[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 10 Dec 2013 12:04:57 +0000 (UTC)
commit 14696d4d4082be85ddb664787700aed6438a0a07
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Dec 10 13:04:51 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 799 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 383 insertions(+), 416 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f8ee8fb..b96639e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-16 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-08 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
#. manually set name and icon
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:350
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:316
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:320
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -367,7 +367,6 @@ msgstr "Otro"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "256"
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "De_terminar el tipo de imagen por su contenido (lento)"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
@@ -430,11 +429,6 @@ msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
-msgid "_Sort by:"
-msgstr "Or_denar por:"
-
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
msgid "_Inverse order"
msgstr "Orden in_verso"
@@ -447,7 +441,7 @@ msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Subir imágenes a 23hq.com"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:326
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -491,7 +485,6 @@ msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Edit Bookmarks..."
msgid "_Edit Bookmarks…"
msgstr "_Editar marcadores…"
@@ -504,13 +497,11 @@ msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Marcadores:"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
-#| msgid "Go to last _visited location"
msgid "Go to this location"
msgstr "Ir a la esta ubicación"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:71
-#| msgid "remove"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -522,7 +513,7 @@ msgstr "_Nombre"
msgid "_Location"
msgstr "_Ubicación"
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:191
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
msgid "Could not remove the bookmark"
msgstr "No se pudo quitar el marcador"
@@ -534,7 +525,7 @@ msgstr "Grabar CD/DVD"
msgid "Save files to an optical disc."
msgstr "Guardar archivos en un disco óptico."
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:47
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
msgid "_Optical Disc..."
msgstr "Disco óptic_o…"
@@ -560,7 +551,7 @@ msgstr "Origen"
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
msgid "Write to Disc"
msgstr "Grabar al disco"
@@ -661,7 +652,7 @@ msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:435
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439
#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
@@ -670,7 +661,7 @@ msgstr "Memoria insuficiente"
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:559
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -682,126 +673,121 @@ msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1318
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1326
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:96 ../extensions/catalogs/actions.c:219
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:97 ../extensions/catalogs/actions.c:220
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:275
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:395
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "No se especificó ningún nombre"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:103 ../extensions/catalogs/actions.c:226
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:104 ../extensions/catalogs/actions.c:227
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:282
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:402
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:79
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Nombre no válido. Los siguientes caracteres no están permitidos: %s"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:159 ../extensions/catalogs/actions.c:273
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:160 ../extensions/catalogs/actions.c:274
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:339
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:449
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:110
msgid "Name already used"
msgstr "El nombre ya está en uso"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:184
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:359
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:185
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
msgid "New catalog"
msgstr "Catálogo nuevo"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:185
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:186
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:361
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Introduzca el nombre del catálogo:"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:187 ../extensions/catalogs/actions.c:301
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:139
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:188 ../extensions/catalogs/actions.c:302
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:363
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:475
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:298
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:471
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
msgid "New library"
msgstr "Biblioteca nueva"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:473
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Introduzca el nombre de la biblioteca: "
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:334
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:335
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "No se pudo quitar el catálogo "
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:373
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:374
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere quitar «%s»?"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:51
-#| msgid "Add to Catalog"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
msgid "Add to Catalog…"
msgstr "Añadir al catálogo…"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:56
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:55
-#| msgid "Open _Folder"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:56
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:61
-#| msgid "Remo_ve from Catalog"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62
msgid "Remove from Catalog"
msgstr "Quitar del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:66
-#| msgid "Create _Catalog"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
msgid "Create Catalog"
msgstr "Crear catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
-#| msgid "Create _Library"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68
msgid "Create Library"
msgstr "Crear biblioteca"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:103
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:77
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4118 ../gthumb/gth-file-properties.c:214
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4118 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:197
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:200
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:198
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
msgid "Command Line"
msgstr "Línea de comandos"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:345
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:346
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Propiedades del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:361
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:362
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:362
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:363
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organizar los archivos automáticamente por fecha"
@@ -834,7 +820,7 @@ msgid "New _Library"
msgstr "_Biblioteca nueva"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:672
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:673
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver el destino"
@@ -904,12 +890,12 @@ msgstr "Poner archivos sueltos en el catálogo:"
msgid "Singles"
msgstr "Simples"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:106
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:137
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "No se pudieron añadir los archivos al catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:357
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "No se pudo crear el catálogo"
@@ -918,40 +904,40 @@ msgstr "No se pudo crear el catálogo"
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "No se pudo guardar el catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:159
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "No se pudo cargar el catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:112
msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
msgstr ""
"Los archivos se organizarán en catálogos. No se moverá ningún archivo del "
"disco."
