[gnome-weather] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 13 Dec 2013 16:22:43 +0000 (UTC)
commit ce4832d15302b4fc1eb115635da1ed938358090c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Dec 13 17:22:38 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3f71d4c..4204c2a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 16:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-13 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -37,15 +37,15 @@ msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Weather"
-msgstr "Acerca de Meteorología"
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
-#: ../src/window.js:298
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
+#: ../src/window.js:302
msgid "Weather"
msgstr "Meteorología"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Select None"
msgstr "Seleccionar nada"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:191
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "Pulse sobre las ubicaciones para seleccionarlas"
@@ -100,14 +100,10 @@ msgid "New"
msgstr "Nueva"
#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "World Weather"
-msgstr "Meteorología del mundo"
-
-#: ../data/window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../data/window.ui.h:7
+#: ../data/window.ui.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -123,39 +119,35 @@ msgstr "Hoy"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
-#: ../src/forecast.js:132
-#, c-format
+#: ../src/forecast.js:135
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:178
+#: ../src/forecast.js:182
msgid "More…"
msgstr "Más…"
-#: ../src/forecast.js:257
+#: ../src/forecast.js:261
msgid "Forecast for Today"
msgstr "Previsión para hoy"
-#: ../src/forecast.js:259
+#: ../src/forecast.js:263
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Previsión para mañana"
-#: ../src/forecast.js:263
+#: ../src/forecast.js:267
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
+#: ../src/forecast.js:304
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
+#: ../src/forecast.js:307
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/searchProvider.js:161
-#, c-format
+#: ../src/searchProvider.js:164
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -303,31 +295,37 @@ msgstr "Mañana por la tarde"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Mañana a medianoche"
-#: ../src/window.js:182
-#, c-format
+#: ../src/window.js:186
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: ../src/window.js:297
+#: ../src/window.js:212
+msgid "World Weather"
+msgstr "Meteorología del mundo"
+
+#: ../src/window.js:301
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: ../src/window.js:299
+#: ../src/window.js:303
msgid "A weather application"
msgstr "Una aplicación de meteorología"
-#: ../src/world.js:217
+#: ../src/world.js:241
msgid "Add locations"
msgstr "Añadir ubicaciones"
-#: ../src/world.js:220
+#: ../src/world.js:244
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Use el botón <b>Nueva</b> en la barra de herramientas para añadir más "
"ubicaciones mundiales."
+#~ msgid "About Weather"
+#~ msgstr "Acerca de Meteorología"
+
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]