[gnome-user-docs] l10n: Update Japanese translation



commit dcb6b2723ddee650529498867eee0309928f864c
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Wed Aug 7 21:35:08 2013 +0900

    l10n: Update Japanese translation

 gnome-help/ja/ja.po |   35 +++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ja/ja.po b/gnome-help/ja/ja.po
index 23e8066..1fa31cf 100644
--- a/gnome-help/ja/ja.po
+++ b/gnome-help/ja/ja.po
@@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Juanjo Marin"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 msgid "The <key>Menu</key> key launches a context menu with the keyboard rather than with a right-click."
-msgstr ""
+msgstr "<key>Menu</key> キーを使うと、マウスの右クリックを行わずにキーボードからコンテキストメニューを開くことができます。"
 
 #. (itstool) path: license/p
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -4813,68 +4813,63 @@ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
 #. (itstool) path: page/title
 msgid "What is the <key>Menu</key> key?"
-msgstr ""
+msgstr "<key>Menu</key> キーとは何ですか?"
 
 #. (itstool) path: page/p
 msgid "The <key>Menu</key> key, also known as the <em>Application</em> key, is a key found on some 
Windows-oriented keyboards. This key is usually on the bottom-right of the keyboard, next to the 
<key>Ctrl</key> key, but it can be placed in a different location by keyboard manufacturers. Its is usually 
depicted as a cursor hovering above a menu: <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" 
src=\"figures/keyboard-key-menu.svg\"> <key>Menu</key> key icon</media>."
-msgstr ""
+msgstr "<key>Menu</key> キー (<em>アプリケーション</em>キーとも呼ばれます) は、いくつかの Windows 
向けキーボードに配置されています。通常、このキーは、キーボードの最下段右側、<key>Ctrl</key> 
キーの隣に位置していますが、キーボードメーカーによっては異なる場所に配置されている場合もあります。たいていの場合、キートップには、メニュー上でマウスカーソルがホバーリングしている図が刻印されています (例: 
<media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"figures/keyboard-key-menu.svg\"> <key>Menu</key> key 
icon</media>)。"
 
 #. (itstool) path: page/p
 msgid "The primary function of this key is to launch a context menu with the keyboard rather than by 
clicking the right mouse button: this is useful if mouse or a similar device is not available, or when the 
right mouse button is not present."
-msgstr ""
+msgstr 
"このキーの主な機能は、キーボードからコンテキストメニューを開くことです。マウスボタンの右クリックは使う必要はありません。マウスや類似のデバイスが利用できない場合や、マウスに副ボタンが無い場合などに、このキーが役立ちます。"
 
 #. (itstool) path: page/p
 msgid "The <key>Menu</key> key is sometimes omitted in the interest of space, particularly on portable and 
laptop keyboards. In this case, some keyboards include a <key>Menu</key> function key that can be activated 
in combination with the Function (<key>Fn</key>) key."
-msgstr ""
+msgstr "<key>Menu</key> 
キーは、キーボードのスペースの都合で配置されていないことがあります。特にポータブルキーボードやラップトップキーボードに当てはまります。この場合、キーボードによっては、ファンクション (<key>Fn</key>) 
キーと何らかのキーの組み合わせに、<key>Menu</key> キーの機能を割り当てているものもあります。"
 
 #. (itstool) path: page/p
 msgid "The <em>context menu</em> is a menu that pops up when you right-click. The menu that you see, if any, 
is dependent on the context and function of the area that you right-clicked. When you use the <key>Menu</key> 
key, the context menu is shown for the area of the screen that your cursor is over at the point when the key 
is pressed."
-msgstr ""
+msgstr 
"<em>コンテキストメニュー</em>とは、右クリックを行ったときにポップアップ表示されるメニューのことです。表示内容は、表示されるかどうかも含めて、右クリックした位置のコンテキストや機能に依存します。<key>Menu</key>
 キーを使用した場合は、キーを押したときにマウスカーソルの位置する領域に対応するコンテキストメニューが表示されます。"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#, fuzzy
-#| msgid "Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> key on your keyboard."
 msgid "The <key>Super</key> key opens the activities overview. You can usually find it next to the 
<key>Alt</key> key on your keyboard."
-msgstr "キーボードで <key>Shift</key> キーを押したまま、<key>Delete</key> キーを押します。"
+msgstr "<key>Super</key> キーはアクティビティ画面を開くのに使用します。通常、このキーはキーボードの <key>Alt</key> キーの隣にあります。"
 
 #. (itstool) path: page/title
 msgid "What is the <key>Super</key> key?"
-msgstr ""
+msgstr "<key>Super</key> キーとは何ですか?"
 
 #. (itstool) path: page/p
 msgid "When you press the <key>Super</key> key, the activities overview is displayed. This key can usually 
be found on the bottom-left of your keyboard, next to the <key>Alt</key> key, and usually has a Windows logo 
on it. It is sometimes called the <em>Windows key</em> or system key."
-msgstr ""
+msgstr "<key>Super</key> キーを押すと、アクティビティ画面が表示されます。通常、このキーは、キーボードの最下段左側、<key>Alt</key> 
キーの隣に位置しています。たいていの場合、キートップに Windows ロゴが刻印されています。<em>Windows キー</em>や、システムキーなどと呼ばれることもあります。"
 
 #. (itstool) path: note/p
 msgid "If you have an Apple keyboard, you will have a <key>⌘</key> (Command) key instead of the Windows key."
-msgstr ""
+msgstr "Apple 製のキーボードをお使いの場合、Windows キーではなく、<key>⌘</key> (Command) キーが相当します。"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#, fuzzy
 msgid "To change which key is used to display the activities overview:"
-msgstr "メッセージトレイは、アクティビティ画面に常に表示されています。"
+msgstr "アクティビティ画面を表示するキーを変更する手順は次のとおりです。"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#, fuzzy
 msgid "Click <gui>Keyboard</gui>."
 msgstr "<gui>キーボード</gui>を選択します。"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#, fuzzy
 msgid "Click the <gui>Shortcuts</gui> tab."
-msgstr "<gui>視覚</gui>タブを選択する。"
+msgstr "<gui>ショートカット</gui>タブを開きます。"
 
 #. (itstool) path: item/p
 msgid "Select <gui>System</gui> on the left side of the window, and <gui>Show the activities overview</gui> 
on the right."
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウ左側で<gui>システム</gui>を選択し、その右側で<gui>アクティビティ画面を表示する</gui>を選択します。"
 
 #. (itstool) path: item/p
 msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
-msgstr "さらに右側の現在のショートカット定義をクリックします。"
+msgstr "右側の現在のショートカット定義をクリックします。"
 
 #. (itstool) path: item/p
 msgid "Hold down the desired key combination."
-msgstr ""
+msgstr "割り当てるキーの組み合わせを押します。"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]