[gnome-boxes] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Galician translations
- Date: Thu, 19 Dec 2013 00:09:35 +0000 (UTC)
commit 49c34ce70d4d236343c539ae915a2fd9aa53ffe4
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Dec 19 01:09:22 2013 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d17e739..81d23b8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 01:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -183,6 +183,10 @@ msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "Eliminouse %u caixa"
msgstr[1] "Elimináronse %u caixas"
+#: ../src/app.vala:866
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Desfacer"
+
#: ../src/app.vala:933
#, c-format
msgid ""
@@ -205,7 +209,7 @@ msgstr "Conexión «%s» fallada"
msgid "New and Recent"
msgstr "Novo e recente"
-#: ../src/display-page.vala:301
+#: ../src/display-page.vala:306
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(prema as teclas Ctrl+Alt para descapturar)"
@@ -226,147 +230,135 @@ msgstr "Formato de imaxe de disco non compatíbel."
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:53
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizador"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:415
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:143
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:148
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Rexistro de resolución de problemas"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:169
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar ao portapapeis"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:153
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:141
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:167
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
msgid "Save log"
msgstr "Gardar rexistro"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:183
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
#: ../src/remote-machine.vala:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:250
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:267
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
msgid "Add support to guest"
msgstr "Engadir compatibilidade ao hóspede"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
msgid "USB device support"
msgstr "Compatibilidade de dispositivos USB"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:269
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
msgid "Smartcard support"
msgstr "Compatiblidade de tarxetas intelixentes"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:283
-msgid "Fastest"
-msgstr "O mais rápido"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-msgid "Most secure"
-msgstr "O máis seguro"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:286
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:383
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
msgid "empty"
msgstr "baleiro"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:326
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:392
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:339
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:382
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:342
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:362
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
msgid "Remove"
msgstr "Extraer"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346 ../src/wizard-source.vala:331
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:331
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Seleccione un dispositivo ou ficheiro ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:349 ../src/topbar.vala:160
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:160
#: ../src/wizard-source.vala:334 ../src/wizard.vala:687
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:350 ../src/wizard-source.vala:335
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:335
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "A inserción de «%s» como un CD/DVD en «%s»"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:386
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "A extracción do CD/DVD desde «%s» fallou"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:447 ../src/wizard.vala:451
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:408 ../src/wizard.vala:451
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:503
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:464
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "Os cambios requiren que se reinicie «%s». Desexa tentar reiniciar?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:504
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:560
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:465
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:521
msgid "_Yes"
msgstr "_Si"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:558
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"O reinicio de «%s» está levando debando demasiado tempo. Desexa forzar o "
"apagado?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:583
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:544
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Tamaño máximo do disco"
@@ -439,8 +431,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Gardando…"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:584 ../src/unattended-installer.vala:301
-#: ../src/unattended-installer.vala:432
+#: ../src/machine.vala:584 ../src/unattended-installer.vala:299
+#: ../src/unattended-installer.vala:430
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -480,7 +472,7 @@ msgstr "Informe de fallos a <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "Páxina web de %s: <%s>\n"
-#: ../src/media-manager.vala:178
+#: ../src/media-manager.vala:214
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Non existe o ficheiro «%s»"
@@ -654,11 +646,11 @@ msgstr "(Prema nos elementos para seleccionalos)"
msgid "no password"
msgstr "sen contrasinal"
-#: ../src/unattended-installer.vala:300 ../src/unattended-installer.vala:411
+#: ../src/unattended-installer.vala:298 ../src/unattended-installer.vala:409
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../src/unattended-installer.vala:367
+#: ../src/unattended-installer.vala:365
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -669,23 +661,23 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:385
+#: ../src/unattended-installer.vala:383
msgid "Express Install"
msgstr "Instalación rápida"
-#: ../src/unattended-installer.vala:443
+#: ../src/unattended-installer.vala:441
msgid "_Add Password"
msgstr "_Engadir contrasinal"
-#: ../src/unattended-installer.vala:476
+#: ../src/unattended-installer.vala:474
msgid "Product Key"
msgstr "Chave de produto"
-#: ../src/unattended-installer.vala:696
+#: ../src/unattended-installer.vala:689
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "Descargando controladores de dispositivo…"
-#: ../src/util-app.vala:304
+#: ../src/util-app.vala:321
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -695,11 +687,11 @@ msgstr ""
"executando:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:308
+#: ../src/util-app.vala:325
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "Está SELinux instalado?"
-#: ../src/util-app.vala:389
+#: ../src/util-app.vala:406
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -708,7 +700,7 @@ msgstr ""
"boxes» desde libvirt. Asegúrese que «virsh -c qemu:///session pool-dumpxml "
"gnome-boxes» funciona correctamente."
-#: ../src/util-app.vala:394
+#: ../src/util-app.vala:411
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -717,7 +709,7 @@ msgstr ""
"libvirt coñece %s como o almacenamento de Boxes de GNOME pero este cartafol "
"non existe"
-#: ../src/util-app.vala:398
+#: ../src/util-app.vala:415
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -725,7 +717,7 @@ msgstr ""
"libvirt coñece %s como o almacenamento de Boxes de GNOME pero non é un "
"cartafol "
-#: ../src/util-app.vala:402
+#: ../src/util-app.vala:419
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -744,7 +736,7 @@ msgstr "non"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:477
+#: ../src/vm-configurator.vala:469
msgid "Incapable host system"
msgstr "Equipo non capacitado"
@@ -977,6 +969,15 @@ msgstr "C_rear"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "P_ersonalizar…"
+#~ msgid "Fastest"
+#~ msgstr "O mais rápido"
+
+#~ msgid "Most secure"
+#~ msgstr "O máis seguro"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rede"
+
#~ msgid "D_one"
#~ msgstr "Feit_o"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]