[gnome-documents] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 7 Feb 2013 19:49:45 +0000 (UTC)
commit 1f4cdf698cb37d295fbfbc53e482c557dc8d29e8
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Feb 7 20:49:41 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 56 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5e7c098..3f6a86b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-07 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Upravljanje, dostop in souporaba dokumentov"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
msgid "Docs;PDF;Document;"
-msgstr "Doc;PDF;Dokumenti;Word;"
+msgstr "Doc;PDF;Dokumenti;Word"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
@@ -102,11 +102,32 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
-#. Translators: %s is the title of a document
#: ../src/documents.js:926
+msgid "Please check the network connection."
+msgstr "Preveriti je treba nastavitve omreÅne povezave."
+
+#: ../src/documents.js:929
+msgid "Please check the network proxy settings."
+msgstr "Preveriti je treba nastavitve posredniÅkega streÅnika."
+
+#: ../src/documents.js:932
+msgid "Unable to sign in to the document service."
+msgstr "Ni se mogoÄe povezati s storitvijo dokumenta"
+
+#: ../src/documents.js:935
+msgid "Unable to locate this document."
+msgstr "Dokumenta ni mogoÄe najti"
+
+#: ../src/documents.js:938
#, c-format
-msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti \"%s\" za predogled"
+msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
+msgstr "Zaznana je nepravilnost (%d)."
+
+#. Translators: %s is the title of a document
+#: ../src/documents.js:951
+#, c-format
+msgid "Oops! Unable to load â%sâ"
+msgstr "Napaka! Ni mogoÄe naloÅiti dokumenta â%sâ."
#: ../src/edit.js:192 ../src/mainToolbar.js:219
msgid "Back"
@@ -116,7 +137,8 @@ msgstr "Nazaj"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: ../src/embed.js:74 ../src/lib/gd-places-links.c:248 ../src/view.js:70
+#: ../src/embed.js:74 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:380
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
msgid "Loadingâ"
msgstr "Nalaganje ..."
@@ -150,11 +172,24 @@ msgstr "Dokumenta ni mogoÄe naloÅiti"
msgid "LibreOffice is required to view this document"
msgstr "Za ogled tega dokumenta je treba uporabiti program LibreOffice"
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:334
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Stran %s"
+
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:373
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Ni zaznamkov"
+
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:645
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
msgid "No table of contents"
msgstr "Ni kazala vsebine"
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:397
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
@@ -164,8 +199,8 @@ msgstr "PoiÅÄi"
#: ../src/mainToolbar.js:158
#, c-format
-msgid "Results for \"%s\""
-msgstr "Resultati za \"%s\""
+msgid "Results for â%sâ"
+msgstr "Resultati za â%sâ"
#: ../src/mainToolbar.js:160
msgid "filtered by title"
@@ -205,25 +240,25 @@ msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
msgid "A document manager application"
msgstr "Program za upravljanje z dokumenti"
-#: ../src/notifications.js:88
+#: ../src/notifications.js:89
#, c-format
-msgid "Printing \"%s\": %s"
-msgstr "Tiskanje \"%s\": %s"
+msgid "Printing â%sâ: %s"
+msgstr "Tiskanje â%sâ:%s"
-#: ../src/notifications.js:143
+#: ../src/notifications.js:145
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "Iz podatkov datotek se pripravlja kazalo"
-#: ../src/notifications.js:144
+#: ../src/notifications.js:146
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "Nekateri dokumenti med opravilom lahko niso na voljo"
-#: ../src/notifications.js:160
+#: ../src/notifications.js:166
#, c-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "Pridobivanje dokumentov iz %s"
-#: ../src/notifications.js:162
+#: ../src/notifications.js:168
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "Pridobivanje dokumentov iz spletnih raÄunov"
@@ -532,6 +567,9 @@ msgstr[1] "%d leto nazaj"
msgstr[2] "%d leti nazaj"
msgstr[3] "%d leta nazaj"
+#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti \"%s\" za predogled"
+
#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoÄe najti predmeta \"unoconv\"; preveriti je treba namestitev "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]