[gnome-system-log] Updated Basque language



commit e458bccfe6883d3e052ee1f178c4fcfd27b53d2e
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sat Feb 2 12:34:32 2013 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  516 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 258 insertions(+), 258 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f69b4bd..746416b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,72 +2,44 @@
 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the baobab package.
 # Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net>, 2005.
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013.
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:26+0200\n"
-"Last-Translator: Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>\n"
-"Language-Team: librezale librezale org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 12:32+0100\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Egunkari-fitxategien ikustailea"
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
+#: ../src/logview-window.c:1179
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistemaren egunkaria"
 
 #
 #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
 msgid "View or monitor system log files"
 msgstr "Ikusi edo monitorizatu sistemaren egunkari-fitxategiak"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "Leiho nagusiaren altuera (pixeletan)"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List of saved filters"
-msgstr "Gordetako iragazkien zerrenda"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
-msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr "Gordetako adierazpen erregularren iragazkien zerrenda"
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
+msgid "logs;debug;error;"
+msgstr "egunkariak;erregistroak;arazketa;errorea;"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log file to open up on startup"
 msgstr "Abiaraztean irekiko den egunkari-fitxategia"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "Abiaraztean irekiko diren egunkari-fitxategiak"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "Letra-tamaina egunkaria bistaratzeko"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"Abiaraztean irekiko den egunkari-fitxategia zehazten du. Zerrenda "
-"lehenetsia /etc/syslog.conf irakurtzean sortzen da."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr ""
-"Egunkari-ikustailearen leiho nagusiaren altuera zehazten du (pixeletan)."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
 "messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
@@ -75,7 +47,11 @@ msgstr ""
 "Abiaraztean irekiko den egunkari-fitxategia zehazten du. Lehenetsia /var/adm/"
 "messages edo /var/log/messages da, zure sistema eragilearen arabera."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "Letra-tamaina egunkaria bistaratzeko"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
 "main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
@@ -84,42 +60,43 @@ msgstr ""
 "letra-tamaina zehazten du. Lehenetsi gisa terminal lehenetsiko letra-"
 "tipoaren tamaina izaten da."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "Leiho nagusiaren altuera (pixeletan)"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
 msgstr ""
-"Egunkari-ikustailearen leiho nagusiaren zabalera zehazten du (pixeletan)"
+"Egunkari-ikustailearen leiho nagusiaren altuera zehazten du (pixeletan)."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Width of the main window in pixels"
 msgstr "Leiho nagusiaren zabalera (pixeletan)"
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr "Atzeko planoa:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:2
-msgid "Effect:"
-msgstr "Efektua:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:3
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Aurreko planoa:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr ""
+"Egunkari-ikustailearen leiho nagusiaren zabalera zehazten du (pixeletan)"
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:4
-msgid "Hide"
-msgstr "Ezkutatu"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "Abiaraztean irekiko diren egunkari-fitxategiak"
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:5
-msgid "Highlight"
-msgstr "Nabarmendu"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"Abiaraztean irekiko den egunkari-fitxategia zehazten du. Zerrenda "
+"lehenetsia /etc/syslog.conf irakurtzean sortzen da."
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Izena:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "Gordetako iragazkien zerrenda"
 
-#: ../data/logview-filter.ui.h:7
-msgid "_Regular Expression:"
-msgstr "_Adierazpen erregularra:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "Gordetako adierazpen erregularren iragazkien zerrenda"
 
 #: ../src/logview-about.h:49
 msgid ""
@@ -162,85 +139,156 @@ msgstr ""
 "IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>"
 
-#: ../src/logview-app.c:377
+#: ../src/logview-app.c:287
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s"
+
+#: ../src/logview-app.c:309
+msgid "A system log viewer for GNOME."
+msgstr "GNOMErako sistemaren egunkari-ikustailea."
+
+#: ../src/logview-app.c:440
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "Ezin da %s fitxategia ireki"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:94
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
+msgid "Auto Scroll"
+msgstr "Korritu automatikoki"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
+msgid "About System Log"
+msgstr "Sistemaren egunkariari buruz"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:92
 msgid "Filter name is empty!"
 msgstr "Iragazkiaren izena hutsik dago."
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:107
+#: ../src/logview-filter-manager.c:105
 msgid "Filter name may not contain the ':' character"
 msgstr "Iragazkiaren izenak ezin du ':' karakterea eduki"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:130
+#: ../src/logview-filter-manager.c:128
 msgid "Regular expression is empty!"
 msgstr "Adierazpen erregularra hutsik dago."
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:146
+#: ../src/logview-filter-manager.c:144
 #, c-format
 msgid "Regular expression is invalid: %s"
 msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea da: %s"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:242
+#: ../src/logview-filter-manager.c:238
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
 msgstr "Zehaztu aurreko edo atzeko planoko kolorea."
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Edit filter"
 msgstr "Editatu iragazkia"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Add new filter"
 msgstr "Gehitu iragazki berria"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
 msgid "Filters"
 msgstr "Iragazkiak"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:173
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Bilatu:"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Izena:"
 
