaea1cfb214e3599c4156026e806dc5586e0
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Feb 18 16:22:55 2013 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eba5904..f7dd9cc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 17:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18 16:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1308,30 +1308,46 @@ msgstr "BÅÄd podczas otwierania \"%s\": %m"
 msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
 msgstr "BÅÄd podczas doÅÄczania obrazu dysku: %s (%s, %d)"
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:133
+#: ../src/disks/gduapplication.c:131
+#, c-format
+msgid "Error opening %s: %s\n"
+msgstr "BÅÄd podczas otwierania %s: %s\n"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:138
+#, c-format
+msgid "Error looking up block device for %s\n"
+msgstr "BÅÄd podczas wyszukiwania urzÄdzenia blokowego %s\n"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:178
 msgid "Select device"
 msgstr "Wybiera urzÄdzenie"
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:134
+#: ../src/disks/gduapplication.c:179
+msgid "Format selected device"
+msgstr "Formatuje wybrane urzÄdzenie"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:180
+msgid "Parent window XID for the format dialog"
+msgstr "XID okna nadrzÄdnego dla okna dialogowego formatowania"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:181
 msgid "Show help options"
 msgstr "WyÅwietla opcje pomocy"
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:168
-#, c-format
-msgid "Error opening %s: %m\n"
-msgstr "BÅÄd podczas otwierania %s: %m\n"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:210
+msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
+msgstr "--format-device musi byÄ uÅywane razem z opcjÄ --block-device\n"
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:177
-#, c-format
-msgid "Error looking up block device for %s: %m\n"
-msgstr "BÅÄd podczas wyszukiwania urzÄdzenia blokowego %s: %m\n"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:216
+msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
+msgstr "--format-device musi zostaÄ podane podczas uÅywania opcji --xid\n"
 
 #. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
 #. *              The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
 #. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
 #. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that 
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
 #.
-#: ../src/disks/gduapplication.c:254
+#: ../src/disks/gduapplication.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "gnome-disk-utility %s\n"
@@ -2782,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:197
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:212
 msgid ""
 "<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
 "computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
@@ -2896,20 +2912,20 @@ msgstr ""
 "zostaÄ przywrÃcone przez serwis przywracania danych"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:445
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:209
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:224
 msgid "_Format"
 msgstr "_Sformatuj"
 
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:86
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:87
 msgid "Error formatting volume"
 msgstr "BÅÄd podczas formatowania woluminu"
 
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:191
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:206
 msgid "Are you sure you want to format the volume?"
 msgstr "Na pewno sformatowaÄ wolumin?"
 
 #. Translators: warning used for quick format of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:195
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:210
 msgid ""
 "All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
 "recovery services"
@@ -2918,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 "przywrÃcone przez serwis przywracania danych"
 
 #. Translators: warning used when overwriting data of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:202
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:217
 msgid ""
 "All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
 "recoverable by data recovery services"
@@ -3712,7 +3728,7 @@ msgstr "_WyÅÄcz"
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "BÅÄd podczas montowania systemu plikÃw"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4222 ../src/disks/gduwindow.c:5198
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4222 ../src/libgdu/gduutils.c:1100
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "BÅÄd podczas odmontowywania systemu plikÃw"
 
@@ -3783,10 +3799,6 @@ msgstr[0] "%d urzÄ_dzenie zaznaczono (%s)"
 msgstr[1] "%d urzÄ_dzenia zaznaczono (%s)"
 msgstr[2] "%d urzÄ_dzeÅ zaznaczono (%s)"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:5218
-msgid "Error locking device"
-msgstr "BÅÄd podczas blokowania urzÄdzenia"
-
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:91
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -3971,6 +3983,10 @@ msgstr "Stripe lustr"
 msgid "RAID (%s)"
 msgstr "RAID (%s)"
 
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:1120
+msgid "Error locking device"
+msgstr "BÅÄd podczas blokowania urzÄdzenia"
+
 #. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
 #: ../src/notify/gdusdmonitor.c:403
 msgctxt "notify-smart"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]