[pitivi] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 29 Sep 2012 07:55:13 +0000 (UTC)
commit 2794596e2b69411585f525a4fa03c4e7504acfac
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Sep 29 09:55:32 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 340 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 340 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 334 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 83eab19..bb0c69e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 03:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 22:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 09:53+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -138,17 +138,14 @@ msgid "label"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:1
-#| msgid "Video effects"
msgid "Show video effects"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:2
-#| msgid "Audio effects"
msgid "Show audio effects"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:3
-#| msgid "Reload the current project"
msgid "Clear the current search"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
@@ -161,35 +158,30 @@ msgid "Add media files to your project"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:2
-#| msgid "Import a clip"
msgid "Import"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:3
-#| msgid "_Remove from Project"
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:412
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:413
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:5
-#| msgid "_Clip Properties..."
msgid "Clip Properties..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ..."
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:6
-#| msgid "Go to the end of the timeline"
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:415
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:416
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:8
-#| msgid "Show Clips as a List"
msgid "Show clips as a detailed list"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
@@ -203,9 +195,6 @@ msgid "Show all clips"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
-#| msgid ""
-#| "Add media to your project by dragging files and folders here or by using "
-#| "the \"Import Files...\" button."
msgid ""
"Add media to your project by dragging files and folders here or by using the "
"\"Import\" button."
@@ -230,7 +219,6 @@ msgid "Reset to Factory Settings"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
-#| msgid "Reset to default value"
msgid "Reset all settings to their default values"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -267,17 +255,14 @@ msgid "Video Preset"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:6 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:9
-#| msgid "Create a new project"
msgid "Create a new preset"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:7 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:10
-#| msgid "Render only the selected clips"
msgid "Remove the selected preset"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:8 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:11
-#| msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgid "Save changes to the currently selected preset"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -506,81 +491,64 @@ msgid "Missing dependencies..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ..."
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:1
-msgid "No title clip selected. Select to edit or create new."
+#| msgid "No title clip selected. Select to edit or create new."
+msgid "No title clip selected. Select a clip to edit or create a new one."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐ."
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:2
-msgid "Create text clip"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#| msgid "Create a new preset"
+msgid "Create and insert"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:3
-msgid "Text clip not in timeline."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:4
-#| msgid "Insert at _End of Timeline"
-msgid "Insert at End of Timeline"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:5
msgid "Bold"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:6
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:7
-#| msgid "Rendering"
-msgid "Underline"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:5
+msgid "Choose a font"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:8
-#| msgid "Selection color"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:6
msgid "Font color"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:9
-msgid "Pick a Font colour"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:7
+#| msgid "Pick a Font colour"
+msgid "Pick a font color"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:10
-msgid "Font background color"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:11
-msgid "Pick a Font Foreground Colour"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:12
-#| msgid "Clip Background (Video)"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:8
msgid "Background color"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:13
-msgid "Pick a Background Colour"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:9
+#| msgid "Pick a Background Colour"
+msgid "Pick a background color"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:14
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:10
msgid "Convert to markup"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:15
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:16
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:11
+#| msgid "Horizontal alignment"
+msgid "Horizontal alignment:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:17
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:12
+#| msgid "Vertical alignment"
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:18
-msgid "Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:13
+msgid "Advanced positioning"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
#: ../pitivi/application.py:120
#, python-format
@@ -623,21 +591,21 @@ msgstr "â-aâ ÐÐÑÑÐÐÐ â-iâ"
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../pitivi/check.py:126
+#: ../pitivi/check.py:127
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "%s ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../pitivi/check.py:127
+#: ../pitivi/check.py:128
#, python-format
msgid "An instance of %s is already running in this script."
msgstr "ÐÐÐÐÐ %s ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../pitivi/check.py:129
+#: ../pitivi/check.py:130
msgid "Could not find the GNonLin plugins"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../pitivi/check.py:130
+#: ../pitivi/check.py:131
msgid ""
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
"plugins path."
@@ -645,11 +613,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ "
"ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../pitivi/check.py:132
+#: ../pitivi/check.py:133
msgid "Could not find the autodetect plugins"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../pitivi/check.py:133
+#: ../pitivi/check.py:134
msgid ""
"Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in the "
"GStreamer plugin path."
@@ -657,20 +625,20 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ âgst-plugins-goodâ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ "
"ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../pitivi/check.py:135
+#: ../pitivi/check.py:136
msgid "PyGTK doesn't have cairo support"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../pitivi/check.py:136
+#: ../pitivi/check.py:137
msgid ""
"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ+ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../pitivi/check.py:138
+#: ../pitivi/check.py:139
msgid "Could not initiate the video output plugins"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../pitivi/check.py:139
+#: ../pitivi/check.py:140
msgid ""
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
"(xvimagesink or ximagesink)."
@@ -678,11 +646,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
"(âxvimagesinkâ ÐÐÐ âximagesinkâ)."
