[anjuta] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Galician translations
- Date: Sun, 17 Feb 2013 12:06:28 +0000 (UTC)
commit 1ebf9399095020da05637676682ca3fdbbbd5a3c
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Feb 17 13:06:16 2013 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2666dd2..1f239a6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta-master-po-gl-1952\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -374,13 +374,13 @@ msgstr "Mostrar sà os engadidos que o usuario pode activar"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196
msgid ""
-"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
-"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
-"you again to choose different plugin."
+"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
+"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
+"choose a different plugin."
msgstr ""
-"Estes son os engadidos que vostede seleccionou cando Anjuta lle pediu que "
-"escollese un, entre varios que eran adecuados. Ao retirar o engadido "
-"preferido, Anjuta pediralle outra vez que escolla outro diferente."
+"Estes son os engadidos que vostede seleccionou cando se lle pediu que "
+"escollese un entre os que eran axeitados. Se retira o engadido preferido "
+"pedirÃselle outra vez que seleccione outro diferente."
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
msgid "Forget selected plugin"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
msgstr "Diferencial de estilo parche"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2166
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Marco"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2131
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr "Seleccionar automaticamente o documento actual"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2185
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -5811,29 +5811,42 @@ msgstr "Editar marxes do widget"
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Editar aliÃamento do widget"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+msgid "Glade Propertiesâ"
+msgstr "Propiedades de Gladeâ"
+
#: ../plugins/glade/plugin.c:614
+msgid "Switch between library versions and check deprecations"
+msgstr ""
+"Cambiar entre as versiÃns de bibliotecas e a verificaciÃn de obsolescencias"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:640
msgid "Loading Gladeâ"
msgstr "Cargando Gladeâ"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:698
+#: ../plugins/glade/plugin.c:726
+msgid "Glade designer operations"
+msgstr "OperaciÃns de deseÃador Glade"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:734
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:703
+#: ../plugins/glade/plugin.c:739
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:825
+#: ../plugins/glade/plugin.c:867
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "Non hai ningÃn ficheiro local: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:871
+#: ../plugins/glade/plugin.c:913
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Non foi posÃbel abrir %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:914
+#: ../plugins/glade/plugin.c:956
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Non foi posÃbel crear un proxecto glade novo."
@@ -6592,7 +6605,7 @@ msgstr "Seleccione unha infraestrutura de proxecto para usar."
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:964
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
msgid "Project properties"
msgstr "Propiedades do proxecto"
@@ -6677,7 +6690,7 @@ msgstr "Falta o nome do mÃdulo"
msgid "Cannot add packages"
msgstr "Non à posÃbel engadir paquetes"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
@@ -6685,7 +6698,7 @@ msgstr ""
"Desexa realmente retirar o seguinte grupo do proxecto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:720
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
@@ -6693,7 +6706,7 @@ msgstr ""
"Desexa realmente retirar o seguinte destino do proxecto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:723
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
@@ -6701,7 +6714,7 @@ msgstr ""
"Desexa realmente retirar o seguinte ficheiro fonte do proxecto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
"\n"
@@ -6709,7 +6722,7 @@ msgstr ""
"Desexa realmente retirar o seguinte paquete do proxecto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
"\n"
@@ -6717,7 +6730,7 @@ msgstr ""
"Desexa realmente retirar o seguinte mÃdulo do proxecto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:732
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
"\n"
@@ -6725,57 +6738,57 @@ msgstr ""
"Desexa realmente retirar os seguintes elementos do proxecto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
#, c-format
msgid "Group: %s\n"
msgstr "Grupo: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:752
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Destino: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:755
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Orixe: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
#, c-format
msgid "Shortcut: %s\n"
msgstr "Atallo: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:761
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
#, c-format
msgid "Module: %s\n"
msgstr "MÃdulo: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:764
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
#, c-format
msgid "Package: %s\n"
msgstr "Paquete: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:776
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
msgid "The group will be deleted from the file system."
msgstr "O grupo eliminarase do sistema de ficheiros."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:778
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
msgid "The group will not be deleted from the file system."
msgstr "O grupo non se eliminarà do sistema de ficheiros."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:780
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
msgid "The source file will be deleted from the file system."