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:132
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Fecha en que se tomó la foto"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:139
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
msgid "File modified date"
msgstr "Fecha de modificación del archivo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:146
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
#: ../extensions/comments/main.c:182
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:153
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etiqueta (empotrada)"
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1114 ../extensions/comments/main.c:45
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:72
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:73
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -991,10 +977,10 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "No se pudieron quitar los archivos del catálogo"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:746
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:755
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:785
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1320
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:862
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:871
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:901
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1432
#: ../extensions/search/gth-search.c:265
msgid "Invalid file format"
msgstr "Formato de archivo no válido"
@@ -1004,8 +990,7 @@ msgstr "Formato de archivo no válido"
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
msgstr "Operación completada. Catálogos: %d. Imágenes: %d."
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:37
-#| msgid "Change Date"
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
msgid "Change _Date…"
msgstr "Cambiar _fecha…"
@@ -1080,7 +1065,7 @@ msgstr "minutos"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../extensions/comments/callbacks.c:38
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:39
msgid "Import Embedded Metadata"
msgstr "Importar metadatos empotrados"
@@ -1101,11 +1086,11 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "_Sincronizar con los metadatos empotrados"
-#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:66
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:67
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -1117,31 +1102,29 @@ msgstr "Título"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:37
-#| msgid "Contact _Sheet"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
msgid "Contact _Sheet…"
msgstr "_Hoja de contacto…"
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
-#| msgid "Image Wall"
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
msgid "Image _Wall…"
msgstr "_Mural de fotos…"
@@ -1299,7 +1282,7 @@ msgstr "_Destino:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
msgid "Choose destination folder"
msgstr "seleccionar la carpeta de destino"
@@ -1395,13 +1378,13 @@ msgstr "Miniaturas"
msgid "Image Wall"
msgstr "Mural de fotos"
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:482
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:493
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:507
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:520
msgid "Could not save the theme"
msgstr "No se pudo guardar el tema"
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:652
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:665
msgid "Could not delete the theme"
msgstr "No se pudo eliminar el tema"
@@ -1409,7 +1392,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar el tema"
msgid "Creating images"
msgstr "Crear imágenes"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:896
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895
msgid "Generating thumbnails"
msgstr "Generando miniaturas"
@@ -1433,8 +1416,7 @@ msgstr "Copiar _desde"
msgid "New theme"
msgstr "Tema nuevo"
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:37
-#| msgid "Convert Format"
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
msgid "Convert Format…"
msgstr "Convertir formato…"
@@ -1455,42 +1437,39 @@ msgid "New format"
msgstr "Formato nuevo"
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
msgid "_Use the original image folder"
msgstr "_Usar la carpeta de imágenes original"
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:95
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
msgid "Converting images"
msgstr "Convirtiendo imágenes"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:197
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:198
msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr "No se pudieron mostrar las propiedades del fondo del escritorio"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:238
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:239
#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:239
-#| msgid "Undo"
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:240
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:262
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:281
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:263
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:282
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "No se pudo establecer el fondo del escritorio"
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:46
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:52
-#| msgid "Set as Desktop Background"
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53
msgid "Set as Background"
msgstr "Establecer como fondo"
@@ -1502,7 +1481,7 @@ msgstr "Fondo de escritorio"
msgid "Set the image as desktop background"
msgstr "Utilizar esta imagen como fondo del escritorio"
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:74
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
"files?"
@@ -1510,11 +1489,11 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los metadatos de los "
"archivos seleccionados?"
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:81
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82
msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina los metadatos, se perderán definitivamente."
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:44
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Eliminar metadatos"
@@ -1545,7 +1524,7 @@ msgstr "Tít_ulo:"
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "No se pudieron guardar los metadatos del archivo"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:229
#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
msgid "Cannot read file information"
msgstr "No se puede leer la información del archivo"
@@ -1567,7 +1546,7 @@ msgstr "Metadatos de %s"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:319
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:324
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -1579,7 +1558,7 @@ msgstr[1] "%d archivos"
msgid "Sa_ve and Close"
msgstr "_Guardar y cerrar"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
msgid "Save only cha_nged fields"
msgstr "Guardar sólo ca_mpos alterados"
@@ -1696,6 +1675,11 @@ msgstr "Soporte para EXIF, IPTC y XMP"
msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
msgstr "Leer y escribir metadatos exif, iptc y xmp."
