[gnome-settings-daemon] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Mon, 4 Feb 2013 12:59:56 +0000 (UTC)
commit 2b8fe6d2645c704a728d8c9dd6b3618801ba8655
Author: Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>
Date: Mon Feb 4 21:59:05 2013 +0900
[l10n] Update Japanese translation
po/ja.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a0dd0fb..cf3e392 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 13:10+0900\n"
-"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 20:37+0900\n"
+"Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "ãããããäããããããããçåããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
-msgstr "ãããäãèããããããããããæãããããåéãããããããããTRUE ãèåããããããã"
+msgstr "ãããäãèãããããããããèãããããåéãããããããããTRUE ãèåããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Enable horizontal scrolling"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããæåããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ããåã TRUE ãããããããããããããããããããããããããããããããåãåäãããããããããã"
+msgstr "ããåã TRUE ãããããããããããããããããããããããããããããåãåäãããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Enable touchpad"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "ãããããããæåããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "ããåã TRUE ãããããããããããããããããæåããããã"
+msgstr "ããåã TRUE ããããããããããããããããæåããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released."
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "ããããããããå"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Distance before a drag is started."
-msgstr "ãããããéåããããããèéã"
+msgstr "ãããããéåããããããèéããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Middle button emulation"
@@ -181,63 +181,63 @@ msgstr "gnome-settings-daemon ãèåæãããããããããããã
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Wacom stylus absolute mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ããããããçååæããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
-msgstr ""
+msgstr "ããããããçååæããããèåãããããåèããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Wacom tablet area"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ããããããçå"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
-msgstr ""
+msgstr "ääã x1, y1 ããããããåçåèãéå x2, y2 ãèåãããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Wacom tablet aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ãããããããããããæ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of the output."
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ããããããéåãååããããããæãäèããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Wacom tablet rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ããããããåè"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and 'ccw' for 90 degree counterclockwise."
-msgstr ""
+msgstr "ãããã'none'ã90åæèåãã 'cw'ã180åã 'half'ããããã90ååæèåãã 'ccw' ãèåãããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Wacom touch feature"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ããããæè"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããããããããããåãããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Wacom tablet PC feature"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ããããã PC ãæè"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "ããããæããããããããããããããããããéãããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Wacom display mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ãããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããã EDID æåãäçããããæåãã[vendor, product, serial] ããã[\"\",\"\",\"\"] ããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Wacom stylus pressure curve"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ãããããããååæç"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Wacom stylus button mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ãããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Set this to the logical button mapping."
@@ -257,31 +257,31 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããããçæãããããåããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Wacom eraser pressure curve"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ãæãããããããååæç"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
-msgstr ""
+msgstr "ääã x1, y1 ããæãããããããååæçã x2, y2 ãèåãããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Wacom eraser button mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ãæãããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Wacom eraser pressure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom æãããããããååãããå"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
-msgstr ""
+msgstr "ãããæããããããããããããããããçæãããããåããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Wacom button action type"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ãããããããããå"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "éåãèåãããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Launch email client"
-msgstr "E-ãããããããããããèåãã"
+msgstr "E-ããããããããããèåãã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "E-ãããããããããããèåãããããããããããããã"
+msgstr "E-ããããããããããèåãããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Eject"
@@ -405,27 +405,27 @@ msgstr "ååãããããåãåããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Launch help browser"
-msgstr "ããããããããããèåãã"
+msgstr "ãããããããããèåãã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ããããããããããèåãããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããèåãããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Home folder"
-msgstr "ããããããããããéã"
+msgstr "ãããããããããéã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ããããããããããéããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããéããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Launch media player"
-msgstr "ãããããããããããèåãã"
+msgstr "ããããããããããèåãã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "ãããããããããããèåãããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããèåãããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Next track"
@@ -513,149 +513,135 @@ msgstr "ééãäãã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ãããããééãéããããããããããããããã"
+msgstr "ãããããééãåãããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããæã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to lock the screen."
msgid "Binding to take a screenshot."
-msgstr "çéãããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããæããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããæã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
-#, fuzzy
msgid "Binding to take a screenshot of a window."
-msgstr "ããããããããããåãæããäçãããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããæããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr ""
+msgstr "éæéåãããããããããããæã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
-#, fuzzy
msgid "Binding to take a screenshot of an area."
