[meld] Updated Polish translation



commit 34baa513e9707b2b7e84ebd2d3854907cb591fa0
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Apr 25 19:42:49 2013 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  176 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a1d42cb..88c4577 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 18:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-25 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:42+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Aktywne"
 msgid "Column name"
 msgstr "Nazwa kolumny"
 
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:174
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:173
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:177
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:176
 msgid "_Remove"
 msgstr "U_suń"
 
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Przesuń w _dół"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
 #: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:342
-#: ../meld/vcview.py:233
+#: ../meld/vcview.py:232
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -456,14 +456,18 @@ msgid "Commit Files"
 msgstr "Zatwierdź pliki"
 
 #: ../data/ui/vcview.ui.h:3
-msgid "Previous Logs"
-msgstr "Wcześniejsze zmiany"
-
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:4
 msgid "Log Message"
 msgstr "Opis zmiany"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:269 ../meld/vcview.py:165
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:4
+msgid "Previous logs:"
+msgstr "Wcześniejsze zmiany:"
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:5
+msgid "Co_mmit"
+msgstr "_Zatwierdź"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:269 ../meld/vcview.py:164
 msgid "_Compare"
 msgstr "P_orównaj"
 
@@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "Kopiuje element na prawo"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Usuwa zaznaczone"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:273 ../meld/filediff.py:1329 ../meld/filediff.py:1364
+#: ../meld/dirdiff.py:273 ../meld/filediff.py:1330 ../meld/filediff.py:1365
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
@@ -529,7 +533,7 @@ msgstr "Wyświetla nowe"
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowane"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:280 ../meld/vcview.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:280 ../meld/vcview.py:195
 msgid "Show modified"
 msgstr "Wyświetla zmodyfikowane"
 
@@ -561,8 +565,8 @@ msgstr "Uprawnienia"
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Ukryj %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:631 ../meld/dirdiff.py:650 ../meld/vcview.py:419
-#: ../meld/vcview.py:443
+#: ../meld/dirdiff.py:631 ../meld/dirdiff.py:650 ../meld/vcview.py:418
+#: ../meld/vcview.py:442
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Skanowanie %s"
@@ -605,8 +609,8 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "\"%s\" ukryty przez \"%s\""
 
-#: ../meld/dirdiff.py:799 ../meld/filediff.py:1065 ../meld/filediff.py:1333
-#: ../meld/filediff.py:1366 ../meld/vcview.py:713 ../meld/vcview.py:755
+#: ../meld/dirdiff.py:799 ../meld/filediff.py:1066 ../meld/filediff.py:1334
+#: ../meld/filediff.py:1367 ../meld/vcview.py:712 ../meld/vcview.py:754
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ukryj"
 
@@ -630,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:856 ../meld/vcview.py:687
+#: ../meld/dirdiff.py:856 ../meld/vcview.py:686
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -639,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" jest katalogiem.\n"
 "Usunąć łącznie z katalogami podrzędnymi?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:863 ../meld/vcview.py:692
+#: ../meld/dirdiff.py:863 ../meld/vcview.py:691
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -882,42 +886,42 @@ msgstr ""
 "Filtr \"%s\" zmienił liczbę wierszy w pliku. Porównanie będzie niepoprawne. "
 "Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika."
 
-#: ../meld/filediff.py:1053
+#: ../meld/filediff.py:1054
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Ustawianie liczby paneli"
 
-#: ../meld/filediff.py:1059
+#: ../meld/filediff.py:1060
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Otwieranie plików"
 
-#: ../meld/filediff.py:1083 ../meld/filediff.py:1093 ../meld/filediff.py:1106
-#: ../meld/filediff.py:1112
+#: ../meld/filediff.py:1084 ../meld/filediff.py:1094 ../meld/filediff.py:1107
+#: ../meld/filediff.py:1113
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nie można odczytać pliku"
 
-#: ../meld/filediff.py:1084
+#: ../meld/filediff.py:1085
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Odczytywanie plików"
 
-#: ../meld/filediff.py:1094
+#: ../meld/filediff.py:1095
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s wygląda na plik binarny."
 
