[baobab] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Fri, 16 Aug 2013 04:37:04 +0000 (UTC)
commit a90b57bd4b80013d9801eeeb210b7c8a0f735293
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Fri Aug 16 12:36:54 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/zh_TW.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
2 files changed, 52 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 87e805d..efcee37 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 10:29+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 12:36+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:36+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Disk Usage Analyzer"
@@ -188,39 +188,39 @@ msgstr "拉近(_I)"
msgid "Zoom _out"
msgstr "拉遠(_O)"
-#: ../src/baobab-window.vala:229
+#: ../src/baobab-window.vala:224
msgid "Select Folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: ../src/baobab-window.vala:231
+#: ../src/baobab-window.vala:226
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../src/baobab-window.vala:232
+#: ../src/baobab-window.vala:227
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: ../src/baobab-window.vala:237
+#: ../src/baobab-window.vala:232
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "遞迴分析掛載點"
-#: ../src/baobab-window.vala:284
+#: ../src/baobab-window.vala:279
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "無法分析儲存區。"
-#: ../src/baobab-window.vala:316
+#: ../src/baobab-window.vala:311
msgid "Failed to show help"
msgstr "無法顯示求助"
-#: ../src/baobab-window.vala:335
+#: ../src/baobab-window.vala:330
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:338
+#: ../src/baobab-window.vala:333
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "分析磁碟使用率的圖形化工具。"
-#: ../src/baobab-window.vala:343
+#: ../src/baobab-window.vala:338
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -234,30 +234,38 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
"Ming-Yen Hsu <myhsu cyberdude com>, 1999"
-#: ../src/baobab-window.vala:412
+#: ../src/baobab-window.vala:407
msgid "Failed to open file"
msgstr "無法開啟檔案"
-#: ../src/baobab-window.vala:432
+#: ../src/baobab-window.vala:427
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "無法將檔案移至回收筒"
-#: ../src/baobab-window.vala:532
+#: ../src/baobab-window.vala:527
msgid "Devices and locations"
msgstr "裝置與位置"
-#: ../src/baobab-window.vala:588
+#: ../src/baobab-window.vala:583
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr "無法掃描資料夾「%s」或它包含的某些資料夾。"
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Could not detect occupied disk sizes."
+msgstr "無法偵測到佔用的磁碟容量。"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Apparent sizes are shown instead."
+msgstr "顯示表面容量來代替。"
+
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
+#: ../src/baobab-window.vala:618 ../src/baobab-window.vala:624
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "“%s”不是有效的資料夾"
-#: ../src/baobab-window.vala:620 ../src/baobab-window.vala:626
+#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "無法分析磁碟使用率"
@@ -445,9 +453,6 @@ msgstr "無法分析磁碟使用率"
#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
#~ msgstr "參數太多。只能指定一個目錄。"
-#~ msgid "Could not detect any mount point."
-#~ msgstr "無法偵測到任何掛載點。"
-
#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
#~ msgstr "沒有掛載點的磁碟機用量無法被分析。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 58e6139..738f97c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 10:29+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 09:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 12:36+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 10:39+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Disk Usage Analyzer"
@@ -188,39 +188,39 @@ msgstr "拉近(_I)"
msgid "Zoom _out"
msgstr "拉遠(_O)"
-#: ../src/baobab-window.vala:229
+#: ../src/baobab-window.vala:224
msgid "Select Folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: ../src/baobab-window.vala:231
+#: ../src/baobab-window.vala:226
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../src/baobab-window.vala:232
+#: ../src/baobab-window.vala:227
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: ../src/baobab-window.vala:237
+#: ../src/baobab-window.vala:232
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "遞迴分析掛載點"
-#: ../src/baobab-window.vala:284
+#: ../src/baobab-window.vala:279
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "無法分析儲存區。"
-#: ../src/baobab-window.vala:316
+#: ../src/baobab-window.vala:311
msgid "Failed to show help"
msgstr "無法顯示求助"
-#: ../src/baobab-window.vala:335
+#: ../src/baobab-window.vala:330
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:338
+#: ../src/baobab-window.vala:333
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "分析磁碟使用率的圖形化工具。"
-#: ../src/baobab-window.vala:343
+#: ../src/baobab-window.vala:338
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -234,30 +234,38 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
"Ming-Yen Hsu <myhsu cyberdude com>, 1999"
-#: ../src/baobab-window.vala:412
+#: ../src/baobab-window.vala:407
msgid "Failed to open file"
msgstr "無法開啟檔案"
-#: ../src/baobab-window.vala:432
+#: ../src/baobab-window.vala:427
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "無法將檔案移至回收筒"
-#: ../src/baobab-window.vala:532
+#: ../src/baobab-window.vala:527
msgid "Devices and locations"
msgstr "裝置與位置"
-#: ../src/baobab-window.vala:588
+#: ../src/baobab-window.vala:583
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr "無法掃描資料夾「%s」或它包含的某些資料夾。"
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Could not detect occupied disk sizes."
+msgstr "無法偵測到佔用的磁碟容量。"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Apparent sizes are shown instead."
+msgstr "顯示表面容量來代替。"
+
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
+#: ../src/baobab-window.vala:618 ../src/baobab-window.vala:624
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "“%s”不是有效的資料夾"
-#: ../src/baobab-window.vala:620 ../src/baobab-window.vala:626
+#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "無法分析磁碟使用率"
@@ -445,9 +453,6 @@ msgstr "無法分析磁碟使用率"
#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
#~ msgstr "參數太多。只能指定一個目錄。"
-#~ msgid "Could not detect any mount point."
-#~ msgstr "無法偵測到任何掛載點。"
-
#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
#~ msgstr "沒有掛載點的磁碟機用量無法被分析。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]