-msgstr "ããããããããããåãæããäçãããããããããããããã"
+msgstr "éæéåãããããããããããæããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
-#, fuzzy
msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
-msgstr "ããããããããããããããåãæããäçãããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "éæéåãããããããããããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "éæéåãããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Launch web browser"
-msgstr "ããããããããããèåãã"
+msgstr "ãããããããããèåãã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ããããããããããèåãããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããèåãããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "æåéãèåãããåæãã"
+msgstr "æåéããã/ããåãæã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Binding to show the screen magnifier"
-msgstr "æåéãåãæããäçãããããããããããããã"
+msgstr "æåéããã/ãããåãæããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ããããããããããåãæã"
+msgstr "ãããããããããããã/ããåãæã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
-#, fuzzy
msgid "Binding to start the screen reader"
-msgstr "ããããããããããåãæããäçãããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããã/ãããåãæããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ããããããããããããããèåãããåæãã"
+msgstr "ããããããããããããããã/ããåãæã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
-#, fuzzy
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
-msgstr "ããããããããããããããåãæããäçãããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããã/ãããåãæããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Increase text size"
-msgstr ""
+msgstr "æåããããæå"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
-#, fuzzy
msgid "Binding to increase the text size"
-msgstr "ãããããééãéããããããããããããããã"
+msgstr "æåããããæåããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Decrease text size"
-msgstr ""
+msgstr "æåããããçå"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
-#, fuzzy
msgid "Binding to decrease the text size"
-msgstr "ãããããééãéããããããããããããããã"
+msgstr "æåããããçåããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
-#, fuzzy
msgid "Toggle contrast"
-msgstr "ããããããããããåãæã"
+msgstr "ãããããããåãæã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
-#, fuzzy
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
-msgstr "E-ãããããããããããèåãããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããåãæããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "æåéããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
-#, fuzzy
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
-msgstr "æåéãåãæããäçãããããããããããããã"
+msgstr "æåéãããããããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "æåéãããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
-#, fuzzy
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
-msgstr "æåéãåãæããäçãããããããããããããã"
+msgstr "æåéãããããããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "åå"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Name of the custom binding"
-msgstr ""
+msgstr "çèãããããããããããååãã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
@@ -664,17 +650,16 @@ msgid "Binding"
msgstr "ããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
-#, fuzzy
msgid "Binding for the custom binding"
-msgstr "æåéãåãæããäçãããããããããããããã"
+msgstr "çèããããããããããããããããããããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ãããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Command to run when the binding is invoked"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããåãåãæãåèãããããããã"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Percentage considered low"
@@ -940,7 +925,7 @@ msgstr "[SHIFT] ããã8çéæäãããããããããããããã
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:475
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
msgid "Universal Access"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:413
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:481
@@ -963,16 +948,12 @@ msgid "Leave Off"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
-#, fuzzy
-#| msgid "Sticky Keys Alert"
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "ååãããèå"
+msgstr "ååãããããããã"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Sticky Keys Alert"
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "ååãããèå"
+msgstr "ååãããããããã"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -983,14 +964,12 @@ msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a
msgstr "åæã2ãããããæäãããããããã [SHIFT] ãããéçãã 5åæäããããããããååããæèãçåããããããããæäãåéãäããããããã"
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility settings"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ãããããããããèå"
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility settings plugin"
-msgstr "ãããããããããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããèåããããã"
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -1014,10 +993,8 @@ msgid "Color"
msgstr ""
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Clipboard plugin"
msgid "Color plugin"
-msgstr "ããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1669
msgid "Recalibrate now"
@@ -1043,10 +1020,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the application name
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2057
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2073
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Settings Daemon"
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
-msgstr "GNOME èåãããã"
+msgstr "GNOME èåããããããããããããã"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059
@@ -1336,8 +1311,6 @@ msgstr "ãããããããããããããéããæèãæåããã
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse"
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "ããã"
@@ -1354,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%i å"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:84
#, c-format
@@ -1404,7 +1377,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gpm-common.c:371 ../plugins/power/gpm-common.c:388
#, c-format
msgid "%s %s until charged"
-msgstr ""
+msgstr "åéåäãã %s %s"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
@@ -1454,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "ãããã:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../plugins/power/gpm-common.c:496
@@ -1526,7 +1499,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gpm-common.c:587
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "AC ããããã"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
@@ -1538,45 +1511,43 @@ msgstr[0] ""
#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ãããã"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "æåéè"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../plugins/power/gpm-common.c:620
-#, fuzzy
-#| msgid "Launch media player"
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "ãããããããããããèåãã"
+msgstr[0] "ããããããããã"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ããããã"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ããããããã"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:692
@@ -1845,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997
msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
+msgstr "èçãããããããããããããããããéãããããããããåçããããããã"
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1008
@@ -2139,12 +2110,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2285
msgid "Lid has been opened"
-msgstr ""
+msgstr "ãããéãããããã"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2323
msgid "Lid has been closed"
-msgstr ""
+msgstr "ãããéãããããã"
#. create a new notification
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3066
@@ -2446,7 +2417,7 @@ msgstr "ãããããããããããããåæäãæååãããã
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
msgid "You will need to restart this computer before the hardware will work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããæããåäããããããããããããããåèåããåèãããããã"
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
@@ -2578,36 +2549,36 @@ msgstr ""
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:516
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ææ"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "éèããããããããææãåçåèãã"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:477
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:539
msgid "Install updates"
-msgstr ""
+msgstr "ææããããããã"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:519
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ãããããããææãåçåèããã"
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ææ"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:579
msgid "Unable to access software updates"
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããææãããããããããã"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582
@@ -2649,12 +2620,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1233
msgid "Show details"
-msgstr ""
+msgstr "èçãèç"
#. TRANSLATORS: button: clear notification
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1237
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]