[empathy] Updated Czech translation



commit fe2dcda548c0e72844368646eaf9c6b7dd54df1d
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Thu Sep 27 12:47:37 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   51 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4c3ec8c..1dda0ce 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-27 08:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-09 08:43+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -776,6 +776,7 @@ msgid "Internal error"
 msgstr "Internà chyba"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Lidà v okolÃ"
 
@@ -1649,7 +1650,7 @@ msgstr "%s je teÄ znÃm jako %s"
 #. * we get the new handler.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1467
 #: ../src/empathy-call-window.c:1517 ../src/empathy-call-window.c:2570
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1166
+#: ../src/empathy-call-window.c:2876 ../src/empathy-event-manager.c:1166
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Odpojen"
 
@@ -2975,6 +2976,14 @@ msgstr "zÃpadnÃ"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamskÃ"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
+msgid "Top Contacts"
+msgstr "NejdÅleÅitÄjÅÃ kontakty"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Neseskupeno"
+
 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
 msgid "No error message"
 msgstr "Nenà dostupnà chybovà hlÃÅenÃ"
@@ -3301,29 +3310,29 @@ msgstr "Adresa IP vysÃlacà skupiny"
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeznÃmo"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2868
+#: ../src/empathy-call-window.c:2874
 msgid "On hold"
 msgstr "Äekà na lince"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2870
+#: ../src/empathy-call-window.c:2878
 msgid "Mute"
 msgstr "ZtiÅit"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2872
+#: ../src/empathy-call-window.c:2880
 msgid "Duration"
 msgstr "Doba"
 
 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2875
+#: ../src/empathy-call-window.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s â %d:%02dm"
 msgstr "%s â %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2971
+#: ../src/empathy-call-window.c:2979
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Technickà podrobnosti"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3010
+#: ../src/empathy-call-window.c:3018
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -3332,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 "Software pouÅÃvanà kontaktem â%sâ nerozumà ÅÃdnÃmu z formÃtÅ zvuku, kterà je "
 "podporovÃn na vaÅem poÄÃtaÄi"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3015
+#: ../src/empathy-call-window.c:3023
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -3341,7 +3350,7 @@ msgstr ""
 "Software pouÅÃvanà kontaktem â%sâ nerozumà ÅÃdnÃmu z formÃtÅ videa, kterà je "
 "podporovÃn na vaÅem poÄÃtaÄi"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3021
+#: ../src/empathy-call-window.c:3029
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -3350,25 +3359,25 @@ msgstr ""
 "Nelze navÃzat spojenà s %s. NÄkdo z vÃs nenà nejspÃÅ v sÃti, kterà podporuje "
 "pÅÃmà spojenÃ."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3027
+#: ../src/empathy-call-window.c:3035
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "NÄkde na sÃti doÅlo k selhÃnÃ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3031
+#: ../src/empathy-call-window.c:3039
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "NemÃte nainstalovÃnu podporu ÅÃdnÃho z formÃtÅ zvuku potÅebnÃho pro tento "
 "hovor"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3034
+#: ../src/empathy-call-window.c:3042
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "NemÃte nainstalovÃnu podporu ÅÃdnÃho z formÃtÅ videa potÅebnÃho pro tento "
 "hovor"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3046
+#: ../src/empathy-call-window.c:3054
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -3379,32 +3388,32 @@ msgstr ""
 "prosÃm tuto chybu</a> a pÅiloÅte chybovà zprÃvy zÃskanà z odlaÄovacÃho okna "
 "v nabÃdce âNÃpovÄdaâ."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3055
+#: ../src/empathy-call-window.c:3063
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "Selhala funkce pro volÃnÃ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3058
+#: ../src/empathy-call-window.c:3066
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "Byl dosaÅen konec proudu"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3098
+#: ../src/empathy-call-window.c:3106
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "Nelze navÃzat spojenà pro pÅenos zvuku"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3108
+#: ../src/empathy-call-window.c:3116
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "Nelze navÃzat spojenà pro pÅenos obrazu"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3145
+#: ../src/empathy-call-window.c:3153
 #, c-format
 msgid "Your current balance is %s."
 msgstr "VÃÅ aktuÃlnà zÅstatek je %s."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3149
+#: ../src/empathy-call-window.c:3157
 msgid "Sorry, you donât have enough credit for that call."
 msgstr "Pro toto volÃnà nemÃte bohuÅel dostateÄnà kredit."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3151
+#: ../src/empathy-call-window.c:3159
 msgid "Top Up"
 msgstr "Dobità kreditu"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]