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:699
+#| msgid "Exposure mode"
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposición"
+
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
msgid "Exif General"
msgstr "Exif general"
@@ -1745,44 +1729,43 @@ msgid "date photo was taken"
msgstr "fecha en la que se tomó la foto"
#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:46
-#| msgid "Exporters"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
msgid "Export to Flickr"
msgstr "Exportar a Flickr"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
msgid "_Upload"
msgstr "Su_bir"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
msgid "_Account:"
msgstr "C_uenta:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar cuentas"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
msgid "A_lbum:"
msgstr "Á_lbum:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
msgid "Add a new album"
msgstr "Añadir un álbum nuevo"
@@ -1791,8 +1774,8 @@ msgid "Resize the images if larger than this size"
msgstr "Redimensionar las imágenes si son más grandes que este tamaño"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
msgid "_Resize if larger than:"
@@ -1819,12 +1802,12 @@ msgid "2048 x 2048"
msgstr "2048 x 2048"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
msgid "Public photos"
msgstr "Fotos públicas"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
msgid "Private photos, visible to friends"
msgstr "Fotos privadas, visibles para los amigos"
@@ -1882,11 +1865,11 @@ msgstr "Á_lbum:"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:326
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:414
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:231
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:375
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:371
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
@@ -1901,28 +1884,28 @@ msgstr "No se pudieron subir los archivos"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:397
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:457
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:453
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:309
msgid "Could not create the album"
msgstr "No se pudo crear el álbum"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:465
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:528
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:524
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:375
msgid "New Album"
msgstr "Álbum nuevo"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:583
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:579
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:607
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:597
msgid "No valid file selected."
msgstr "No se seleccionó ningún un archivo válido."
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:584
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:608
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:580
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:604
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:598
msgid "Could not export the files"
msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
@@ -1930,8 +1913,8 @@ msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:566
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:616
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:588
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:612
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
#: ../gthumb/gth-browser.c:770
@@ -1942,29 +1925,29 @@ msgstr[0] "%d archivo (%s)"
msgstr[1] "%d archivos (%s)"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:587
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:615
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:635
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:611
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:631
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportar a %s"
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:344
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:349
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
msgid "Could not get the photo list"
msgstr "No se pudo obtener la lista de fotos"
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:378
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:534
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:386
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:552
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:548
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:587
msgid "No album selected"
msgstr "No se seleccionó ningún álbum"
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:552
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:570
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:566
#, c-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar desde %s"
@@ -2024,21 +2007,21 @@ msgstr "Subiendo los archivos al servidor"
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Obteniendo la lista de fotos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:409
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:262
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:716
msgid "Could not move the files"
msgstr "No se pudieron mover los archivos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
msgid ""
@@ -2048,30 +2031,30 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la ubicación actual, como alternativa "
"puede elegir copiarlos."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:412
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:651
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97 ../gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:647
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
msgid "Move To"
msgstr "Mover a"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:647
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
msgid "Copy To"
msgstr "Copiar a"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:651
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:776
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
msgid "Could not open the location"
msgstr "No se pudo abrir la ubicación"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
msgid ""
"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
"permanently?"
@@ -2079,84 +2062,74 @@ msgstr ""
"La carpeta no está vacía. ¿Quiere borrar la carpeta y su contenido "
"permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:935
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:936
msgid "Could not delete the folder"
msgstr "No se pudo eliminar la carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:998
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:999
msgid ""
"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
"permanently?"
msgstr ""
"No se puede mover la carpeta a la papelera. ¿Quiere borrarla permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1005
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1006
msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1043
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1044
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1053
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1054
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:867
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:67
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:96
-#| msgid "Out"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
-#| msgid "Faster"
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:74
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
-#| msgid "Copy To"
msgid "Copy to…"
msgstr "Copiar a…"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:75
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#| msgid "Move To"
msgid "Move to…"
msgstr "Mover a…"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:81
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:82
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
-#| msgid "_Delete"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:86
-#| msgid "Open with the _File Manager"
msgid "Open with the File Manager"
msgstr "Abrir con el gestor de archivos"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:91
-#| msgid "Create _Folder"
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
-#| msgid "_Paste Into Folder"
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Pegar en la carpeta"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:112
-#| msgid "Duplicates"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
@@ -2168,7 +2141,7 @@ msgstr "Abrir _con"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:881
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
#: ../gthumb/gth-browser.c:5004 ../gthumb/gth-browser.c:5037
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:406
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
@@ -2234,7 +2207,7 @@ msgstr "Selección"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
msgid "_Width:"
msgstr "A_ncho:"
@@ -2316,13 +2289,13 @@ msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
@@ -2443,7 +2416,7 @@ msgstr "Herramientas básicas para modificar imágenes."
