[gnome-photos] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 14 Apr 2013 21:36:50 +0000 (UTC)
commit da95c156f03806a438565e6240c05d2b4c68c90b
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Sun Apr 14 18:32:46 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 485a863..c57ed95 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,18 +9,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-05 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-05 17:57-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-14 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-14 10:13-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:413
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:79
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:450
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -59,12 +60,12 @@ msgstr "Estado de janela maximizada"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
msgid "%a, %d %B %Y %X"
-msgstr "%a, %d %B %Y %X"
+msgstr "%a, %d de %B de %Y %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
#: ../src/eog-exif-util.c:154
msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %d de %B de %Y"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
@@ -141,7 +142,11 @@ msgstr "Sobre Fotos"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../src/photos-embed.c:416
+#: ../src/photos-embed.c:447 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+msgid "Albums"
+msgstr "Álbuns"
+
+#: ../src/photos-embed.c:453 ../src/photos-search-type-manager.c:85
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@@ -157,38 +162,38 @@ msgstr "Suas fotos estão sendo indexadas"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Algumas fotos podem não estar disponíveis durante este processo"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:190
+#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:195
msgid "Load More"
msgstr "Carregar mais"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
+#: ../src/photos-load-more-button.c:86 ../src/photos-spinner-box.c:69
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:98
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:100
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Clique nos items para selecioná-los"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:100
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:102
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d selecionada"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:148
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:205
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:217
msgid "Select Items"
msgstr "Selecionar itens"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:283 ../src/photos-selection-toolbar.c:290
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:301 ../src/photos-selection-toolbar.c:290
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:364 ../src/photos-properties-dialog.c:332
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:396 ../src/photos-properties-dialog.c:332
msgid "Done"
msgstr "Feito"
@@ -215,7 +220,11 @@ msgstr "Abrir"
msgid "Print…"
msgstr "Imprimir…"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3 ../src/photos-properties-dialog.c:370
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+msgid "Set as Background"
+msgstr "Definir como plano de fundo"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4 ../src/photos-properties-dialog.c:370
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:525
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -320,14 +329,10 @@ msgstr "Data de criação"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:65 ../src/photos-source-manager.c:144
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:144
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73
-msgid "Albums"
-msgstr "Álbuns"
-
#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"
@@ -356,7 +361,7 @@ msgstr "Excluir"
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:80
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Não foi possível obter a lista de fotos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]