[libgdata] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated German translation
- Date: Sat, 3 Aug 2013 14:03:46 +0000 (UTC)
commit 08dc67658d0be82e24a72fb8910a4822e6cc54ce
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date: Sat Aug 3 16:03:40 2013 +0200
Updated German translation
po/de.po | 227 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 127 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3312c40..ca83d70 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,167 +6,163 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 13:12+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 16:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-03 16:03+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617
-#: ../gdata/gdata-service.c:320
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server des Dienstes hergestellt werden."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622
-#: ../gdata/gdata-service.c:325
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Es kann keine Verbindung zum Proxy-Server hergestellt werden."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628
-#: ../gdata/gdata-service.c:331
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr "Ungültige Anfrageadresse oder -kopfzeile, oder nicht unterstützter Nicht-Standardparameter: %s"
+msgstr ""
+"Ungültige Anfrageadresse oder -kopfzeile, oder nicht unterstützter Nicht-"
+"Standardparameter: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634
-#: ../gdata/gdata-service.c:337
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Legitimierung erforderlich: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639
-#: ../gdata/gdata-service.c:342
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Die angeforderte Ressource wurde nicht gefunden: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645
-#: ../gdata/gdata-service.c:348
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Seit dem Herunterladen wurde der Eintrag geändert: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657
-#: ../gdata/gdata-service.c:362
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Legitimieren: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Ein CAPTCHA muss zum Anmelden ausgefüllt werden."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
-msgstr "Für dieses Konto wird ein anwendungsspezifisches Passwort benötigt. (%s)"
+msgstr ""
+"Für dieses Konto wird ein anwendungsspezifisches Passwort benötigt. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort waren nicht korrekt."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Kontos wurde nicht bestätigt. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Sie haben den Bedingungen dieses Dienstes nicht zugestimmt. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
#, c-format
-msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
-msgstr "Dieses Konto wurde migriert. Bitte melden Sie sich über das Internet an, um Ihren neuen
Benutzernamen und das Kennwort zu erhalten. (%s)"
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Dieses Konto wurde migriert. Bitte melden Sie sich über das Internet an, um "
+"Ihren neuen Benutzernamen und das Kennwort zu erhalten. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Dieses Konto wurde entfernt. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
+msgstr ""
+"Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar. (%s)"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as
a video) which doesn't
#. * support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:172
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:262
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
msgid "This entry does not support comments."
msgstr "Dieser Eintrag unterstützt keine Kommentare."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a
video) which doesn't support
#. * comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:349
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:435
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
msgid "Comments may not be added to this entry."
msgstr "Kommentare dürfen zu diesem Eintrag nicht hinzugefügt werden."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to
delete.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:518
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:594
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Dieser Kommentar darf nicht gelöscht werden."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Ungültige Suchanfrage"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "Der Server hat die Anfrage nach temporären Anmeldedaten abgewiesen."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server
doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Der Zugriff wurde vom Benutzer oder Server verweigert."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Fehler beim XML-Parsen: %s"
@@ -233,8 +229,12 @@ msgstr "Eine benötigte Eigenschaft %s eines %s-Elements war nicht vorhanden."
#. * two is allowed.
#: ../gdata/gdata-parser.c:164
#, c-format
-msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed."
-msgstr "Werte waren für Eigenschaften %s und %s eines %s-Elements vorhanden, wobei nur einer der zwei Werte
erlaubt war."
+msgid ""
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
+msgstr ""
+"Werte waren für Eigenschaften %s und %s eines %s-Elements vorhanden, wobei "
+"nur einer der zwei Werte erlaubt war."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
@@ -256,73 +256,74 @@ msgstr "Ein Einzelelement (%s) war doppelt vorhanden."
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:368
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Einfügen eines Eintrags: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:380
+#: ../gdata/gdata-service.c:381
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Aktualisieren eines Eintrags: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:386
+#: ../gdata/gdata-service.c:387
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Löschen eines Eintrags: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Herunterladen: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: ../gdata/gdata-service.c:399
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Hochladen: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:404
+#: ../gdata/gdata-service.c:405
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Fehlercode %u beim Ausführen einer Stapelverarbeitung: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:685
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1337
+#: ../gdata/gdata-service.c:1346
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
-msgstr "Nach dem Hochladen eines zur Wiederaufnahme der Übertragung fähigen Teiles wurde ein Fehler vom
Server empfangen."
+msgstr ""
+"Nach dem Hochladen eines zur Wiederaufnahme der Übertragung fähigen Teiles "
+"wurde ein Fehler vom Server empfangen."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Datenstrom wurde bereits geschlossen"
@@ -335,7 +336,9 @@ msgstr "Datenstrom wurde bereits geschlossen"
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format vor."
+msgstr ""
+"Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format "
+"vor."
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
@@ -376,41 +379,45 @@ msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um eine Gruppe einzufügen."
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente herunterzuladen."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente abzufragen."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente hochzuladen."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Das Dokument wurde bereits hochgeladen."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu aktualisieren."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
#, c-format
-msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
-msgstr "Der Inhaltstyp des übergebenen Dokuments (»%s«) konnte nicht ermittelt werden."
+msgid ""
+"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgstr ""
+"Der Inhaltstyp des übergebenen Dokuments (»%s«) konnte nicht ermittelt "
+"werden."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
-#| msgid "You must be authenticated to query documents."
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu kopieren."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente und Ordner zu verschieben."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
-msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben oder legitimiert sein, um einen Benutzer abzufragen."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Benutzernamen angeben oder legitimiert sein, um einen "
+"Benutzer abzufragen."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
@@ -420,7 +427,9 @@ msgstr "Abfrageparameter ist für Alben nicht erlaubt."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
-msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben oder legitimiert sein, um alle Alben abzufragen."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Benutzernamen angeben oder legitimiert sein, um alle Alben "
+"abzufragen."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
msgid "The album did not have a feed link."
@@ -438,46 +447,64 @@ msgstr "Das Album wurde bereits eingefügt."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Album einzufügen."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um dies zu tun."
+msgid ""
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
+msgstr ""
+"Ihr Google-Konto muss dazu mit einem YouTube-Kanal verknüpft werden. "
+"Besuchen Sie %s, um einen zu erstellen."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
#, c-format
-msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
-msgstr "Sie haben derzeit zu viele API-Aufrufe ausgelöst. Bitte warten Sie einige Minuten und versuchen Sie
es erneut."
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
#, c-format
-msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr "Sie haben die Anzahl der möglichen Einträge überschritten. Bitte entfernen Sie einige Einträge und
versuchen Sie es erneut."
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um dies zu tun."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Sie haben derzeit zu viele API-Aufrufe ausgelöst. Bitte warten Sie einige "
+"Minuten und versuchen Sie es erneut."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
#, c-format
-msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«."
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"Sie haben die Anzahl der möglichen Einträge überschritten. Bitte entfernen "
+"Sie einige Einträge und versuchen Sie es erneut."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Unbekannter und nicht verarbeitbarer Fehler erhalten."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]