[gnome-software] Updated Spanish translation



commit 490129e5f6a452b22be49a40d8708bdf45a89e67
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Aug 19 11:44:33 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f349579..e3e9482 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-13 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-14 13:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 11:35+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "Añadir, quitar o actualizar software en este equipo"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:2
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:3
 msgid "Installed"
@@ -40,114 +40,138 @@ msgid "Updates"
 msgstr "Actualizaciones"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:5
-msgid "Overview"
-msgstr "Vista general"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6
-msgid "Reviews"
-msgstr "Revisiones"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:7
-msgid "Related"
-msgstr "Relacionado"
+msgid "Update All"
+msgstr "Actualizar todo"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-app-widget.c:99
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-app-widget.c:91
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:9
-msgid "Update All"
-msgstr "Actualizar todo"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:7 ../src/gs-app-widget.c:97 ../src/gs-main.c:526
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8
 msgid "Featured"
 msgstr "Destacado"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Popular"
-msgstr "Popular"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:9
+msgid "Picks"
+msgstr "Selección"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11
 msgid "Software is up to date"
 msgstr "El software está actualizado"
 
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "Programa de manipulación de imágenes de GNU"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13
+msgid "Visit website"
+msgstr "Visitar la página web"
+
 #: ../src/gnome-software.ui.h:14
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+msgid "The Gimp"
+msgstr "Gimp"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:15
 msgid ""
-"Shotwell is a digital photo organiser that runs on Linux. It is the default "
-"photo manager in Ubuntu and Fedora."
+"GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition and\n"
+"editing program, which can be extremely useful for creating logos and other\n"
+"graphics for webpages. GIMP has many of the tools and filters you would "
+"expect\n"
+"to find in similar commercial offerings, and some interesting extras as "
+"well.\n"
+"GIMP provides a large image manipulation toolbox, including channel "
+"operations\n"
+"and layers, effects, sub-pixel imaging and anti-aliasing, and conversions, "
+"all\n"
+"with multi-level undo.\n"
 msgstr ""
-"Shotwell es un organizador de fotos digitales para Linux. Es el gestor de "
-"fotos predeterminado en Ubuntu y en Fedora."
-
-#: ../src/gs-app-widget.c:105 ../src/gs-main.c:436
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../src/gs-app-widget.c:111
+"GIMP (programa de manipulación de imágenes de GNU) es un potente programa "
+"de\n"
+"composición y edición de imágenes que puede resultar muy útil para crear "
+"logos y otras\n"
+"imágenes para páginas web. GIMP tiene muchas de las herramientas y filtros "
+"que espera\n"
+"para parecerse a otras herramientas comerciales similares, así como algunos "
+"extras interesantes.\n"
+"GIMP proporciona una gran caja de herramientas para manipulación de "
+"imágenes, incluyendo\n"
+"operaciones sobre canales y capas, efectos, imágenes con subpíxeles y "
+"alisado y conversiones,\n"
+"todo ello con posibilidad de deshacer.\n"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicación"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+#| msgid "Categories"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: ../src/gs-app-widget.c:103
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#. 'More' Expander
-#: ../src/gs-app-widget.c:438
-msgid "More  ▾"
-msgstr "Más  ▾"
-
 #. TRANSLATORS: this is the transaction status
-#: ../src/gs-main.c:184
+#: ../src/gs-main.c:185
 msgid "Waiting for package manager..."
 msgstr "Esperando al gestor de paquetes…"
 
 #. TRANSLATORS: this is the transaction status
-#: ../src/gs-main.c:188
+#: ../src/gs-main.c:189
 msgid "Loading list of packages..."
 msgstr "Cargando lista de paquetes…"
 
 #. TRANSLATORS: this is the transaction status
 #. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:198 ../src/gs-main.c:259
+#: ../src/gs-main.c:199 ../src/gs-main.c:260
 msgid "Downloading..."
 msgstr "Descargando…"
 
 #. TRANSLATORS: this is the transaction status
 #. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:203 ../src/gs-main.c:263
+#: ../src/gs-main.c:204 ../src/gs-main.c:264
 msgid "Querying..."
 msgstr "Consultando…"
 
 #. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:251
+#: ../src/gs-main.c:252
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando…"
 
 #. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:255
+#: ../src/gs-main.c:256
 msgid "Setting up..."
 msgstr "Configurando…"
 
-#: ../src/gs-main.c:423
+#: ../src/gs-main.c:513
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
 
-#: ../src/gs-main.c:434
+#: ../src/gs-main.c:524
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo."
 
 #. TRANSLATORS: the update requires the user to reboot the computer
-#: ../src/gs-main.c:466
+#: ../src/gs-main.c:556
 msgid "Requires restart"
 msgstr "Requiere reiniciar"
 
-#: ../src/gs-main.c:840
+#: ../src/gs-main.c:1214
 msgid ""
 "The author of this software has not included a 'Description' in the desktop "
 "file..."
@@ -155,16 +179,51 @@ msgstr ""
 "El autor de este programa no ha incluido una «descripción» en el archivo ."
 "desktop…"
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:328
-msgid "Includes performance, stability and security improvements for all users"
-msgstr ""
-"Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad para todos "
-"los usuarios"
+#: ../src/gs-main.c:1697
+msgid "Start up mode, either 'updates', 'installed' or 'new'"
+msgstr "Modo de inicio, puede ser «actualizaciones», «instalados» o «nuevos»"
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:360
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:331
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Actualizaciones del SO"
 
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:332
+#| msgid ""
+#| "Includes performance, stability and security improvements for all users"
+msgid ""
+"Includes performance, stability and security improvements for all users."
+msgstr ""
+"Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad para todos "
+"los usuarios."
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Vista general"
+
+#~ msgid "Reviews"
+#~ msgstr "Revisiones"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "Relacionado"
+
+#~ msgid "Popular"
+#~ msgstr "Popular"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripción"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shotwell is a digital photo organiser that runs on Linux. It is the "
+#~ "default photo manager in Ubuntu and Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shotwell es un organizador de fotos digitales para Linux. Es el gestor de "
+#~ "fotos predeterminado en Ubuntu y en Fedora."
+
+#~ msgid "More  ▾"
+#~ msgstr "Más  ▾"
+
 #~ msgid "Version"
 #~ msgstr "Versión"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]