[release-notes/gnome-3-6] Updated Spanish translation



commit 4539dd44abc82ae60ff472de675dbaaa8078bb34
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Sep 26 10:30:04 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 874b42a..6b61f0e 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-6\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -1552,9 +1552,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/users-core.page:59(item/p)
 msgid ""
-"For people who like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_";
-"%28media%29\">easter eggs</link>, we have added something fun. You'll need "
-"to be quick with your mouse: test to see if you can find it."
+"For people who like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_%";
+"28media%29\">easter eggs</link>, we have added something fun. You'll need to "
+"be quick with your mouse: test to see if you can find it."
 msgstr ""
 "Para las personas a las que les gustan los <link href=\"http://es.wikipedia.";
 "org/wiki/Huevo_de_pascua_%28virtual%29\">huevos de pascua</link>, hemos "
@@ -2651,8 +2651,8 @@ msgid ""
 "Overview'. While this is still an evolving design, it already is a solid "
 "improvement to the user experience."
 msgstr ""
-"La diferencia mÃs notable en 3.6 es la primera versiÃn de la Âvista "
-"generalÂ. AÃn siendo una evoluciÃn en el diseÃo, es una sÃlida mejora de la "
+"La diferencia mÃs notable en 3.6 es la primera versiÃn de la Âvista generalÂ. "
+"AÃn siendo una evoluciÃn en el diseÃo, es una sÃlida mejora de la "
 "experiencia del usuario."
 
 #: C/users-web.page:54(section/p)
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr ""
 "Hasta ahora, los usuarios que necesitaban alguna tecnologÃa de asistencia "
 "tenÃan que activar el soporte de accesibilidad. Esto era incÃmodo, porque "
 "tenÃan que encontrar la manera de hacerlo sin la ayuda de cualquier "
-"tecnologÃa de asistencia que puedieran necesitar."
+"tecnologÃa de asistencia que pudieran necesitar."
 
 #: C/a11y-always-on.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -2844,8 +2844,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "WebKitGTK+ ha recibido una gran atenciÃn y muchas correcciones de errores "
 "que han mejorado el soporte de la accesibilidad. Estamos muy contentos con "
-"el progreso hasta el momento para hacer que el contenido web se vea "
-"convincemente accesible para los usuarios de Orca."
+"el progreso hecho hasta el momento para hacer que el contenido web se vea "
+"convincentemente accesible para los usuarios de Orca."
 
 #: C/a11y-improved-Web-support.page:25(page/p)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]