[hitori] Updated Polish translation



commit 8646cfd9ec9126b44a37b4082c585f2ad9999240
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Sep 29 02:31:11 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 318e6e4..9e5717d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,12 +4,14 @@
 # pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2012.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 02:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 02:30+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:237
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
@@ -30,59 +32,59 @@ msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Gra logiczna Hitori"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:1
-msgid "10Ã10"
-msgstr "10Ã10"
+msgid "_Game"
+msgstr "_Gra"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:2
+msgid "Board _Size"
+msgstr "_Rozmiar planszy"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:3
 msgid "5Ã5"
 msgstr "5Ã5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: ../data/hitori.ui.h:4
 msgid "6Ã6"
 msgstr "6Ã6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: ../data/hitori.ui.h:5
 msgid "7Ã7"
 msgstr "7Ã7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: ../data/hitori.ui.h:6
 msgid "8Ã8"
 msgstr "8Ã8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: ../data/hitori.ui.h:7
 msgid "9Ã9"
 msgstr "9Ã9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
-msgid "Board _Size"
-msgstr "_Rozmiar planszy"
+#: ../data/hitori.ui.h:8
+msgid "10Ã10"
+msgstr "10Ã10"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:9
-msgid "_Game"
-msgstr "_Gra"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:10
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:11
 msgid "_Hint"
 msgstr "_PodpowiedÅ"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:12
+#: ../data/hitori.ui.h:10
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Ustawienia"
 
+#: ../data/hitori.ui.h:11
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
 #: ../src/interface.c:72
 #, c-format
 msgid "UI file â%sâ could not be loaded"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ pliku interfejsu uÅytkownika \"%s\""
 
-#: ../src/interface.c:539
+#: ../src/interface.c:559
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ treÅci pomocy"
 
-#: ../src/interface.c:560
+#: ../src/interface.c:580
 msgid ""
 "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "przez FundacjÄ Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - wedÅug "
 "wersji trzeciej tej Licencji lub ktÃrejÅ z pÃÅniejszych wersji."
 
-#: ../src/interface.c:564
+#: ../src/interface.c:584
 msgid ""
 "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -106,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONYCH ZASTOSOWAÅ. W celu uzyskania "
 "bliÅszych informacji naleÅy zapoznaÄ siÄ z PowszechnÄ LicencjÄ PublicznÄ GNU."
 
-#: ../src/interface.c:568
+#: ../src/interface.c:588
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -115,50 +117,54 @@ msgstr ""
 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅli nie "
 "- proszÄ odwiedziÄ stronÄ internetowÄ <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/interface.c:580
+#: ../src/interface.c:600
 msgid "Copyright  2007â2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright  2007â2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:581
+#: ../src/interface.c:601
 msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
 msgstr "Logiczna ukÅadanka zaprojektowana przez firmÄ Nikoli."
 
-#: ../src/interface.c:583
+#: ../src/interface.c:603
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012"
+msgstr ""
+"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2012\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012"
 
-#: ../src/interface.c:587
+#: ../src/interface.c:607
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Witryna gry Hitori"
 
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Do you want to stop the current game?"
-msgstr "ZatrzymaÄ bieÅÄcÄ grÄ?"
-
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
-#. * game; the second parameter is the number of seconds.
-#: ../src/main.c:150
-#, c-format
-msgid "Time: %02u:%02u"
-msgstr "Czas: %02u:%02u"
-
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "WÅÄczenie trybu debugowania"
 
 #. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating a board
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:207
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Ziarno generowania planszy"
 
 #. Options
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:221
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- gra logiczna Hitori"
 
-#: ../src/main.c:251
-msgid "Command line options could not be parsed"
-msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ opcji wiersza poleceÅ"
+#. Print an error
+#: ../src/main.c:231
+#, c-format
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
+msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ opcji wiersza poleceÅ: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:297
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "ZatrzymaÄ bieÅÄcÄ grÄ?"
+
+#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
+#. * game; the second parameter is the number of seconds.
+#: ../src/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Time: %02u:%02u"
+msgstr "Czas: %02u:%02u"
 
 #. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; the second parameter is
 #. * the number of seconds.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]