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:227
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:121
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:236
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:239
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:109
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:262
@@ -2576,7 +2549,7 @@ msgstr "Voltear"
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Voltea la imagen verticalmente"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:472
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:475
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
@@ -2597,7 +2570,7 @@ msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:189
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:180
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
msgid "Resizing images"
msgstr "Redimensionando imágenes"
@@ -2610,8 +2583,8 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:45
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:149
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
@@ -2620,8 +2593,8 @@ msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Rotar la imagen 90 grados en sentido antihorario"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:157
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la derecha"
@@ -2652,7 +2625,6 @@ msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
-#| msgid "Find Duplicates"
msgid "Find _Duplicates…"
msgstr "Buscar _duplicados…"
@@ -2713,7 +2685,6 @@ msgid "leave the oldest duplicates"
msgstr "dejar los duplicados más antiguos"
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
-#| msgid "by folder..."
msgid "by folder…"
msgstr "por carpeta…"
@@ -2754,11 +2725,11 @@ msgstr[1] "%d archivos restantes"
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1016
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1006
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicados"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1308
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1298
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
@@ -2770,52 +2741,52 @@ msgstr "Flicker"
msgid "Upload images to Flickr"
msgstr "Subir imágenes a Flickr"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+msgid "Private photos, visible to family and friends"
+msgstr "Fotos privadas, visibles para la familia y los amigos"
+
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
-msgid "Free space:"
-msgstr "Espacio libre:"
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "Fotos privadas, visibles para la familia"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-msgid "Ph_otoset:"
-msgstr "Conjunt_o de fotos:"
+msgid "Private photos"
+msgstr "Fotos privadas"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Privacidad:"
+msgid "Safe content"
+msgstr "Contenido seguro"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "Ocul_tar de las búsquedas públicas"
+msgid "Moderate content"
+msgstr "Moderar contenido"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Seguridad:"
+msgid "Restricted content"
+msgstr "Contenido restringido"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
-msgid "Private photos, visible to family and friends"
-msgstr "Fotos privadas, visibles para la familia y los amigos"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+msgid "Free space:"
+msgstr "Espacio libre:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "Fotos privadas, visibles para la familia"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+msgid "Ph_otoset:"
+msgstr "Conjunt_o de fotos:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
-msgid "Private photos"
-msgstr "Fotos privadas"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Privacidad:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
-msgid "Safe content"
-msgstr "Contenido seguro"
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "Ocul_tar de las búsquedas públicas"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-msgid "Moderate content"
-msgstr "Moderar contenido"
-
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
-msgid "Restricted content"
-msgstr "Contenido restringido"
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Seguridad:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:1
msgid "C_ontinue"
@@ -2865,22 +2836,22 @@ msgstr ""
"fotos a %s. Cuando haya terminado, vuelva a esta ventana para completar la "
"autorización."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1248
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:67
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1256
#: ../gthumb/gth-browser.c:1831
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "No se pudo hacer la captura de pantalla"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1421
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:138
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1429
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:165
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:166
msgctxt "Filename"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
@@ -2990,7 +2961,7 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1483
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1491
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:967
@@ -2998,12 +2969,12 @@ msgstr "Mono"
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../extensions/image_print/actions.c:68
+#: ../extensions/image_print/actions.c:69
msgid "Could not print the selected files"
msgstr "No se pudieron imprimir los archivos seleccionados"
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:48
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3095,7 +3066,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:321
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:322
#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "No hay disponible ningún cargador para este tipo de archivo"
@@ -3119,11 +3090,11 @@ msgstr "Impresión de la imagen"
msgid "Allow to print images choosing the page layout."
msgstr "Permitir imprimir imágenes seleccionando la orientación de la página."
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:51
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Rotar físicamente"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53
msgid "Reset the EXIF Orientation"
msgstr "Reiniciar la orientación EXIF"
@@ -3221,7 +3192,6 @@ msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
-#| msgid "_Zoom quality:"
msgid "Zoom quality:"
msgstr "Calidad de la ampliación:"
@@ -3237,8 +3207,7 @@ msgstr "Copiar imagen"
msgid "Paste Image"
msgstr "Pegar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1973
-#| msgid "Copying original images"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1983
msgid "Loading the original image"
msgstr "Cargando la imágen original"
@@ -3290,7 +3259,7 @@ msgstr "Los minutos"
msgid "The seconds"
msgstr "Los segundos"
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Destino no válido"
@@ -3586,7 +3555,6 @@ msgid "_New"
msgstr "_Nueva"
#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
-#| msgid "New authentication..."