-#
-#: ../src/logview-findbar.c:188
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Bilatu aurrekoa"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "_Adierazpen erregularra:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr "Nabarmendu"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "Ezkutatu"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Aurreko planoa:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr "Atzeko planoa:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr "Efektua:"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1
+msgid "Open..."
+msgstr "Ireki..."
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:191
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu denak"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Handiagotu"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Txikiagotu"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Tamaina normala"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "Erakutsi bat datozenak soilik"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "Kudeatu iragazkiak..."
+
+#: ../src/logview-findbar.c:163
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Bilatu bilaketa-katearen aurreko agerraldia"
 
-#
-#: ../src/logview-findbar.c:196
-msgid "Find Next"
-msgstr "Bilatu hurrengoa"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:199
+#: ../src/logview-findbar.c:172
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Bilatu bilaketa-katearen hurrengo agerraldia"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:206
-msgid "Clear the search string"
-msgstr "Garbitu bilaketa-katea"
-
-#: ../src/logview-log.c:595
+#: ../src/logview-log.c:593
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
 msgstr ""
 "Errorea Gzip-ekin konprimitutako egunkaria deskonprimitzean. Fitxategia "
 "hondatuta egon daiteke."
 
-#: ../src/logview-log.c:642
+#: ../src/logview-log.c:640
 msgid "You don't have enough permissions to read the file."
 msgstr "Ez duzu fitxategia irakurtzeko nahikoa baimenik."
 
-#: ../src/logview-log.c:657
+#: ../src/logview-log.c:655
 msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
 msgstr "Fitxategia ez da fitxategi arrunta edo ez da testu-fitxategia."
 
-#: ../src/logview-log.c:739
+#: ../src/logview-log.c:737
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
 msgstr ""
 "Sistemako egunkariaren bertsio honek ez du Gzip-ekin konprimitutako "
@@ -250,209 +298,161 @@ msgstr ""
 msgid "Loading..."
 msgstr "Kargatzen..."
 
-#
-#: ../src/logview-main.c:61
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
+#: ../src/logview-utils.c:295
+msgid "today"
+msgstr "gaur"
 
-#: ../src/logview-main.c:63
-msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[EGUNKARIA...]"
+#: ../src/logview-utils.c:297
+msgid "yesterday"
+msgstr "atzo"
 
-#: ../src/logview-main.c:67
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr " - Arakatu eta monitorizatu egunkariak"
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354
+#, c-format
+msgid "Search in \"%s\""
+msgstr "Bilatu '%s'(e)n"
 
-#: ../src/logview-main.c:102
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Egunkari-ikustailea"
+#. translators: this is part of a label composed with
+#. * a date string, for example "updated today 23:54"
+#.
+#: ../src/logview-window.c:203
+msgid "updated"
+msgstr "eguneratuta"
 
-#: ../src/logview-window.c:38 ../src/logview-window.c:760
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Sistemaren egunkari-ikustailea"
+#: ../src/logview-window.c:322
+msgid "Wrapped"
+msgstr "Doituta"
 
-#
-#: ../src/logview-window.c:211
-#, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "azken eguneraketa: %s"
+#: ../src/logview-window.c:337
+msgid "No matches found"
+msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu"
 
-#: ../src/logview-window.c:214
+#: ../src/logview-window.c:686
 #, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d lerro (%s) - %s"
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\"(e)tik irakurri"
 
-#: ../src/logview-window.c:318
+#: ../src/logview-window.c:1074
 msgid "Open Log"
 msgstr "Ireki egunkaria"
 
-#: ../src/logview-window.c:357
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s"
-
-#: ../src/logview-window.c:471
-msgid "Wrapped"
-msgstr "Doituta"
+#: ../src/logview-window.c:1362
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr "Ezin izan dira honako fitxategiak ireki:"
 
-#: ../src/logview-window.c:486
-msgid "Not found"
-msgstr "Ez da aurkitu"
+#~ msgid "Log File Viewer"
+#~ msgstr "Egunkari-fitxategien ikustailea"
 
-#: ../src/logview-window.c:765
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "GNOMErako sistemaren egunkari-ikustailea."
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "_Bilatu:"
 
-#: ../src/logview-window.c:814
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxategia"
+#
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "Bilatu aurrekoa"
 
 #
-#: ../src/logview-window.c:815
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "Bilatu hurrengoa"
 
-#: ../src/logview-window.c:816
-msgid "_View"
-msgstr "_Ikusi"
+#~ msgid "Clear the search string"
+#~ msgstr "Garbitu bilaketa-katea"
 
-#: ../src/logview-window.c:817
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Iragazkiak"
+#
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
 
-#: ../src/logview-window.c:818
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
+#~ msgid "[LOGFILE...]"
+#~ msgstr "[EGUNKARIA...]"
 
