[gnome-weather] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 31 Dec 2013 16:16:24 +0000 (UTC)
commit 80eae7bd7fa792d2f8eff7fbda830e2b4eb63a34
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Wed Jan 1 00:16:14 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 92 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 533a38b..209f03e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 15:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 15:07+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-01 00:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 00:16+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
@@ -35,15 +35,15 @@ msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Weather"
-msgstr "關於 Weather"
+msgid "About"
+msgstr "關於"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
-#: ../src/window.js:298
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
+#: ../src/window.js:306
msgid "Weather"
msgstr "天氣"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "全部選取"
msgid "Select None"
msgstr "都不選取"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:195
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "點擊位置來選取它們"
@@ -93,62 +93,57 @@ msgid "New"
msgstr "新增"
#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "World Weather"
-msgstr "世界天氣"
-
-#: ../data/window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../data/window.ui.h:7
+#: ../data/window.ui.h:6
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: ../src/city.js:119
+#: ../src/city.js:123
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
-#: ../src/forecast.js:112
+#: ../src/forecast.js:120 ../src/forecast.js:405
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: ../src/forecast.js:118
+#: ../src/forecast.js:126 ../src/forecast.js:287 ../src/forecast.js:372
+#: ../src/forecast.js:407
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
-#: ../src/forecast.js:132
-#, c-format
+#: ../src/forecast.js:143
+#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:178
+#: ../src/forecast.js:189 ../src/forecast.js:283
msgid "More…"
msgstr "更多…"
-#: ../src/forecast.js:257
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "今日天氣預報"
+#: ../src/forecast.js:310
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%p %l∶%M"
+
+#: ../src/forecast.js:313
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:259
+#: ../src/forecast.js:344
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "明日天氣預報"
-#: ../src/forecast.js:263
+#: ../src/forecast.js:346
+msgid "Forecast for Today"
+msgstr "今日天氣預報"
+
+#: ../src/forecast.js:348
msgid "%B %d"
msgstr "%b%e日"
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%p %l∶%M"
-
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#: ../src/searchProvider.js:161
-#, c-format
+#: ../src/searchProvider.js:164
+#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s,%s"
@@ -266,7 +261,7 @@ msgstr "星期日傍晚"
#: ../src/strings.js:31
msgid "Tonight"
-msgstr "今晚"
+msgstr "今天晚上"
#: ../src/strings.js:31
msgid "This morning"
@@ -296,27 +291,34 @@ msgstr "明天下午"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "明天傍晚"
-#: ../src/window.js:182
-#, c-format
+#: ../src/window.js:190
+#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已選擇 %d 個"
-#: ../src/window.js:297
+#: ../src/window.js:216
+msgid "World Weather"
+msgstr "世界天氣"
+
+#: ../src/window.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
-#: ../src/window.js:299
+#: ../src/window.js:307
msgid "A weather application"
msgstr "天氣應用程式"
-#: ../src/world.js:217
+#: ../src/world.js:241
msgid "Add locations"
msgstr "加入位置"
-#: ../src/world.js:220
+#: ../src/world.js:244
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr "使用工具列上的 <b>新增</b> 按鈕來加入更多世界位置"
+#~ msgid "About Weather"
+#~ msgstr "關於 Weather"
+
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "點擊項目來選取它們"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3469684..821636d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 15:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 14:31+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-01 00:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 17:53+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
@@ -35,15 +35,15 @@ msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Weather"
-msgstr "關於 Weather"
+msgid "About"
+msgstr "關於"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
-#: ../src/window.js:298
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
+#: ../src/window.js:306
msgid "Weather"
msgstr "天氣"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "全部選取"
msgid "Select None"
msgstr "都不選取"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:195
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "點擊位置來選取它們"
@@ -97,62 +97,57 @@ msgid "New"
msgstr "新增"
#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "World Weather"
-msgstr "世界天氣"
-
-#: ../data/window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../data/window.ui.h:7
+#: ../data/window.ui.h:6
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: ../src/city.js:119
+#: ../src/city.js:123
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
-#: ../src/forecast.js:112
+#: ../src/forecast.js:120 ../src/forecast.js:405
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: ../src/forecast.js:118
+#: ../src/forecast.js:126 ../src/forecast.js:287 ../src/forecast.js:372
+#: ../src/forecast.js:407
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
-#: ../src/forecast.js:132
-#, c-format
+#: ../src/forecast.js:143
+#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:178
+#: ../src/forecast.js:189 ../src/forecast.js:283
msgid "More…"
msgstr "更多…"
-#: ../src/forecast.js:257
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "今日天氣預報"
+#: ../src/forecast.js:310
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%p %l∶%M"
+
+#: ../src/forecast.js:313
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:259
+#: ../src/forecast.js:344
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "明日天氣預報"
-#: ../src/forecast.js:263
+#: ../src/forecast.js:346
+msgid "Forecast for Today"
+msgstr "今日天氣預報"
+
+#: ../src/forecast.js:348
msgid "%B %d"
msgstr "%b%e日"
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%p %l∶%M"
-
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#: ../src/searchProvider.js:161
-#, c-format
+#: ../src/searchProvider.js:164
+#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s,%s"
@@ -270,7 +265,7 @@ msgstr "星期日傍晚"
#: ../src/strings.js:31
msgid "Tonight"
-msgstr "今晚"
+msgstr "今天晚上"
#: ../src/strings.js:31
msgid "This morning"
@@ -300,27 +295,34 @@ msgstr "明天下午"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "明天傍晚"
-#: ../src/window.js:182
-#, c-format
+#: ../src/window.js:190
+#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已選擇 %d 個"
-#: ../src/window.js:297
+#: ../src/window.js:216
+msgid "World Weather"
+msgstr "世界天氣"
+
+#: ../src/window.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
-#: ../src/window.js:299
+#: ../src/window.js:307
msgid "A weather application"
msgstr "天氣應用程式"
-#: ../src/world.js:217
+#: ../src/world.js:241
msgid "Add locations"
msgstr "加入位置"
-#: ../src/world.js:220
+#: ../src/world.js:244
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr "使用工具列上的 <b>新增</b> 按鈕來加入更多世界位置"
+#~ msgid "About Weather"
+#~ msgstr "關於 Weather"
+
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "點擊項目來選取它們"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]