msgid "New authentication…"
msgstr "Nueva autenticación…"
@@ -3595,7 +3563,6 @@ msgid "Authorization Required"
msgstr "Se requiere autoriación"
#: ../extensions/oauth/web-service.c:378
-#| msgid "Choose Account"
msgid "Choose _Account…"
msgstr "Seleccionar _cuenta…"
@@ -3619,68 +3586,68 @@ msgstr "Solicitando autorización"
msgid "Getting account information"
msgstr "Obteniendo información de la cuenta"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
-msgid "_Scramble filenames"
-msgstr "Me_zclar nombres de archivos"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
msgstr "Diminuta (100 x 75)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
msgid "Small ( 160 x 120 )"
msgstr "Pequeña (160 x 120)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
msgid "Medium ( 320 x 240 )"
msgstr "Mediana (320 x 240)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
msgid "Large ( 640 x 480 )"
msgstr "Grande (640 x 480)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
msgstr "Pantalla de 15\" (800 x 600)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
msgstr "Pantalla de 17\" (1024 x 768)"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
msgid "1 megabyte file size"
msgstr "tamaño de archivo de 1 megabyte"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
+msgid "_Scramble filenames"
+msgstr "Me_zclar nombres de archivos"
+
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
msgid "_Container:"
msgstr "Contened_or:"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
msgstr "Diminuto (100 × 75)"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
msgid "Small ( 160 × 120 )"
msgstr "Pequeño ( 160 × 120 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
msgid "Medium ( 320 × 240 )"
msgstr "Mediano (320 × 240)"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
msgid "Large ( 640 × 480 )"
msgstr "Grande (640 × 480)"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
msgstr "Pantalla de 15\" (800 × 600)"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
msgstr "Pantalla de 17\" (1024 × 768)"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:303
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "tamaño de archivo de 2 megabytes"
@@ -3692,26 +3659,24 @@ msgstr "PhotoBucket"
msgid "Upload images to PhotoBucket"
msgstr "Subir imágenes a PhotoBucket"
-#: ../extensions/photo_importer/actions.c:70
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elegir una carpeta"
-#: ../extensions/photo_importer/actions.c:74
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:75
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:40
-#| msgid "_Removable Device..."
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
msgid "_Removable Device…"
msgstr "Dispositivo e_xtraíble…"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
-#| msgid "_Folder"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
msgid "F_older…"
msgstr "_Carpeta…"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:62
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:63
msgid "I_mport From"
msgstr "I_mportar desde"
@@ -3747,36 +3712,35 @@ msgid "Could not import the files"
msgstr "No se pudieron importar los archivos"
#. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:299
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
#, c-format
msgid "Files to import: %d (%s)"
msgstr "Archivos que importar: %d (%s)"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:339
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
msgid "Could not load the folder"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1096
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
#: ../gthumb/gth-browser.c:1745
-#| msgid "Getting the file list"
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos…"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:415
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
msgid "Empty"
msgstr "Vaciar"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:586
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:578
msgid "Import from Removable Device"
msgstr "Importar desde un dispositivo extraíble"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:618
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:610
msgid "Import from Folder"
msgstr "Importar desde carpeta"
@@ -3788,9 +3752,8 @@ msgstr "Importar fotos"
msgid "Import photos from removable devices."
msgstr "Importar fotos desde dispositivos extraíbles."
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:49
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:55
-#| msgid "Picasa Web Album"
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
msgid "_Picasa Web Album…"
msgstr "Álbum web de _Picasa…"
@@ -3875,6 +3838,10 @@ msgstr "añadir"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
+msgid "_Sort by:"
+msgstr "Or_denar por:"
+
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
msgid "Cas_e:"
@@ -3954,35 +3921,35 @@ msgid "File attribute"
msgstr "Atributo del archivo"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:689
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
msgid "Could not rename the files"
msgstr "No se pudieron renombrar los archivos"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:786
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
msgid "Could not save the template"
msgstr "No se pudo guardar la plantilla"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:804
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar plantilla"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:862
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
msgid "Old Name"
msgstr "Nombre antiguo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
msgid "New Name"
msgstr "Nombre nuevo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:951
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
msgid "Keep original case"
msgstr "Mantener la capitalización original"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:952
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Convertir a minúsculas"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:953
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Convertir a mayúsculas"
@@ -3998,37 +3965,36 @@ msgstr "Renombrar archivos"
msgid "Rename series of files."
msgstr "Renombrar series de archivos."