-#: ../meld/filediff.py:1107
+#: ../meld/filediff.py:1108
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s nie jest zakodowany z użyciem: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1141
+#: ../meld/filediff.py:1142
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
 
-#: ../meld/filediff.py:1320
+#: ../meld/filediff.py:1321
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -925,19 +929,19 @@ msgstr ""
 "Filtry tekstowe są aktywne i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
 "pliki bez uwzględniania filtrów?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1326
+#: ../meld/filediff.py:1327
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Pliki są identyczne"
 
-#: ../meld/filediff.py:1336
+#: ../meld/filediff.py:1337
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Wyświetl bez filtrów"
 
-#: ../meld/filediff.py:1358
+#: ../meld/filediff.py:1359
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Wyróżnianie zmian jest niepełne"
 
-#: ../meld/filediff.py:1359
+#: ../meld/filediff.py:1360
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -945,15 +949,15 @@ msgstr ""
 "Niektóre zmiany nie zostały wyróżnione, ponieważ były za duże. Można "
 "wymusić, aby program Meld wyróżnił większe zmiany, ale może to być wolne."
 
-#: ../meld/filediff.py:1368
+#: ../meld/filediff.py:1369
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Wyróżniaj dalej"
 
-#: ../meld/filediff.py:1370
+#: ../meld/filediff.py:1371
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Wyróżniaj dalej"
 
-#: ../meld/filediff.py:1496
+#: ../meld/filediff.py:1497
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -962,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" istnieje.\n"
 "Zastąpić?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1509
+#: ../meld/filediff.py:1510
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -973,12 +977,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1518
+#: ../meld/filediff.py:1519
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Proszę wybrać nazwę dla bufora %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1538
+#: ../meld/filediff.py:1539
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -989,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Który format ma zostać użyty?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1554
+#: ../meld/filediff.py:1555
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" zawiera znaki, których nie można zakodować przy pomocy \"%s\"\n"
 "Zapisać używając kodowania UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1620
+#: ../meld/filediff.py:1621
 msgid "Save changes to documents before reloading?"
 msgstr "Zapisać zmiany dokumentów przez ponownym wczytaniem?"
 
@@ -1122,6 +1126,10 @@ msgstr "Rozpoczyna nowe porównanie"
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Zapisuje bieżący plik"
 
+#: ../meld/meldwindow.py:68
+msgid "Save As..."
+msgstr "Zapisz jako..."
+
 #: ../meld/meldwindow.py:69
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Zapisuje bieżący plik pod inną nazwą"
@@ -1436,157 +1444,157 @@ msgstr "Początkowe białe znaki\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "Komentarze w skryptach\t0\t#.*"
 
-#: ../meld/vcview.py:166
+#: ../meld/vcview.py:165
 msgid "Compare selected files"
 msgstr "Porównuje zaznaczone pliki"
 
-#: ../meld/vcview.py:168
+#: ../meld/vcview.py:167
 msgid "Co_mmit..."
 msgstr "_Zatwierdź..."
 
-#: ../meld/vcview.py:169
+#: ../meld/vcview.py:168
 msgid "Commit changes to version control"
 msgstr "Zatwierdza zmiany w systemie kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:171
+#: ../meld/vcview.py:170
 msgid "_Update"
 msgstr "Zaktualiz_uj"
 
-#: ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/vcview.py:171
 msgid "Update working copy from version control"
 msgstr "Aktualizuje kopię roboczą z systemu kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:175
+#: ../meld/vcview.py:174
 msgid "Add to version control"
 msgstr "Dodaje do systemu kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:178
+#: ../meld/vcview.py:177
 msgid "Remove from version control"
 msgstr "Usuwa z systemu kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:179
 msgid "_Resolved"
 msgstr "_Rozwiązane"
 
-#: ../meld/vcview.py:181
+#: ../meld/vcview.py:180
 msgid "Mark as resolved in version control"
 msgstr "Oznacza konflikt jako rozwiązany w systemie kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:184
+#: ../meld/vcview.py:183
 msgid "Revert working copy to original state"
 msgstr "Przywraca kopię roboczą do pierwotnego stanu"
 
-#: ../meld/vcview.py:187
+#: ../meld/vcview.py:186
 msgid "Delete from working copy"
 msgstr "Usuwa z kopii roboczej"
 
-#: ../meld/vcview.py:192
+#: ../meld/vcview.py:191
 msgid "_Flatten"
 msgstr "U_prość"
 
-#: ../meld/vcview.py:193
+#: ../meld/vcview.py:192
 msgid "Flatten directories"
 msgstr "Upraszcza wyświetlaną strukturę katalogów"
 
-#: ../meld/vcview.py:195
+#: ../meld/vcview.py:194
 msgid "_Modified"
 msgstr "Z_modyfikowane"
 
-#: ../meld/vcview.py:198
+#: ../meld/vcview.py:197
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Zwykłe"
 