-#: ../pitivi/check.py:141
+#: ../pitivi/check.py:142
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../pitivi/check.py:142
+#: ../pitivi/check.py:143
msgid ""
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
"or osssink)."
@@ -690,78 +658,78 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
"(âalsasinkâ ÐÐÐ âosssinkâ)."
-#: ../pitivi/check.py:144
+#: ../pitivi/check.py:145
msgid "Could not import the cairo Python bindings"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../pitivi/check.py:145
+#: ../pitivi/check.py:146
msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../pitivi/check.py:147
+#: ../pitivi/check.py:148
msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../pitivi/check.py:148
+#: ../pitivi/check.py:149
msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../pitivi/check.py:150
+#: ../pitivi/check.py:151
msgid "Could not import the xdg Python library"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../pitivi/check.py:151
+#: ../pitivi/check.py:152
msgid "Make sure you have the xdg Python library installed."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../pitivi/check.py:154
+#: ../pitivi/check.py:155
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of GTK+ (your version %s)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ+ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s)"
-#: ../pitivi/check.py:155
+#: ../pitivi/check.py:156
#, python-format
msgid "Install a version of GTK+ greater than or equal to %s."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ+ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ %s."
-#: ../pitivi/check.py:158
+#: ../pitivi/check.py:159
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of GStreamer Python bindings (your "
"version %s)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s)"
-#: ../pitivi/check.py:159
+#: ../pitivi/check.py:160
#, python-format
msgid ""
"Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to "
"%s."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ %s."
-#: ../pitivi/check.py:162
+#: ../pitivi/check.py:163
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (your version %s)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s)"
-#: ../pitivi/check.py:163
+#: ../pitivi/check.py:164
#, python-format
msgid "Install a version of the GStreamer greater than or equal to %s."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ %s."
-#: ../pitivi/check.py:166
+#: ../pitivi/check.py:167
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (your "
"version %s)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s)"
-#: ../pitivi/check.py:167
+#: ../pitivi/check.py:168
#, python-format
msgid ""
"Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to %s."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ %s."
-#: ../pitivi/check.py:170
+#: ../pitivi/check.py:171
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
@@ -769,7 +737,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s)"
-#: ../pitivi/check.py:171
+#: ../pitivi/check.py:172
#, python-format
msgid ""
"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to "
@@ -777,35 +745,44 @@ msgid ""
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ %s."
#. FIXME enable version checking in GES
-#: ../pitivi/check.py:174
+#: ../pitivi/check.py:175
msgid "Could not import GStreamer Editing Services "
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ "
-#: ../pitivi/check.py:175
+#: ../pitivi/check.py:176
msgid "Make sure you have GStreamer Editing Services installed."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../pitivi/check.py:177
+#: ../pitivi/check.py:178
msgid "Could not import the distutils modules"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../pitivi/check.py:178
+#: ../pitivi/check.py:179
msgid "Make sure you have the distutils Python module installed."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../pitivi/check.py:184
+#: ../pitivi/check.py:185
msgid "Enables the autoalign feature"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/check.py:186
+#: ../pitivi/check.py:187
msgid "Additional video effects"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/check.py:188
-#| msgid "Additional multimedia codecs through the FFmpeg library"
+#: ../pitivi/check.py:189
msgid "Additional multimedia codecs through the Libav library"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../pitivi/check.py:200
+#| msgid "Could not import GStreamer Editing Services "
+msgid "Could not initialize GStreamer Editing Services"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ "
+
+#: ../pitivi/check.py:201
+#| msgid "Make sure you have GStreamer Editing Services installed."
+msgid "Make sure you have the gst-editing-services installed."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ âgst-editing-servicesâ."
+
#: ../pitivi/clipproperties.py:165
msgid "Remove effect"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
@@ -814,20 +791,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:205
+#: ../pitivi/clipproperties.py:204
msgid "Effect name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:241
+#: ../pitivi/clipproperties.py:240
msgid "Effects"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:423
+#: ../pitivi/clipproperties.py:422
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:490
+#: ../pitivi/clipproperties.py:489
msgid "Transformation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -958,7 +935,6 @@ msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../pitivi/mainwindow.py:293
-#| msgid "Remove Clip"
msgid "Remove layer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
@@ -1044,97 +1020,94 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
msgid "Title editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:644
+#: ../pitivi/mainwindow.py:646
msgid "Development version"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:652 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
+#: ../pitivi/mainwindow.py:654 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:659
+#: ../pitivi/mainwindow.py:661
msgid "Current maintainers:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:663
+#: ../pitivi/mainwindow.py:665
msgid "Past maintainers:"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:668
-#| msgid "Contributors:"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:670
msgid "Contributors:\n"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:675
+#: ../pitivi/mainwindow.py:677
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:679
+#: ../pitivi/mainwindow.py:681
msgid "translator-credits"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:692
+#: ../pitivi/mainwindow.py:694
msgid "Open File..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:707
+#: ../pitivi/mainwindow.py:709
msgid "All Supported Formats"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:780
+#: ../pitivi/mainwindow.py:782
#, python-format
-#| msgid "Unable to load project \"%s\""
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:781
-#| msgid "Error Loading Project"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:783
msgid "Error Saving Project"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:809
+#: ../pitivi/mainwindow.py:811
msgid "Close without saving"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:822
+#: ../pitivi/mainwindow.py:824
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:834
+#: ../pitivi/mainwindow.py:836
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %s ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:838
+#: ../pitivi/mainwindow.py:840
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:889
+#: ../pitivi/mainwindow.py:891
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:893
+#: ../pitivi/mainwindow.py:895
msgid "Revert to saved project"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:896
+#: ../pitivi/mainwindow.py:898
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:911
+#: ../pitivi/mainwindow.py:913
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:912
+#: ../pitivi/mainwindow.py:914
msgid "Error Loading Project"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:920
+#: ../pitivi/mainwindow.py:922
msgid "Locate missing file..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ..."