-#
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ireki..."
+#~ msgid " - Browse and monitor logs"
+#~ msgstr " - Arakatu eta monitorizatu egunkariak"
 
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "Ireki egunkaria fitxategitik"
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Egunkari-ikustailea"
 
 #
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "_Close"
-msgstr "It_xi"
+#~ msgid "last update: %s"
+#~ msgstr "azken eguneraketa: %s"
 
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "Close this log"
-msgstr "Itxi egunkaria"
+#~ msgid "%d lines (%s) - %s"
+#~ msgstr "%d lerro (%s) - %s"
 
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "_Quit"
-msgstr "I_rten"
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Ez da aurkitu"
 
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "Irten egunkari-ikustailetik"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fitxategia"
 
 #
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiatu"
-
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Hautapena kopiatzen du"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editatu"
 
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select _All"
-msgstr "Hautatu _denak"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "Hautatu egunkari osoa"
+#~ msgid "_Filters"
+#~ msgstr "_Iragazkiak"
 
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Bilatu..."
+#~ msgid "Open a log from file"
+#~ msgstr "Ireki egunkaria fitxategitik"
 
-#
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "Bilatu hitza edo esaldia egunkarian"
+#~ msgid "Close this log"
+#~ msgstr "Itxi egunkaria"
 
-#: ../src/logview-window.c:834
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "Handiagotu testuaren tamaina"
+#~ msgid "Quit the log viewer"
+#~ msgstr "Irten egunkari-ikustailetik"
 
-#: ../src/logview-window.c:836
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina"
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Hautapena kopiatzen du"
 
-#: ../src/logview-window.c:838
-msgid "Normal text size"
-msgstr "Testuaren tamaina normala"
+#~ msgid "Select the entire log"
+#~ msgstr "Hautatu egunkari osoa"
 
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "Kudeatu iragazkiak"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Bilatu..."
 
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage filters"
-msgstr "Kudeatu iragazkiak"
-
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Edukia"
+#
+#~ msgid "Find a word or phrase in the log"
+#~ msgstr "Bilatu hitza edo esaldia egunkarian"
 
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "Ireki egunkari-ikustailearen laguntzako edukia"
+#~ msgid "Bigger text size"
+#~ msgstr "Handiagotu testuaren tamaina"
 
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "_Honi buruz"
+#~ msgid "Smaller text size"
+#~ msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina"
 
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "Erakutsi egunkari-ikustailearen 'honi buruz' elkarrizketa-koadroa"
+#~ msgid "Manage filters"
+#~ msgstr "Kudeatu iragazkiak"
 
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Egoera-barra"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Edukia"
 
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "Erakutsi egoera-barra"
+#~ msgid "Open the help contents for the log viewer"
+#~ msgstr "Ireki egunkari-ikustailearen laguntzako edukia"
 
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "Albo-pa_nela"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Honi buruz"
 
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "Erakutsi alboko panela"
+#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer"
+#~ msgstr "Erakutsi egunkari-ikustailearen 'honi buruz' elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Show matches only"
-msgstr "Erakutsi bat datoztenak soilik"
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "_Egoera-barra"
 
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr "Emandako iragazkietariko batekin bat datozten lerroak soilik erakutsi"
+#~ msgid "Show Status Bar"
+#~ msgstr "Erakutsi egoera-barra"
 
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "_Auto Scroll"
-msgstr "_Korritu automatikoki"
+#~ msgid "Side _Pane"
+#~ msgstr "Albo-pa_nela"
 
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-msgstr "Korritu automatikoki behera lerro berriak agertzean"
+#~ msgid "Show Side Pane"
+#~ msgstr "Erakutsi alboko panela"
 
-#: ../src/logview-window.c:971
-#, c-format
-msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "Ezin da \"%s\"(e)tik irakurri"
+#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emandako iragazkietariko batekin bat datozten lerroak soilik erakutsi"
 
-#: ../src/logview-window.c:1393
-msgid "Version: "
-msgstr "Bertsioa: "
+#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
+#~ msgstr "Korritu automatikoki behera lerro berriak agertzean"
 
-#: ../src/logview-window.c:1500
-msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "Ezin izan dira honako fitxategiak ireki:"
+#~ msgid "Version: "
+#~ msgstr "Bertsioa: "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]