[gnome-shell] [l10n] Updated Catalan translation



commit 5d9fa2c4842652b0fe52a773d1af4796ff00dee2
Author: Vicent Cubells <vicent vcubells net>
Date:   Wed Sep 26 01:29:28 2012 +0200

    [l10n] Updated Catalan translation

 po/ca.po |   80 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3de6b82..9da24fa 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 00:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 07:47+0100\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "ExtensiÃ"
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr "Seleccioneu una extensià amb el quadre combinat per configurar-la."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
 msgid "Session..."
 msgstr "SessiÃ..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "Entrada"
@@ -262,42 +262,46 @@ msgstr "Entrada"
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
 msgid "Not listed?"
 msgstr "No esteu llistat?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
 msgid "Cancel"
 msgstr "CancelÂla"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "Entra"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
 msgid "Login Window"
 msgstr "Finestra d'entrada"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:773
+#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
+msgid "Power"
+msgstr "Apaga"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
 msgid "Suspend"
 msgstr "Atura temporalment"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
 msgid "Restart"
 msgstr "Reinicia"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:772
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
+#: ../js/ui/userMenu.js:777
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apaga"
 
 #: ../js/gdm/util.js:148
-#| msgid "Authentication Required"
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error d'autenticacioÌ"
 
@@ -1007,11 +1011,11 @@ msgstr "InstalÂla"
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "Voleu baixar i instalÂlar Â%s de extensions.gnome.org?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:327
+#: ../js/ui/keyboard.js:337
 msgid "tray"
 msgstr "safata"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
+#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
 #: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
@@ -1064,19 +1068,19 @@ msgstr "Mostra el codi font"
 msgid "Web Page"
 msgstr "PÃgina web"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1080
+#: ../js/ui/messageTray.js:1081
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+#: ../js/ui/messageTray.js:1088
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2055
+#: ../js/ui/messageTray.js:2088
 msgid "Message Tray"
 msgstr "Safata de missatges"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2511
+#: ../js/ui/messageTray.js:2551
 msgid "System Information"
 msgstr "Informacià de l'ordinador"
 
@@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr "ParÃmetres del teclat"
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ParÃmetres del ratolÃ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ParÃmetres de so"
 
@@ -1589,7 +1593,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
 #. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -1601,63 +1605,63 @@ msgstr "MicrÃfon"
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "Entra amb un altre usuari"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:175
+#: ../js/ui/userMenu.js:180
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:178
+#: ../js/ui/userMenu.js:183
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupat"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:181
+#: ../js/ui/userMenu.js:186
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:184
+#: ../js/ui/userMenu.js:189
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:187
+#: ../js/ui/userMenu.js:192
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactiu"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:190
+#: ../js/ui/userMenu.js:195
 msgid "Unavailable"
 msgstr "No disponible"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
+#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
 msgid "Switch User"
 msgstr "Canvia d'usuari"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:619
 msgid "Switch Session"
 msgstr "Canvia de sessiÃ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:738
+#: ../js/ui/userMenu.js:743
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificacions"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:746
+#: ../js/ui/userMenu.js:751
 msgid "System Settings"
 msgstr "ParÃmetres del sistema"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:759
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
 msgid "Log Out"
 msgstr "Surt"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:764
+#: ../js/ui/userMenu.js:769
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloqueja"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:779
+#: ../js/ui/userMenu.js:784
 msgid "Install Updates & Restart"
 msgstr "InstalÂla les actualitzacions i reinicia"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:797
+#: ../js/ui/userMenu.js:802
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "L'estat del xat s'establirà a ocupat"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:798
+#: ../js/ui/userMenu.js:803
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]