@@ -1151,7 +1124,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ..."
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:961
+#: ../pitivi/mainwindow.py:963
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1160,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ: â<b>%s</b>â\n"
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1001
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1171,101 +1144,101 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1102
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1104
msgid "Export To..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1112 ../pitivi/mainwindow.py:1159
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1271 ../pitivi/render.py:426
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1114 ../pitivi/mainwindow.py:1161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1273 ../pitivi/render.py:426
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1322
msgid "Untitled"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1123 ../pitivi/mainwindow.py:1138
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1169 ../pitivi/mainwindow.py:1184
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1125 ../pitivi/mainwindow.py:1140
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1171 ../pitivi/mainwindow.py:1186
msgid "Detect Automatically"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1151 ../pitivi/timeline/timeline.py:1316
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1153 ../pitivi/timeline/timeline.py:1316
msgid "Save As..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1224
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1226
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:136
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:138
msgid "PiTiVi can not preview this file."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:137
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:139
msgid "More info"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:232
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:234
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %dÃ%d"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ</b>: %dÃ%d"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:234 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:249
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:236 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:251
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÑÐ</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:432 ../pitivi/medialibrary.py:852
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:853
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:307
+#: ../pitivi/medialibrary.py:308
msgid "Icon"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:316
+#: ../pitivi/medialibrary.py:317
msgid "Information"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:327
+#: ../pitivi/medialibrary.py:328
msgid "Duration"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:575
+#: ../pitivi/medialibrary.py:576
msgid "Select One or More Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:577
+#: ../pitivi/medialibrary.py:578
msgid "Close after importing files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:604
+#: ../pitivi/medialibrary.py:605
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ. %(current_clip)d ÐÐ %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:706
+#: ../pitivi/medialibrary.py:707
msgid "Errors occurred while importing."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:707
+#: ../pitivi/medialibrary.py:708
msgid "View errors"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:709
+#: ../pitivi/medialibrary.py:710
msgid "An error occurred while importing."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:710
+#: ../pitivi/medialibrary.py:711
msgid "View error"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:849
+#: ../pitivi/medialibrary.py:850
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:850
+#: ../pitivi/medialibrary.py:851
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑ."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:853
+#: ../pitivi/medialibrary.py:854
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑ."
@@ -1356,38 +1329,36 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
"ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../pitivi/titleeditor.py:626 ../pitivi/titleeditor.py:633
+#: ../pitivi/titleeditor.py:620 ../pitivi/titleeditor.py:627
#: ../pitivi/utils/widgets.py:488
msgid "Custom"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:627
+#: ../pitivi/titleeditor.py:621
msgid "Top"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:628 ../pitivi/titleeditor.py:635
+#: ../pitivi/titleeditor.py:622 ../pitivi/titleeditor.py:629
msgid "Center"
msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:629
+#: ../pitivi/titleeditor.py:623
msgid "Bottom"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:630
+#: ../pitivi/titleeditor.py:624
msgid "Baseline"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:634
+#: ../pitivi/titleeditor.py:628
msgid "Left"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:636
-#| msgid "Height"
+#: ../pitivi/titleeditor.py:630
msgid "Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#: ../pitivi/transitions.py:66
-#| msgid "Search:"
msgid "Search..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ..."
@@ -1484,7 +1455,6 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐ."