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:37
-#| msgid "Resize Images"
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
msgid "Resize Images…"
msgstr "Redimensionar imágenes…"
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
+msgid "pixel"
+msgstr "píxel"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
msgid "Resize Images"
msgstr "Redimensionar imágenes"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
msgid "New dimensions"
msgstr "Dimensiones nuevas"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "Man_tener la proporción de aspecto original"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49 ../gthumb/gth-toolbox.c:126
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:126
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
-msgid "pixel"
-msgstr "píxel"
-
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:423
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:415
msgid "Keep the original format"
msgstr "Mantener el formato original"
@@ -4040,21 +4006,20 @@ msgstr "Redimensionar imágenes"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Redimensionar series de imágenes."
-#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:119
-#: ../extensions/search/actions.c:125
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:120
+#: ../extensions/search/actions.c:126
msgid "Could not perform the search"
msgstr "No se pudo realizar la búsqueda"
-#: ../extensions/search/actions.c:54
+#: ../extensions/search/actions.c:55
msgid "Search Result"
msgstr "Resultado de la búsqueda"
-#: ../extensions/search/actions.c:78
+#: ../extensions/search/actions.c:79
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: ../extensions/search/actions.c:80
-#| msgid "Find"
+#: ../extensions/search/actions.c:81
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
@@ -4088,7 +4053,6 @@ msgid "Files found until now: %s"
msgstr "Archivos encontrados hasta ahora: %s"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
-#| msgid "Searching..."
msgid "Searching…"
msgstr "Buscando…"
@@ -4100,12 +4064,12 @@ msgstr "Cancelar la operación"
msgid "File search tool."
msgstr "Herramienta de búsqueda de archivos."
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:99
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:100
#, c-format
msgid "Show selection %d"
msgstr "Mostrar la selección %d"
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:314
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:315
#, c-format
msgid ""
"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4128,7 +4092,6 @@ msgid "Advanced file selection."
msgstr "Selección de archivos avanzadas"
#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:51
-#| msgid "Destination"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
@@ -4224,8 +4187,7 @@ msgstr "Cubo desde abajo"
msgid "View images as a slideshow."
msgstr "Ver imágenes como diapositivas."
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:47
-#| msgid "Web Album"
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
msgid "_Web Album…"
msgstr "Álbum _web…"
@@ -4400,68 +4362,69 @@ msgstr "Filtro nuevo"
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
msgid "Viewers"
msgstr "Visores"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
msgid "File tools"
msgstr "Herramientas de archivos"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
msgid "List tools"
msgstr "Herramientas de listas"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
msgid "Importers"
msgstr "Importadores"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:78
msgid "Exporters"
msgstr "Exportadores"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:196
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:197
msgid "Could not activate the extension"
msgstr "No se pudo activar la extensión"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:206
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:207
msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "No se pudo desactivar la extensión"
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:752
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:753
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:799
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:800
msgid "Restart required"
msgstr "Se requiere reiniciar"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:800
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:801
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
msgstr "Debe reiniciar gthumb para que estos cambios tengan efecto"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:801
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:802
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:802
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:803
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -4517,12 +4480,7 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:140
-#| msgid ""
-#| "gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#| "any later version."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:141
msgid ""
"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4534,12 +4492,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; ya sea en la versión 2 de la Licencia, como (a su "
"elección) cualquier otra versión posterior."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:144
-#| msgid ""
-#| "gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#| "details."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:145
msgid ""
"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4551,10 +4504,7 @@ msgstr ""
"PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Vea la Licencia Pública General de GNU para "
"obtener más detalles."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:148
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with gthumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:149
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -4562,11 +4512,11 @@ msgstr ""
"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
"con gThumb. Si no es así, consulte http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:168
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:169
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Un visor y navegador de imágenes para GNOME."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:171
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:172
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010\n"
@@ -4627,7 +4577,6 @@ msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
#: ../gthumb/gth-browser.c:4093
-#| msgid "Histogram"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
@@ -4663,6 +4612,11 @@ msgstr "La extensión «%2$s» requiere la extensión «%1$s»"
msgid "All Supported Files"
msgstr "Todos los archivos soportados"
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:416
+#| msgid "Paper Details"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:214
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
@@ -4713,7 +4667,6 @@ msgstr[1] ""
"seleccionados?"
