[gnome-user-docs] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] l10n: Update Japanese translation
- Date: Wed, 7 Aug 2013 12:46:50 +0000 (UTC)
commit 59e8e691335aba6b9fee74cdfe65d878690c05b4
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Wed Aug 7 21:36:24 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
gnome-help/ja/ja.po | 39 ++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ja/ja.po b/gnome-help/ja/ja.po
index 1fa31cf..343061a 100644
--- a/gnome-help/ja/ja.po
+++ b/gnome-help/ja/ja.po
@@ -1575,73 +1575,70 @@ msgid "This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account.
msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã«ã¯ã€<app>Evolution</app> ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã¾ã アカウントを作ã£ã¦ã„ãªã„å ´åˆã€æœ€åˆã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’登録手続ã用ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒé–‹ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: info/desc
-#, fuzzy
msgid "Click the clock on the top bar and go into the <gui>Date and Time Settings</gui> to alter the
date/time."
-msgstr "トップãƒãƒ¼ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã®ç®‡æ‰€ã‚’クリックã—ã€<gui>システムè¨å®š</gui>をクリックã™ã‚‹ã€‚"
+msgstr "トップãƒãƒ¼ã®æ™‚計ã‹ã‚‰<gui>日時ã®è¨å®š</gui>ã‚’é–‹ãã€æ—¥æ™‚を変更ã—ã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: page/title
-#, fuzzy
msgid "Change the date and time"
-msgstr "ç”»é¢ã®æ–‡å—ã®å¤§ãã•を変更ã™ã‚‹"
+msgstr "æ—¥ä»˜ã¨æ™‚刻を変更ã™ã‚‹"
#. (itstool) path: page/p
msgid "If the date and time displayed on the top bar are incorrect or in the wrong format, you can change
them:"
-msgstr ""
+msgstr "トップãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã•れる日付や時刻ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯è¡¨ç¤ºæ–¹å¼ãŒæ£ã—ããªã„å ´åˆã«ã€ãれらを変更ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: item/p
-#, fuzzy
msgid "Click on the clock in the middle of the top bar and select <gui>Date and Time Settings</gui>."
-msgstr "トップãƒãƒ¼ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã®ç®‡æ‰€ã‚’クリックã—ã€<gui>システムè¨å®š</gui>ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã€‚"
+msgstr "トップãƒãƒ¼ä¸å¤®ã®æ™‚計をクリックã—ã¦ã€<gui>日時ã®è¨å®š</gui>ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: item/p
msgid "You may need to click <gui>Unlock</gui> and type the <link xref=\"user-admin-explain\">admin
password</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤</gui>ボタンを押ã—ã¦ã€ç®¡ç†è€…用パスワードを入力ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„å ´åˆãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: item/p
msgid "Adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the hour and minute. You can choose the
year, month and day from the drop-down lists."
-msgstr ""
+msgstr "矢å°ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã—ã¦æ™‚ã€åˆ†ã‚’調節ã—ã¾ã™ã€‚ドãƒãƒƒãƒ—ダウンリストã‹ã‚‰å¹´æœˆæ—¥ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: item/p
msgid "If you like, you can have the clock update itself automatically by switching <gui>Network Time</gui>
on."
-msgstr ""
+msgstr "å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦ã€<gui>ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æ™‚刻</gui>をオンã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹ã“ã¨ã§ã€æ™‚è¨ˆã‚’è‡ªå‹•çš„ã«æ›´æ–°ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: item/p
msgid "When <em>Network Time</em> is switched on, the computer will periodically synchronize its clock with
a very accurate clock on the internet, so you don't have to do it manually. This will only work if you are
connected to the internet."
-msgstr ""
+msgstr
"<em>ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æ™‚刻</em>をオンã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãŠä½¿ã„ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã¯ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆä¸Šã®éžå¸¸ã«æ£ç¢ºãªæ™‚計ã¨ã€å®šæœŸçš„ã«åŒæœŸã‚’å–るよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€æ‰‹å‹•ã§æ™‚刻を調節ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã ã‘動作ã—ã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: item/p
msgid "You can also change how the hour is displayed by selecting <gui>24-hour</gui> or <gui>AM/PM</gui>
format."
-msgstr ""
+msgstr "ã¾ãŸã€æ™‚刻ã®è¡¨ç¤ºæ–¹å¼ã¨ã—ã¦ã€<gui>24時制表示</gui>ã‹<gui>åˆå‰/åˆå¾Œ</gui>ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: info/desc
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
-msgstr ""
+msgstr "タイムゾーンを変更ã—ã¦ã€ä»–ã®éƒ½å¸‚ã®æ™‚間を確èªã§ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: page/title
msgid "Change your timezone"
-msgstr "タイムゾーンã®å¤‰æ›´"
+msgstr "タイムゾーンを変更ã™ã‚‹"
#. (itstool) path: item/p
-#, fuzzy
msgid "Click on the clock in the middle of the top bar."
-msgstr "トップパãƒãƒ«ã«ã‚るアクセシビリティã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’クリックã™ã‚‹ã€‚"
+msgstr "トップãƒãƒ¼ä¸å¤®ã®æ™‚計をクリックã—ã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: item/p
msgid "Select <gui>Date and Time Settings</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>日時ã®è¨å®š</gui>ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: item/p
msgid "Click on your location on the map, then select your current city from the drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "ã‚ãªãŸã®ã„ã‚‹å ´æ‰€ã‚’åœ°å›³ã‹ã‚‰é¸æŠžã—ã¦ã€ãƒ‰ãƒãƒƒãƒ—ダウンリストã‹ã‚‰ç¾åœ¨ã®éƒ½å¸‚ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
+# 第二文ã¯ã€ãƒã‚°ã«åŸºã¥ã„ãŸè¨˜è¿°ã¨æ€ã‚れるã®ã§æ„図的ã«è¨³å‡ºã—ã¦ã„ãªã„
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=665137
#. (itstool) path: page/p
msgid "The time shown on the top bar will update automatically when you select a different location. The
time in the window will be updated next time you access the <gui>Date and Time Settings</gui> window. You may
also wish to <link xref=\"clock-set\">set the clock manually</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ç¾åœ¨è¨å®šã•れã¦ã„ã‚‹ã‚‚ã®ã¨ã¯ç•°ãªã‚‹å ´æ‰€ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€æ™‚è¨ˆãŒæ›´æ–°ã•れã¦ãƒˆãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ã«è‡ªå‹•ã§åæ˜ ã•れã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€<link
xref=\"clock-set\">時計を手動ã§èª¿ç¯€ã™ã‚‹</link>ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: info/desc
-#, fuzzy
msgid "<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-timezone\">timezone</link>,
<link xref=\"clock-calendar\">calendar and appointments</link>…"
-msgstr "<link xref=\"files-search\">検索</link>ã€<link xref=\"files-delete\">ファイルã®å‰Šé™¤</link>ã€<link
xref=\"files#backup\">ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—</link>, <link xref=\"files#removable\">リムーãƒãƒ–ルドライブ</link>..."
+msgstr "<link xref=\"clock-set\">日時</link>, <link xref=\"clock-timezone\">タイムゾーン</link>, <link
xref=\"clock-calendar\">カレンダーや予定</link>ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™â€¦"
#. (itstool) path: page/title
msgid "Date & time"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]