#: ../pitivi/timeline/layer.py:129
-#| msgid "Delete Selected"
msgid "_Delete layer"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
@@ -1766,12 +1736,10 @@ msgid "The background color for clips in audio tracks."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
#: ../pitivi/timeline/track.py:89
-#| msgid "Color for video clips"
msgid "Color for title clips"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../pitivi/timeline/track.py:90
-#| msgid "The background color for clips in video tracks."
msgid "The background color for clips in title tracks."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
@@ -1807,7 +1775,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ:"
msgid "Extra information:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:886
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:281 ../pitivi/utils/widgets.py:886
msgid "Reset to default value"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -2023,11 +1991,37 @@ msgid "No properties."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
#. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:953
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:954
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ %s"
+#~ msgid "Create text clip"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Text clip not in timeline."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~| msgid "Insert at _End of Timeline"
+#~ msgid "Insert at End of Timeline"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~| msgid "Rendering"
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Font background color"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Pick a Font Foreground Colour"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "<>"
+#~ msgstr "<>"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
#~ msgid ""
#~ "You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (your "
#~ "version %s)"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index a0c3a54..d4e5930 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 03:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 22:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -138,17 +138,14 @@ msgid "label"
msgstr "natpis"
#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:1
-#| msgid "Video effects"
msgid "Show video effects"
msgstr "PrikaÅi video efekte"
#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:2
-#| msgid "Audio effects"
msgid "Show audio effects"
msgstr "PrikaÅi audio efekte"
#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:3
-#| msgid "Reload the current project"
msgid "Clear the current search"
msgstr "OÄisti tekuÄu pretragu"
@@ -161,35 +158,30 @@ msgid "Add media files to your project"
msgstr "Dodajte datoteke snimaka vaÅem projektu"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:2
-#| msgid "Import a clip"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:3
-#| msgid "_Remove from Project"
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Uklonite izabrane snimke iz projekta"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:412
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:413
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Ukloni iz projekta"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:5
-#| msgid "_Clip Properties..."
msgid "Clip Properties..."
msgstr "Svojstva snimka..."
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:6
-#| msgid "Go to the end of the timeline"
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Umetnite izabrane snimke na kraj vremenske linije"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:415
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:416
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Ubaci na _kraj vremenske linije"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:8
-#| msgid "Show Clips as a List"
msgid "Show clips as a detailed list"
msgstr "PrikaÅi snimke kao detaljan spisak"
@@ -203,9 +195,6 @@ msgid "Show all clips"
msgstr "PrikaÅi sve snimke"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
-#| msgid ""
-#| "Add media to your project by dragging files and folders here or by using "
-#| "the \"Import Files...\" button."
msgid ""
"Add media to your project by dragging files and folders here or by using the "
"\"Import\" button."
@@ -230,7 +219,6 @@ msgid "Reset to Factory Settings"
msgstr "Vrati na fabriÄka podeÅavanja"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
-#| msgid "Reset to default value"
msgid "Reset all settings to their default values"
msgstr "Vratite sva podeÅavanja na osnovne vrednosti"
@@ -267,17 +255,14 @@ msgid "Video Preset"
msgstr "Video predizbor"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:6 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:9
-#| msgid "Create a new project"
msgid "Create a new preset"
msgstr "Napravite novo pretpodeÅavanje"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:7 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:10
-#| msgid "Render only the selected clips"
msgid "Remove the selected preset"
msgstr "Uklonite izabrana pretpodeÅavanja"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:8 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:11
-#| msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgid "Save changes to the currently selected preset"
msgstr "SaÄuvajte izmene u trenutno izabrano pretpodeÅavanje"
@@ -506,81 +491,64 @@ msgid "Missing dependencies..."
msgstr "NedostajuÄe zavisnosti..."
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:1
-msgid "No title clip selected. Select to edit or create new."
+#| msgid "No title clip selected. Select to edit or create new."
+msgid "No title clip selected. Select a clip to edit or create a new one."
msgstr ""
-"Nije izabran snimak prevoda. Izaberite da uredite ili da napravite novi."
+"Nije izabran snimak prevoda. Izaberite snimak da uredite ili da napravite "
+"novi."
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:2
-msgid "Create text clip"
-msgstr "Napravite tekstualni snimak"
+#| msgid "Create a new preset"
+msgid "Create and insert"
+msgstr "Napravi i umetni"
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:3
-msgid "Text clip not in timeline."
-msgstr "Tekstualni snimak nije na vremenskoj liniji."
