[gnome-user-docs] Updated Hungarian help translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Updated Hungarian help translation
- Date: Tue, 23 Apr 2013 11:49:14 +0000 (UTC)
commit 80a25e15cdbb3c2f2a55903f24a017fe023a015d
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Apr 23 13:48:35 2013 +0200
Updated Hungarian help translation
gnome-help/hu/hu.po | 72 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/hu/hu.po b/gnome-help/hu/hu.po
index b41605e..23543db 100644
--- a/gnome-help/hu/hu.po
+++ b/gnome-help/hu/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-11 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 19:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-22 02:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-23 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -9333,9 +9333,9 @@ msgstr ""
"gyorsbillentyűk megnyitják a bemenetiforrás-választót, amelyben előre és "
"hátra lépkedhet. Alapesetben a következő bemeneti forrásra a <keyseq><key "
"xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Szóköz</key></keyseq>, az "
-"előzőre a <keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Szóköz</key></"
-"keyseq> kombinációval válthat. Ezeket a gyorsbillentyűket a billentyűzet "
-"beállításai között módosíthatja."
+"előzőre a <keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Szóköz</key></keyseq> "
+"kombinációval válthat. Ezeket a gyorsbillentyűket a billentyűzet beállításai "
+"között módosíthatja."
#: C/keyboard-nav.page:29(info/desc)
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
@@ -9505,8 +9505,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> <key>F10</key></keyseq>"
msgstr ""
-"<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> <key>F10</key></"
-"keyseq>"
+"<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> <key>F10</key></keyseq>"
#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
msgid "Open the application menu on the top bar."
@@ -20503,10 +20502,6 @@ msgstr ""
"<gui>Zárolás</gui> lehetőséget."
#: C/shell-exit.page:75(section/p)
-#| msgid ""
-#| "When your screen is locked, other users can log in to their own accounts "
-#| "by clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch "
-#| "back to your desktop when they are finished."
msgid ""
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
"clicking <gui>Log in as another user</gui> on the password screen. You can "
@@ -20514,8 +20509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Amikor képernyője zárolva van, más felhasználók bejelentkezhetnek a saját "
"fiókjukba a jelszó képernyőn a <gui>Bejelentkezés más felhasználóként</gui> "
-"gombra "
-"kattintva. Amikor végeztek, visszaválthat a saját munkamenetére."
+"gombra kattintva. Amikor végeztek, visszaválthat a saját munkamenetére."
#: C/shell-exit.page:84(section/title)
msgid "Suspend"
@@ -20723,9 +20717,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ablakai és alkalmazásai eléréséhez kattintson a <gui>Tevékenységek</gui> "
"gombra, vagy vigye az egérmutatót a bal felső forró sarokba, valamint "
-"megnyomhatja a <link xref=\"keyboard-key-super\">Super billentyűt</link> "
-"is. Ablakai és alkalmazásai megjelennek az áttekintésben. Ezen kívül a "
-"gépelés megkezdésével is kereshet alkalmazásokat, fájlokat és mappákat."
+"megnyomhatja a <link xref=\"keyboard-key-super\">Super billentyűt</link> is. "
+"Ablakai és alkalmazásai megjelennek az áttekintésben. Ezen kívül a gépelés "
+"megkezdésével is kereshet alkalmazásokat, fájlokat és mappákat."
#: C/shell-introduction.page:70(media/p)
msgid "The dash"
@@ -20912,11 +20906,6 @@ msgid "Message Tray"
msgstr "Üzenettálca"
#: C/shell-introduction.page:192(section/p)
-#| msgid ""
-#| "The message tray can be brought into view by moving your mouse into the "
-#| "bottom-right corner, or by pressing <keyseq><key>Super</key><key>M</key></"
-#| "keyseq>. This is where your notifications are stored until you are ready "
-#| "to view them."
msgid ""
"The message tray can be brought into view by pushing your mouse pointer "
"against the bottom of the screen or by pressing <keyseq><key>Super</"
@@ -21046,8 +21035,8 @@ msgid ""
"<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Super</"
"key><key>Page Down</key></keyseq>"
msgstr ""
-"<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq> és "
-"<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
+"<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq> és <keyseq><key>Super</"
+"key><key>Page Down</key></keyseq>"
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:86(td/p)
msgid ""
@@ -21710,10 +21699,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ablak maximalizálásához fogja meg a címsorát, és húzza a képernyő tetejére, "
"vagy csak kattintson duplán a címsorára. A billentyűzettel való "
-"maximalizálásához tartsa lenyomva a <link xref=\"keyboard-key-super"
-"\">Super billentyűt</link>, és nyomja meg a <key>↑</key> billentyűt, vagy "
-"használja az <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> "
-"billentyűkombinációt."
+"maximalizálásához tartsa lenyomva a <link xref=\"keyboard-key-super\">Super "
+"billentyűt</link>, és nyomja meg a <key>↑</key> billentyűt, vagy használja "
+"az <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> billentyűkombinációt."
#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
msgid ""
@@ -22051,23 +22039,33 @@ msgstr ""
"link>)."
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:58(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></"
+#| "keyseq> to move the window to a workspace which is above the current "
+#| "workspace on the <gui>workspace selector</gui>."
msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></"
-"keyseq> to move the window to a workspace which is above the current "
-"workspace on the <gui>workspace selector</gui>."
+"Press <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Shift</"
+"key><key>Page Up</key></keyseq> to move the window to a workspace which is "
+"above the current workspace on the <gui>workspace selector</gui>."
msgstr ""
-"Nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</"
-"key></keyseq> kombinációt az ablak áthelyezéséhez a <gui>munkaterület-"
+"Nyomja meg a <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Shift<"
+"/key><key>Page Up</key></keyseq> kombinációt az ablak áthelyezéséhez a <gui>"
+"munkaterület-"
"választóban</gui> az aktuális munkaterület fölött lévő munkaterületre."
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:64(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></"
+#| "keyseq> to move the window to a workspace which is below the current "
+#| "workspace on the <gui>workspace selector</gui>."
msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></"
-"keyseq> to move the window to a workspace which is below the current "
-"workspace on the <gui>workspace selector</gui>."
+"Press <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Shift</"
+"key><key>Page Down</key></keyseq> to move the window to a workspace which is "
+"below the current workspace on the <gui>workspace selector</gui>."
msgstr ""
-"Nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</"
-"key></keyseq> kombinációt az ablak áthelyezéséhez a <gui>munkaterület-"
+"Nyomja meg a <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Shift<"
+"/key><key>Page Down</key></keyseq> kombinációt az ablak áthelyezéséhez a <gui>"
+"munkaterület-"
"választóban</gui> az aktuális munkaterület alatt lévő munkaterületre."
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]