#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
-#| msgid "_Personalize"
msgid "Personalize…"
msgstr "Personalizar…"
@@ -4751,7 +4704,6 @@ msgid "No limit specified"
msgstr "No se especificó ningún límite"
#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1070
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
@@ -4831,13 +4783,61 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nombre completo"
+#| msgid "_Location"
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#| msgid "Exposure _time"
+msgid "Exposure Settings"
+msgstr "Tiempo de exposición"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#| msgid "Aperture value"
+msgid "Aperture"
+msgstr "Apertura"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "Velocidad ISO"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#| msgid "Exposure _time"
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Tiempo de exposición"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#| msgid "Shutter speed"
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Velocidad del diafragma"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#| msgid "Focal length"
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Distancia focal"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Modelo de cámara"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+#| msgid "_Authorize..."
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+#| msgid "C_opyright:"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
msgid "file name"
msgstr "nombre del archivo"
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "Título (empotrado)"
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Descripción (empotrada)"
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:146
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:149
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancelar operación"
@@ -5042,12 +5042,10 @@ msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: ../gthumb/gth-toolbox.c:124
-#| msgid "C_olor:"
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: ../gthumb/gth-toolbox.c:125
-#| msgid "Rotation:"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
@@ -5076,12 +5074,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../gthumb/gtk-utils.h:36
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../gthumb/gtk-utils.h:37
-#| msgid "Close"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -5094,36 +5090,34 @@ msgid "_Ok"
msgstr "_Aceptar"
#: ../gthumb/gtk-utils.h:43
-#| msgid "remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#: ../gthumb/gtk-utils.h:44
-#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../gthumb/main.c:61
+#: ../gthumb/main.c:62
msgid "Open a new window"
msgstr "Abrir una ventana nueva"
-#: ../gthumb/main.c:65
+#: ../gthumb/main.c:66
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
-#: ../gthumb/main.c:69
+#: ../gthumb/main.c:70
msgid "Automatically start a slideshow"
msgstr "Iniciar una secuencia automáticamente"
-#: ../gthumb/main.c:73
+#: ../gthumb/main.c:74
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr "Importar automáticamente fotos de la cámara digital"
-#: ../gthumb/main.c:77
+#: ../gthumb/main.c:78
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
-#: ../gthumb/main.c:385
+#: ../gthumb/main.c:389
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr "- Explorador de imágenes y visor"
@@ -5136,7 +5130,6 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Combinaciones de _teclas"
#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
-#| msgid "_Abort"
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
@@ -5146,7 +5139,6 @@ msgstr "_Salir"
#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
-#| msgid "Leave Fullscreen"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -5155,12 +5147,10 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:1
-#| msgid "New _Window"
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:2
-#| msgid "Open Location"
msgid "Open Location…"
msgstr "Abrir ubicación…"
@@ -5169,12 +5159,10 @@ msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:6
-#| msgid "Sort By"
msgid "Sort By…"
msgstr "Ordenar por…"
#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:7
-#| msgid "_Hidden Files"
msgid "Hidden Files"
msgstr "Archivos ocultos"
@@ -5182,6 +5170,9 @@ msgstr "Archivos ocultos"
msgid "_Delete History"
msgstr "_Borrar histórico"
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "Nombre completo"
+
#~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
#~ msgstr "Indica si redimensionar la ventana al tamaño de la imagen"
@@ -5714,9 +5705,9 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
#~ "choose a file format from the list below."
#~ msgstr ""
-#~ "El programa no pudo encontrar el formato de archivo que quiere usar para «%"
-#~ "s». Asegúrese de usar una extensión de archivo conocida para el archivo o "
-#~ "elija manualmente un formato de archivo de la lista de abajo."
+#~ "El programa no pudo encontrar el formato de archivo que quiere usar para "
+#~ "«%s». Asegúrese de usar una extensión de archivo conocida para el archivo "
+#~ "o elija manualmente un formato de archivo de la lista de abajo."
#~ msgid "File format not recognized"
#~ msgstr "No se reconoció el formato de archivo"
@@ -5731,8 +5722,8 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
#~ "fit_width_if_larger."
#~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: «actual_size», «fit», «keep_prev», «fit_if_larger», "
-#~ "«fit_width_if_larger»."
+#~ "Los valores posibles son: «actual_size», «fit», «keep_prev», "
+#~ "«fit_if_larger», «fit_width_if_larger»."
#~ msgid "Possible values are: high, low."
#~ msgstr "Los valores posibles son: «high», «low»."
@@ -5750,8 +5741,8 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, "
#~ "icons_only."
#~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: «system», «text_below», «text_beside», «text_only», "
-#~ "«icons_only»."
+#~ "Los valores posibles son: «system», «text_below», «text_beside», "
+#~ "«text_only», «icons_only»."
#~ msgid "Possible values: pixels, percentage"
#~ msgstr "Valores posibles: «pixels», «percentage»."
@@ -5760,8 +5751,8 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-"
#~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger."