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:4
-#| msgid "Insert at _End of Timeline"
-msgid "Insert at End of Timeline"
-msgstr "Ubaci na kraj vremenske linije"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:5
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:6
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "IskoÅeno"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:7
-#| msgid "Rendering"
-msgid "Underline"
-msgstr "PodvuÄeno"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:5
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Izaberite font"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:8
-#| msgid "Selection color"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:6
msgid "Font color"
msgstr "Boja slovnog lika"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:9
-msgid "Pick a Font colour"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:7
+#| msgid "Pick a Font colour"
+msgid "Pick a font color"
msgstr "Izaberite boju slovnog lika"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:10
-msgid "Font background color"
-msgstr "Boja pozadine slovnog lika"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:11
-msgid "Pick a Font Foreground Colour"
-msgstr "Izaberite boju pozadine slovnog lika"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:12
-#| msgid "Clip Background (Video)"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:8
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:13
-msgid "Pick a Background Colour"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:9
+#| msgid "Pick a Background Colour"
+msgid "Pick a background color"
msgstr "Izaberite boju pozadine"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:14
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:10
msgid "Convert to markup"
msgstr "Pretvori u oznaÄavanje"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:15
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:16
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Vodoravno poravnanje"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:11
+#| msgid "Horizontal alignment"
+msgid "Horizontal alignment:"
+msgstr "Vodoravno poravnanje:"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:17
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Uspravno poravnanje"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:12
+#| msgid "Vertical alignment"
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Uspravno poravnanje:"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:18
-msgid "Settings"
-msgstr "PodeÅavanja"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:13
+msgid "Advanced positioning"
+msgstr "Napredno postavljanje"
#: ../pitivi/application.py:120
#, python-format
@@ -623,21 +591,21 @@ msgstr "â-aâ zahteva â-iâ"
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Ne mogu da otvorim viÅe od jedne DATOTEKE_PROJEKTA"
-#: ../pitivi/check.py:126
+#: ../pitivi/check.py:127
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "%s je veÄ pokrenut"
-#: ../pitivi/check.py:127
+#: ../pitivi/check.py:128
#, python-format
msgid "An instance of %s is already running in this script."
msgstr "Jedan %s primerak je veÄ pokrenut u ovoj skripti."
-#: ../pitivi/check.py:129
+#: ../pitivi/check.py:130
msgid "Could not find the GNonLin plugins"
msgstr "Ne mogu da pronaÄem GNonLin prikljuÄke"
-#: ../pitivi/check.py:130
+#: ../pitivi/check.py:131
msgid ""
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
"plugins path."
@@ -645,11 +613,11 @@ msgstr ""
"Uverite se da su prikljuÄci instalirani i da su dostupni u putanji prikljuÄaka "
"Gstrimera."
-#: ../pitivi/check.py:132
+#: ../pitivi/check.py:133
msgid "Could not find the autodetect plugins"
msgstr "Ne mogu da pronaÄem samootkrivene prikljuÄke"
-#: ../pitivi/check.py:133
+#: ../pitivi/check.py:134
msgid ""
"Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in the "
"GStreamer plugin path."
@@ -657,20 +625,20 @@ msgstr ""
"Uverite se da ste instalirali paket âgst-plugins-goodâ i da je dostupan u "
"putanji prikljuÄaka Gstrimera."
-#: ../pitivi/check.py:135
+#: ../pitivi/check.py:136
msgid "PyGTK doesn't have cairo support"
msgstr "PuGTK nema kairo podrÅku"
-#: ../pitivi/check.py:136
+#: ../pitivi/check.py:137
msgid ""
"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
msgstr "Molim koristite izdanje vezova GTK+ Pitona izgraÄeno uz kairo podrÅku."
-#: ../pitivi/check.py:138
+#: ../pitivi/check.py:139
msgid "Could not initiate the video output plugins"
msgstr "Ne mogu da zapoÄnem prikljuÄak video izlaza"
-#: ../pitivi/check.py:139
+#: ../pitivi/check.py:140
msgid ""
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
"(xvimagesink or ximagesink)."
@@ -678,11 +646,11 @@ msgstr ""
"Uverite se da imate barem jedan ispravan sinhro video izlaza na raspolaganju "
"(âxvimagesinkâ ili âximagesinkâ)."
-#: ../pitivi/check.py:141
+#: ../pitivi/check.py:142
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
msgstr "Ne mogu da zapoÄnem prikljuÄak audio izlaza"
-#: ../pitivi/check.py:142
+#: ../pitivi/check.py:143
msgid ""
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
"or osssink)."
@@ -690,78 +658,78 @@ msgstr ""
"Uverite se da imate barem jedan ispravan sinhro audio izlaza na raspolaganju "
"(âalsasinkâ ili âosssinkâ)."
-#: ../pitivi/check.py:144
+#: ../pitivi/check.py:145
msgid "Could not import the cairo Python bindings"
msgstr "Ne mogu da uvezem kairo vezove Pitona"
-#: ../pitivi/check.py:145
+#: ../pitivi/check.py:146
msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed."
msgstr "Uverite se da imate instalirane kairo vezove Pitona."
-#: ../pitivi/check.py:147
+#: ../pitivi/check.py:148
msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
msgstr "Ne mogu da uvezem gookanvas vezove Pitona"
-#: ../pitivi/check.py:148
+#: ../pitivi/check.py:149
msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed."
msgstr "Uverite se da imate instalirane gookanvas vezove Pitona."
-#: ../pitivi/check.py:150
+#: ../pitivi/check.py:151
msgid "Could not import the xdg Python library"
msgstr "Ne mogu da uvezem hdg biblioteku Pitona"
-#: ../pitivi/check.py:151
+#: ../pitivi/check.py:152
msgid "Make sure you have the xdg Python library installed."
msgstr "Uverite se da ste instalirali hdg biblioteku Pitona."