msgstr "O ficheiro fonte eliminarase do sistema de ficheiros."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
msgstr "O ficheiro fonte non se eliminarà do sistema de ficheiros."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
msgid "Confirm remove"
msgstr "Confirmar a retirada"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:833
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -6784,125 +6797,109 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao retirar Â%sÂ:\n"
"%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao recuperar a informaciÃn de URI de %s: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
msgid "_Project"
msgstr "_Proxecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
msgid "New _Folderâ"
msgstr "Novo _cartafolâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
msgid "Add a new folder to the project"
msgstr "Engadir un novo cartafol ao proxecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:944
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
msgid "New _Targetâ"
msgstr "Novo _obxectivoâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:944
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
msgid "Add a new target to the project"
msgstr "Engadir un obxectivo ao proxecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
msgid "Add _Source Fileâ"
msgstr "Engadir ficheiro _fonteâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:988
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
msgid "Add a source file to a target"
msgstr "Engadir un ficheiro fonte ao obxectivo"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:954
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
msgid "Add _Libraryâ"
msgstr "Engadir _bibliotecaâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:954
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
msgid "Add a module to a target"
msgstr "Engadir un ficheiro fonte ao proxecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:959
-msgid "New _Libraryâ"
-msgstr "Nova _bibliotecaâ"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:959
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "Engadir un novo paquete ao proxecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:964
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1008
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
msgid "Close Pro_ject"
msgstr "Pechar o p_roxecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
msgid "Close project"
msgstr "Pechar o proxecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
msgid "New _Folder"
msgstr "Novo _cartafol"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
msgid "New _Target"
msgstr "Novo _obxectivo"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:988
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
msgid "Add _Source File"
msgstr "Engadir o ficheiro _fonte"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:993
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
msgid "Add _Library"
msgstr "Engadir _biblioteca"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:993
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
msgid "Add a library to a target"
msgstr "Engadir unha biblioteca ao obxectivo"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:998
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nova _biblioteca"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:998
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "Engadir unha nova biblioteca ao proxecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
msgid "_Add to Project"
msgstr "Engadir ao proxecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1008
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
msgid "Properties of group/target/source"
msgstr "Propiedades do grupo/destino/fonte"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1013
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
msgid "Re_move"
msgstr "Re_tirar"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1013
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
msgid "Remove from project"
msgstr "Retirar do proxecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1018
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordenar"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1018
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
msgid "Sort shortcuts"
msgstr "Ordenar atallos"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1356
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -6911,42 +6908,42 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao analizar o proxecto (o proxecto està aberto, mais non "
"haberà ningunha visualizaciÃn de proxecto) %s: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1366
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1320
msgid "Update project viewâ"
msgstr "Actualizar a visualizaciÃn de proxectoâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1371
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1493
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1661
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1325
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2136
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
msgid "Project"
msgstr "Proxecto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1409
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363
#, c-format
msgid "Loading project: %s"
msgstr "Cargando o proxecto: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1573
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1527
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao pechar o proxecto: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1640
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1594
msgid "Project manager actions"
msgstr "AcciÃns do xestor de proxectos"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1648
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "AcciÃns en xanelas emerxentes do xestor de proxectos"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2462
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2416
msgid "Initializing Projectâ"
msgstr "Inicializando o proxectoâ"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2465
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2419
msgid "Project Loaded"
msgstr "Proxecto cargado"
@@ -8646,14 +8643,14 @@ msgstr "O ficheiro Â%s à de sà lectura! Quere editalo de todas as formas?"
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Non foi posÃbel gardar %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:272
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:280
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr ""
"Non foi posÃbel gardar o ficheiro porque o nome de ficheiro non està "
"especificado aÃnda"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:500
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:525
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Ficheiro novo %d"
@@ -9357,27 +9354,27 @@ msgid_plural "%d files scanned out of %d"
msgstr[0] "%d ficheiro analizado de %d"
msgstr[1] "%d ficheiros analizados de %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1741
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1734
msgid "Populating symbol databaseâ"
msgstr "Poboar a base de datos con sÃmbolosâ"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2121 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2206
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2199
msgid "Symbols"
msgstr "SÃmbolos"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2141 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2193
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2215
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "AcciÃns en xanelas emerxentes de SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2223
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "AcciÃns do menà de SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2541 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2559
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Base de datos de sÃmbolos"
@@ -9386,7 +9383,7 @@ msgstr "Base de datos de sÃmbolos"
msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
msgstr "Engadido de base de datos de sÃmbolos para o Anjuta."
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:798
msgid "Resuming glb scan."
msgstr "Retomar a anÃlise glb."
@@ -10041,6 +10038,18 @@ msgstr "SÃ iconas"
msgid "Text only"
msgstr "SÃ texto"
+#~ msgid "New _Libraryâ"
+#~ msgstr "Nova _bibliotecaâ"
+
+#~ msgid "Add a new package to the project"
+#~ msgstr "Engadir un novo paquete ao proxecto"
+
+#~ msgid "New _Library"
+#~ msgstr "Nova _biblioteca"
+
+#~ msgid "Add a new library to the project"
+#~ msgstr "Engadir unha nova biblioteca ao proxecto"
+
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Contidos"
@@ -12015,11 +12024,6 @@ msgstr "SÃ texto"
#~ msgid "Versioningâ"
#~ msgstr "AsignaciÃn de versiÃns..."
-#~ msgid "Switch between library versions and check deprecations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambiar entre as versiÃns de bibliotecas e a verificaciÃn de "
-#~ "obsolescencias"
-
#~ msgid "Set as default resource target"
#~ msgstr "Definir como o destino de recurso predefinido"
@@ -12047,9 +12051,6 @@ msgstr "SÃ texto"
#~ msgid "Delete the selection"
#~ msgstr "Eliminar a selecciÃn"
-#~ msgid "Glade designer operations"
-#~ msgstr "OperaciÃns de deseÃador Glade"
-
#~ msgid "Go back in undo history"
#~ msgstr "Ir cara a atrÃs no historial de desfacer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]