-#: ../meld/vcview.py:199
+#: ../meld/vcview.py:198
 msgid "Show normal"
 msgstr "Wyświetla zwykłe"
 
-#: ../meld/vcview.py:201
+#: ../meld/vcview.py:200
 msgid "Un_versioned"
 msgstr "Poza systemem kontroli _wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:202
+#: ../meld/vcview.py:201
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Wyświetla pliki poza systemem kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:204
+#: ../meld/vcview.py:203
 msgid "Ignored"
 msgstr "Zignorowane"
 
-#: ../meld/vcview.py:205
+#: ../meld/vcview.py:204
 msgid "Show ignored files"
 msgstr "Wyświetla zignorowane pliki"
 
-#: ../meld/vcview.py:262 ../meld/vcview.py:415
+#: ../meld/vcview.py:261 ../meld/vcview.py:414
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie"
 
-#: ../meld/vcview.py:263
+#: ../meld/vcview.py:262
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../meld/vcview.py:264
+#: ../meld/vcview.py:263
 msgid "Revision"
 msgstr "Wersja"
 
-#: ../meld/vcview.py:265
+#: ../meld/vcview.py:264
 msgid "Tag"
 msgstr "Etykieta"
 
-#: ../meld/vcview.py:266
+#: ../meld/vcview.py:265
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../meld/vcview.py:332
+#: ../meld/vcview.py:331
 msgid "Choose one Version Control"
 msgstr "Proszę wybrać jeden system kontroli wersji"
 
-#: ../meld/vcview.py:333
+#: ../meld/vcview.py:332
 msgid "Only one Version Control in this directory"
 msgstr "W tym katalogu może być użyty tylko jeden system kontroli wersji"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
 #. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:354
+#: ../meld/vcview.py:353
 #, python-format
 msgid "%s Not Installed"
 msgstr "Program %s nie jest zainstalowany"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version
 #. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:358
+#: ../meld/vcview.py:357
 msgid "Invalid Repository"
 msgstr "Nieprawidłowe repozytorium"
 
-#: ../meld/vcview.py:367
+#: ../meld/vcview.py:366
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:415
+#: ../meld/vcview.py:414
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../meld/vcview.py:458
+#: ../meld/vcview.py:457
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Pusty)"
 
-#: ../meld/vcview.py:490
+#: ../meld/vcview.py:489
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Pobieranie różnic"
 
-#: ../meld/vcview.py:503
+#: ../meld/vcview.py:502
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Wprowadzanie poprawki"
 
-#: ../meld/vcview.py:706
+#: ../meld/vcview.py:705
 msgid "Patch tool not found"
 msgstr "Nie odnaleziono narzędzia poprawek"
 
-#: ../meld/vcview.py:707
+#: ../meld/vcview.py:706
 #, python-format
 msgid ""
 "Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in "
@@ -1596,11 +1604,11 @@ msgstr ""
 "porównania w repozytoriach %s. Proszę zainstalować program <i>patch</i> i "
 "spróbować ponownie."
 
-#: ../meld/vcview.py:747
+#: ../meld/vcview.py:746
 msgid "Error fetching original comparison file"
 msgstr "Błąd podczas pobierania oryginalnego pliku porównania"
 
-#: ../meld/vcview.py:748
+#: ../meld/vcview.py:747
 msgid ""
 "Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
 "are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
@@ -1610,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "używana jest najnowsza wersja programu Meld, prosimy zgłosić błąd, "
 "załączając jak najwięcej informacji."
 
-#: ../meld/vcview.py:756
+#: ../meld/vcview.py:755
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Zgłoś błąd"
 
@@ -1623,27 +1631,27 @@ msgstr ""
 "Błąd w wyrażeniu regularnym\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:296
+#: ../meld/ui/historyentry.py:321
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Przeglądaj..."
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:304
+#: ../meld/ui/historyentry.py:329
 msgid "Path"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:305
+#: ../meld/ui/historyentry.py:330
 msgid "Path to file"
 msgstr "Ścieżka do pliku"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:306
+#: ../meld/ui/historyentry.py:331
 msgid "Pop up a file selector to choose a file"
 msgstr "Można użyć okna wyboru plików, aby wybrać plik"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:444
+#: ../meld/ui/historyentry.py:469
 msgid "Select directory"
 msgstr "Wybierz katalog"
 
-#: ../meld/ui/historyentry.py:448
+#: ../meld/ui/historyentry.py:473
 msgid "Select file"
 msgstr "Wybierz plik"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]