-#: ../pitivi/check.py:154
+#: ../pitivi/check.py:155
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of GTK+ (your version %s)"
msgstr "Nemate dovoljno novo izdanje GTK+ (vaÅe izdanje je %s)"
-#: ../pitivi/check.py:155
+#: ../pitivi/check.py:156
#, python-format
msgid "Install a version of GTK+ greater than or equal to %s."
msgstr "Instalirajte izdanje GTK+ veÄe ili isto kao %s."
-#: ../pitivi/check.py:158
+#: ../pitivi/check.py:159
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of GStreamer Python bindings (your "
"version %s)"
msgstr "Nemate dovoljno novo izdanje vezova Pitona Gstrimera (vaÅe izdanje je %s)"
-#: ../pitivi/check.py:159
+#: ../pitivi/check.py:160
#, python-format
msgid ""
"Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to "
"%s."
msgstr "Instalirajte izdanje vezova Pitona Gstrimera veÄe ili isto kao %s."
-#: ../pitivi/check.py:162
+#: ../pitivi/check.py:163
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (your version %s)"
msgstr "Nemate dovoljno novo izdanje Gstrimera (vaÅe izdanje je %s)"
-#: ../pitivi/check.py:163
+#: ../pitivi/check.py:164
#, python-format
msgid "Install a version of the GStreamer greater than or equal to %s."
msgstr "Instalirajte izdanje Gstrimera veÄe ili isto kao %s."
-#: ../pitivi/check.py:166
+#: ../pitivi/check.py:167
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (your "
"version %s)"
msgstr "Nemate dovoljno novo izdanje kairo vezova Pitona (vaÅe izdanje je %s)"
-#: ../pitivi/check.py:167
+#: ../pitivi/check.py:168
#, python-format
msgid ""
"Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to %s."
msgstr "Instalirajte izdanje kairo vezova Pitona veÄe ili isto kao %s."
-#: ../pitivi/check.py:170
+#: ../pitivi/check.py:171
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
@@ -769,7 +737,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nemate dovoljno novo izdanje GNonLin prikljuÄka Gstrimera (vaÅe izdanje je %s)"
-#: ../pitivi/check.py:171
+#: ../pitivi/check.py:172
#, python-format
msgid ""
"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to "
@@ -777,35 +745,44 @@ msgid ""
msgstr "Instalirajte izdanje GNonLin prikljuÄka Gstrimera veÄe ili isto kao %s."
#. FIXME enable version checking in GES
-#: ../pitivi/check.py:174
+#: ../pitivi/check.py:175
msgid "Could not import GStreamer Editing Services "
msgstr "Ne mogu da uvezem ureÄivaÄke usluge Gstrimera "
-#: ../pitivi/check.py:175
+#: ../pitivi/check.py:176
msgid "Make sure you have GStreamer Editing Services installed."
msgstr "Uverite se da imate instalirane ureÄivaÄke usluge Gstrimera."
-#: ../pitivi/check.py:177
+#: ../pitivi/check.py:178
msgid "Could not import the distutils modules"
msgstr "Ne mogu da uvezem distutils module"
-#: ../pitivi/check.py:178
+#: ../pitivi/check.py:179
msgid "Make sure you have the distutils Python module installed."
msgstr "Uverite se da imate instaliran distutils modul Pitona."
-#: ../pitivi/check.py:184
+#: ../pitivi/check.py:185
msgid "Enables the autoalign feature"
msgstr "UkljuÄuje funkciju samoporavnanja"
-#: ../pitivi/check.py:186
+#: ../pitivi/check.py:187
msgid "Additional video effects"
msgstr "Dodatni video efekti"
-#: ../pitivi/check.py:188
-#| msgid "Additional multimedia codecs through the FFmpeg library"
+#: ../pitivi/check.py:189
msgid "Additional multimedia codecs through the Libav library"
msgstr "Dodatni multimedijski kodeci kroz Libav biblioteku"
+#: ../pitivi/check.py:200
+#| msgid "Could not import GStreamer Editing Services "
+msgid "Could not initialize GStreamer Editing Services"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem ureÄivaÄke usluge Gstrimera "
+
+#: ../pitivi/check.py:201
+#| msgid "Make sure you have GStreamer Editing Services installed."
+msgid "Make sure you have the gst-editing-services installed."
+msgstr "Uverite se da imate instaliran paket âgst-editing-servicesâ."
