[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 30 Dec 2013 10:56:42 +0000 (UTC)
commit f8e42ac4c373ec11f44406b8b0e039d1482bd750
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Dec 30 11:56:35 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb4fcc5..888c9bd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-24 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -45,8 +45,9 @@ msgstr ""
"desconectado."
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
-msgid "Application Folders"
-msgstr "Carpetas de aplicaciones"
+#| msgid "Application Folders"
+msgid "Add to Application Folder"
+msgstr "Añadir a la carpeta de aplicaciones"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-shell-details.c:160
msgid "_Cancel"
@@ -56,10 +57,6 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:4
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Carpeta _nueva"
-
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
@@ -82,7 +79,7 @@ msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:229 ../src/gs-shell.c:156
+#: ../src/gs-application.c:231 ../src/gs-shell.c:156
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -123,14 +120,14 @@ msgstr "Reiniciar e instalar"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-app-widget.c:193
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-app-widget.c:206
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:202
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:215
#: ../src/gs-shell-details.c:830 ../src/gs-shell-installed.c:204
#: ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
@@ -218,60 +215,17 @@ msgstr "Histórico"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:320
-msgid ""
-"Add or remove folders. Your application folders can be found in the "
-"Activities Overview."
-msgstr ""
-"Añadir o quitar carpetas. Sus carpetas de aplicaciones se encuentran en la "
-"vista de actividades."
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose a folder for %s. Your application folders can be found in the "
-"Activities Overview."
-msgstr ""
-"Elija una carpeta para %s. Sus carpetas de aplicaciones se encuentran en la "
-"vista de actividades."
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose a folder for %s and %s. Your application folders can be found in the "
-"Activities Overview."
-msgstr ""
-"Elija una carpeta para %s y %s. Sus carpetas de aplicaciones se encuentran "
-"en la vista de actividades."
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:335
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose a folder for %s, %s and %s. Your application folders can be found in "
-"the Activities Overview."
-msgstr ""
-"Elija una carpeta para %s, %s y %s. Sus carpetas de aplicaciones se "
-"encuentran en la vista de actividades."
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:338
-msgid ""
-"Choose a folder for the selected applications. Your application folders can "
-"be found in the Activities Overview."
-msgstr ""
-"Elija una carpeta para las aplicaciones seleccionadas. Sus carpetas de "
-"aplicaciones se encuentran en la vista de actividades."
-
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:227
+#: ../src/gs-application.c:229
msgid "About Software"
msgstr "Acerca de Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:232
+#: ../src/gs-application.c:234
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
-#: ../src/gs-application.c:236
+#: ../src/gs-application.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
@@ -285,31 +239,31 @@ msgstr "Actualizaciones"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:177
+#: ../src/gs-app-widget.c:190
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar la página web"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:184 ../src/gs-shell-installed.c:590
+#: ../src/gs-app-widget.c:197 ../src/gs-shell-installed.c:589
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:187
+#: ../src/gs-app-widget.c:200
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:213
+#: ../src/gs-app-widget.c:226
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:222
+#: ../src/gs-app-widget.c:235
msgid "Removing"
msgstr "Quitando"
@@ -355,69 +309,69 @@ msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Mostrar información del perfil para el servicio"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:233
+#: ../src/gs-offline-updates.c:228
msgid "Failed To Update"
msgstr "Falló al actualizar"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:239
+#: ../src/gs-offline-updates.c:234
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "La actualización anterior no ha terminado."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
-#. * * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:249
+#. * something with no network available
+#: ../src/gs-offline-updates.c:244
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Se necesita acceso a la red, pero no está disponible."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#. * *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:258
+#. *
+#: ../src/gs-offline-updates.c:253
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Una actualización no se ha firmado de la manera correcta."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
-#. * * probably cannot comprehend. Package management systems
-#. * * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../src/gs-offline-updates.c:263
msgid "The update could not be completed."
msgstr "No se pudo completar la actualización."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:273
+#: ../src/gs-offline-updates.c:268
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Se canceló la actualización."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
-#. * * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:279
+#. * the updates were prepared
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Se ha solicitado una actualización en modo desconectado, pero no hay "
"paquetes que necesiten actualizarse."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:283
+#: ../src/gs-offline-updates.c:278
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "No queda espacio en el disco"
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
-#. * * way, usually this message will come from source distros
-#. * * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../src/gs-offline-updates.c:286
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Una actualización no se ha instalado correctamente."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:296
+#: ../src/gs-offline-updates.c:291
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "La actualización en modo desconectado ha fallado de manera imprevista."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
-#. * * package manager no mortal is supposed to understand,
-#. * * but google might
know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:305
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../src/gs-offline-updates.c:300
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Detalles del gestor de paquetes:"
@@ -453,65 +407,60 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:146
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Captura de pantalla no encontrada"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:268
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Tamaño de la captura de pantalla no encontrado"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:282
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
msgid "Could not create cache"
msgstr "No se pudo crear la caché"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:299
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Captura de pantalla no válida"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:305
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Captura de pantalla no disponible"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:369
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../src/gs-shell-details.c:93
-#| msgid "Pending"
msgid "_Pending"
msgstr "_Pendiente"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
#: ../src/gs-shell-details.c:109
-#| msgid "Install"
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
#: ../src/gs-shell-details.c:120
-#| msgid "Installing"
msgid "_Installing"
msgstr "_Instalando"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#: ../src/gs-shell-details.c:147
-#| msgid "Remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
#: ../src/gs-shell-details.c:154
-#| msgid "Removing"
msgid "_Removing"
msgstr "_Quitando"
@@ -574,13 +523,13 @@ msgstr "Eliminado"
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:508 ../src/gs-shell-updates.c:422
+#: ../src/gs-shell-installed.c:507 ../src/gs-shell-updates.c:422
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:333
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:597
+#: ../src/gs-shell-installed.c:596
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
@@ -1598,6 +1547,44 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Paquetes de idiomas"
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "Carpeta _nueva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or remove folders. Your application folders can be found in the "
+#~ "Activities Overview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Añadir o quitar carpetas. Sus carpetas de aplicaciones se encuentran en "
+#~ "la vista de actividades."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a folder for %s. Your application folders can be found in the "
+#~ "Activities Overview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija una carpeta para %s. Sus carpetas de aplicaciones se encuentran en "
+#~ "la vista de actividades."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a folder for %s and %s. Your application folders can be found in "
+#~ "the Activities Overview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija una carpeta para %s y %s. Sus carpetas de aplicaciones se "
+#~ "encuentran en la vista de actividades."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a folder for %s, %s and %s. Your application folders can be found "
+#~ "in the Activities Overview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija una carpeta para %s, %s y %s. Sus carpetas de aplicaciones se "
+#~ "encuentran en la vista de actividades."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a folder for the selected applications. Your application folders "
+#~ "can be found in the Activities Overview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija una carpeta para las aplicaciones seleccionadas. Sus carpetas de "
+#~ "aplicaciones se encuentran en la vista de actividades."
+
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]