[release-notes/gnome-3-6] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-6] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 26 Sep 2012 08:30:10 +0000 (UTC)
commit 4539dd44abc82ae60ff472de675dbaaa8078bb34
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Sep 26 10:30:04 2012 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 874b42a..6b61f0e 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,15 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-6\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -1552,9 +1552,9 @@ msgstr ""
#: C/users-core.page:59(item/p)
msgid ""
-"For people who like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_"
-"%28media%29\">easter eggs</link>, we have added something fun. You'll need "
-"to be quick with your mouse: test to see if you can find it."
+"For people who like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_%"
+"28media%29\">easter eggs</link>, we have added something fun. You'll need to "
+"be quick with your mouse: test to see if you can find it."
msgstr ""
"Para las personas a las que les gustan los <link href=\"http://es.wikipedia."
"org/wiki/Huevo_de_pascua_%28virtual%29\">huevos de pascua</link>, hemos "
@@ -2651,8 +2651,8 @@ msgid ""
"Overview'. While this is still an evolving design, it already is a solid "
"improvement to the user experience."
msgstr ""
-"La diferencia mÃs notable en 3.6 es la primera versiÃn de la Âvista "
-"generalÂ. AÃn siendo una evoluciÃn en el diseÃo, es una sÃlida mejora de la "
+"La diferencia mÃs notable en 3.6 es la primera versiÃn de la Âvista generalÂ. "
+"AÃn siendo una evoluciÃn en el diseÃo, es una sÃlida mejora de la "
"experiencia del usuario."
#: C/users-web.page:54(section/p)
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"Hasta ahora, los usuarios que necesitaban alguna tecnologÃa de asistencia "
"tenÃan que activar el soporte de accesibilidad. Esto era incÃmodo, porque "
"tenÃan que encontrar la manera de hacerlo sin la ayuda de cualquier "
-"tecnologÃa de asistencia que puedieran necesitar."
+"tecnologÃa de asistencia que pudieran necesitar."
#: C/a11y-always-on.page:25(page/p)
msgid ""
@@ -2844,8 +2844,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"WebKitGTK+ ha recibido una gran atenciÃn y muchas correcciones de errores "
"que han mejorado el soporte de la accesibilidad. Estamos muy contentos con "
-"el progreso hasta el momento para hacer que el contenido web se vea "
-"convincemente accesible para los usuarios de Orca."
+"el progreso hecho hasta el momento para hacer que el contenido web se vea "
+"convincentemente accesible para los usuarios de Orca."
#: C/a11y-improved-Web-support.page:25(page/p)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]