+
#: ../pitivi/clipproperties.py:165
msgid "Remove effect"
msgstr "Ukloni efekat"
@@ -814,20 +791,20 @@ msgstr "Ukloni efekat"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:205
+#: ../pitivi/clipproperties.py:204
msgid "Effect name"
msgstr "Naziv efekta"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:241
+#: ../pitivi/clipproperties.py:240
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:423
+#: ../pitivi/clipproperties.py:422
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"Izaberite snimak na vremenskoj liniji da podesite njegove pridruÅene efekte"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:490
+#: ../pitivi/clipproperties.py:489
msgid "Transformation"
msgstr "PreobraÅaj"
@@ -958,7 +935,6 @@ msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ponovite poslednju poniÅtenu operaciju"
#: ../pitivi/mainwindow.py:293
-#| msgid "Remove Clip"
msgid "Remove layer"
msgstr "Ukloni sloj"
@@ -1044,97 +1020,94 @@ msgstr "Prelazi"
msgid "Title editor"
msgstr "UreÄivaÄ naslova"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:644
+#: ../pitivi/mainwindow.py:646
msgid "Development version"
msgstr "Razvojno izdanje"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:652 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
+#: ../pitivi/mainwindow.py:654 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "Pitivi %s je dostupan."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:659
+#: ../pitivi/mainwindow.py:661
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Trenutni odrÅavaoci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:663
+#: ../pitivi/mainwindow.py:665
msgid "Past maintainers:"
msgstr "BivÅi odrÅavaoci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:668
-#| msgid "Contributors:"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:670
msgid "Contributors:\n"
msgstr "Doprinosioci:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:675
+#: ../pitivi/mainwindow.py:677
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "Spisak doprinosioca na Ohlohu %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:679
+#: ../pitivi/mainwindow.py:681
msgid "translator-credits"
msgstr "Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:692
+#: ../pitivi/mainwindow.py:694
msgid "Open File..."
msgstr "Otvori datoteku..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:707
+#: ../pitivi/mainwindow.py:709
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Svi podrÅani formati"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:780
+#: ../pitivi/mainwindow.py:782
#, python-format
-#| msgid "Unable to load project \"%s\""
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Ne mogu da saÄuvam projekat â%sâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:781
-#| msgid "Error Loading Project"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:783
msgid "Error Saving Project"
msgstr "GreÅka Äuvanja projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:809
+#: ../pitivi/mainwindow.py:811
msgid "Close without saving"
msgstr "Zatvori bez Äuvanja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:822
+#: ../pitivi/mainwindow.py:824
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Da saÄuvam izmene u tekuÄem projektu pre zatvaranja?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:834
+#: ../pitivi/mainwindow.py:836
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Ako ne saÄuvate, izmene koje ste naÄinili u poslednjih %s Äe biti izgubljene."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:838
+#: ../pitivi/mainwindow.py:840
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Ako ne saÄuvate, vaÅe izmene Äe biti izgubljene."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:889
+#: ../pitivi/mainwindow.py:891
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "Da li Åelite ponovo da uÄitate trenutni projekat?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:893
+#: ../pitivi/mainwindow.py:895
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Vrati na saÄuvan projekat"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:896
+#: ../pitivi/mainwindow.py:898
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Sve nesaÄuvane izmene Äe biti izgubljene."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:911
+#: ../pitivi/mainwindow.py:913
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Ne mogu da uÄitam projekat â%sâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:912
+#: ../pitivi/mainwindow.py:914
msgid "Error Loading Project"
msgstr "GreÅka prilikom uÄitavanja projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:920
+#: ../pitivi/mainwindow.py:922
msgid "Locate missing file..."
msgstr "PronaÄite datoteku koja nedostaje..."
@@ -1151,7 +1124,7 @@ msgstr "PronaÄite datoteku koja nedostaje..."
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:961
+#: ../pitivi/mainwindow.py:963
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1160,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"SledeÄa datoteka je premeÅtena: â<b>%s</b>â\n"
"Molim navedite njeno novo mesto:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1001
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1171,101 +1144,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi trenutno ne podrÅava delimiÄne projekte."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1102
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1104
msgid "Export To..."
msgstr "Izvezi u..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1112 ../pitivi/mainwindow.py:1159
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1271 ../pitivi/render.py:426
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1114 ../pitivi/mainwindow.py:1161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1273 ../pitivi/render.py:426
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1322
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1123 ../pitivi/mainwindow.py:1138
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1169 ../pitivi/mainwindow.py:1184
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1125 ../pitivi/mainwindow.py:1140
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1171 ../pitivi/mainwindow.py:1186
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Sam otkrij"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1151 ../pitivi/timeline/timeline.py:1316
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1153 ../pitivi/timeline/timeline.py:1316
msgid "Save As..."
msgstr "SaÄuvaj kao..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1224
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1226
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Pregled â kliknite izvan da zatvorite"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:136
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:138
msgid "PiTiVi can not preview this file."
msgstr "Pitivi ne moÅe da prikaÅe pregled ove datoteke."