#~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: «actual_size», «keep-prev», «fit-size», «fit-size-"
-#~ "if-larger», «fit-width», «fit-width-if-larger»."
+#~ "Los valores posibles son: «actual_size», «keep-prev», «fit-size», «fit-"
+#~ "size-if-larger», «fit-width», «fit-width-if-larger»."
#~ msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
#~ msgstr "Los valores posibles son: «none», «file_date», «current_date»"
@@ -6013,21 +6004,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Bytes"
-#~ msgid "Exposure mode"
-#~ msgstr "Modo de exposición"
-
-#~ msgid "Flash"
-#~ msgstr "Flash"
-
-#~ msgid "Shutter speed"
-#~ msgstr "Velocidad del diafragma"
-
-#~ msgid "Aperture value"
-#~ msgstr "Valor de apertura"
-
-#~ msgid "Focal length"
-#~ msgstr "Longitud focal"
-
#~ msgid "Camera model"
#~ msgstr "Modelo de cámara"
@@ -6066,8 +6042,8 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "<small>Click \"Help\" for format code information.</small>"
#~ msgstr ""
-#~ "<small>Pulse «Ayuda» para obtener información sobre el código de formato.</"
-#~ "small>"
+#~ "<small>Pulse «Ayuda» para obtener información sobre el código de formato."
+#~ "</small>"
#~ msgid ""
#~ "If valuable photos have been deleted accidently, download the excellent "
@@ -6491,9 +6467,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "P_ortrait"
#~ msgstr "Ve_rtical"
-#~ msgid "Paper Details"
-#~ msgstr "Detalles del papel"
-
#~ msgid "Postcard"
#~ msgstr "Postal"
@@ -6703,8 +6676,8 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgstr "_Intercambiar la altura y el ancho para un mejor ajuste"
#~ msgid ""
-#~ "The number keys on the numeric keypad can be associated with scripts 0-"
-#~ "9.\n"
+#~ "The number keys on the numeric keypad can be associated with scripts "
+#~ "0-9.\n"
#~ "All scripts can be launched from the Scripts menu."
#~ msgstr ""
#~ "La teclas numéricas del teclado numérico se puede asociar a scripts 0-9 \n"
@@ -6796,9 +6769,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "E_xposure mode"
#~ msgstr "Modo de e_xposición"
-#~ msgid "Exposure _time"
-#~ msgstr "_Tiempo de exposición"
-
#~ msgid "Focal _length"
#~ msgstr "_Longitud de foco"
@@ -6874,8 +6844,8 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid ""
#~ "Possible values are: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
#~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: «none», «name», «path», «size», «time», «exifdate», "
-#~ "«comment»."
+#~ "Los valores posibles son: «none», «name», «path», «size», «time», "
+#~ "«exifdate», «comment»."
#~ msgid ""
#~ "Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
@@ -6888,8 +6858,8 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ "Possible values are: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
#~ "custom."
#~ msgstr ""
-#~ "Los valores posibles son: «none», «square», «image», «display», «4x3», «4x6», "
-#~ "«5x7», «8x10», «custom»."
+#~ "Los valores posibles son: «none», «square», «image», «display», «4x3», "
+#~ "«4x6», «5x7», «8x10», «custom»."
#~ msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
#~ msgstr "Los valores posibles son: «skip», «rename», «ask», «overwrite»."
@@ -7038,8 +7008,8 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
#~ "Please use a different name."
#~ msgstr ""
-#~ "El nombre «%s» no es válido porque contiene el carácter «/». Use un nombre "
-#~ "diferente."
+#~ "El nombre «%s» no es válido porque contiene el carácter «/». Use un "
+#~ "nombre diferente."
#~ msgid "Edit with GIMP"
#~ msgstr "Editar con GIMP"
@@ -7081,8 +7051,8 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". "
#~ "Please use a different name."
#~ msgstr ""
-#~ "El nombre «%s» no es válido porque contiene el carácter «,». Use un nombre "
-#~ "diferente."
+#~ "El nombre «%s» no es válido porque contiene el carácter «,». Use un "
+#~ "nombre diferente."
#~ msgid "The tag \"%s\" is already present. Please use a different name."
#~ msgstr "La etiqueta «%s» ya está presente. Use un nombre diferente."
@@ -7547,9 +7517,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "<b>Categories:</b>"
#~ msgstr "<b>Categorías:</b>"
-#~ msgid "Camera Model"
-#~ msgstr "Modelo de cámara"
-
#~ msgid "Select a camera model"
#~ msgstr "Seleccionar un modelo de cámara"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]