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:137
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:139
msgid "More info"
msgstr "JoÅ podataka"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:232
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:234
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %dÃ%d"
msgstr "<b>Rezolucija</b>: %dÃ%d"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:234 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:249
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:236 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:251
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:432 ../pitivi/medialibrary.py:852
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:853
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "GreÅka prilikom analiziranja datoteke"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:307
+#: ../pitivi/medialibrary.py:308
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:316
+#: ../pitivi/medialibrary.py:317
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:327
+#: ../pitivi/medialibrary.py:328
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:575
+#: ../pitivi/medialibrary.py:576
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Izaberi jednu ili viÅe datoteka"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:577
+#: ../pitivi/medialibrary.py:578
msgid "Close after importing files"
msgstr "Zatvori nakon uvoÅenja datoteka"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:604
+#: ../pitivi/medialibrary.py:605
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Uvozim snimak br. %(current_clip)d od %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:706
+#: ../pitivi/medialibrary.py:707
msgid "Errors occurred while importing."
msgstr "DoÅlo je do greÅaka prilikom uvoÅenja."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:707
+#: ../pitivi/medialibrary.py:708
msgid "View errors"
msgstr "Pregledajte greÅke"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:709
+#: ../pitivi/medialibrary.py:710
msgid "An error occurred while importing."
msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom uvoÅenja."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:710
+#: ../pitivi/medialibrary.py:711
msgid "View error"
msgstr "Pregledajte greÅku"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:849
+#: ../pitivi/medialibrary.py:850
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "GreÅka prilikom analiziranja datoteka"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:850
+#: ../pitivi/medialibrary.py:851
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "SledeÄe datoteke ne mogu biti koriÅÄene u Pitiviju."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:853
+#: ../pitivi/medialibrary.py:854
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "SledeÄa datoteka ne moÅe biti koriÅÄena u Pitiviju."
@@ -1356,38 +1329,36 @@ msgstr ""
"Ako ne Åelite da je prepiÅete, izaberite neki drugi naziv datoteke ili "
"fascikle."
-#: ../pitivi/titleeditor.py:626 ../pitivi/titleeditor.py:633
+#: ../pitivi/titleeditor.py:620 ../pitivi/titleeditor.py:627
#: ../pitivi/utils/widgets.py:488
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:627
+#: ../pitivi/titleeditor.py:621
msgid "Top"
msgstr "Gore"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:628 ../pitivi/titleeditor.py:635
+#: ../pitivi/titleeditor.py:622 ../pitivi/titleeditor.py:629
msgid "Center"
msgstr "Po sredini"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:629
+#: ../pitivi/titleeditor.py:623
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:630
+#: ../pitivi/titleeditor.py:624
msgid "Baseline"
msgstr "PodnoÅje"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:634
+#: ../pitivi/titleeditor.py:628
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:636
-#| msgid "Height"
+#: ../pitivi/titleeditor.py:630
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: ../pitivi/transitions.py:66
-#| msgid "Search:"
msgid "Search..."
msgstr "PotraÅi..."
@@ -1484,7 +1455,6 @@ msgstr ""
"UskljuÄeni slojevi neÄe biti puÅtani niti iscrtavani."
#: ../pitivi/timeline/layer.py:129
-#| msgid "Delete Selected"
msgid "_Delete layer"
msgstr "_ObriÅi sloj"
@@ -1766,12 +1736,10 @@ msgid "The background color for clips in audio tracks."
msgstr "Boja pozadine za snimke u audio numerama."
#: ../pitivi/timeline/track.py:89
-#| msgid "Color for video clips"
msgid "Color for title clips"
msgstr "Boja za snimke naslova"
#: ../pitivi/timeline/track.py:90
-#| msgid "The background color for clips in video tracks."
msgid "The background color for clips in title tracks."
msgstr "Boja pozadine za snimke u numerama naslova."
@@ -1807,7 +1775,7 @@ msgstr "Problem:"
msgid "Extra information:"
msgstr "Dodatne informacije:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:886
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:281 ../pitivi/utils/widgets.py:886
msgid "Reset to default value"
msgstr "Vratite na osnovne vrednosti"
@@ -2023,11 +1991,37 @@ msgid "No properties."
msgstr "Bez podataka."
#. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:953
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:954
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Svojstva za %s"
+#~ msgid "Create text clip"
+#~ msgstr "Napravite tekstualni snimak"
+
+#~ msgid "Text clip not in timeline."
+#~ msgstr "Tekstualni snimak nije na vremenskoj liniji."
+
+#~| msgid "Insert at _End of Timeline"
+#~ msgid "Insert at End of Timeline"
+#~ msgstr "Ubaci na kraj vremenske linije"
+
+#~| msgid "Rendering"
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "PodvuÄeno"
+
+#~ msgid "Font background color"
+#~ msgstr "Boja pozadine slovnog lika"
+
+#~ msgid "Pick a Font Foreground Colour"
+#~ msgstr "Izaberite boju pozadine slovnog lika"
+
+#~ msgid "<>"
+#~ msgstr "<>"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "PodeÅavanja"
+
#~ msgid ""
#~ "You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (your "
#~ "version %s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]