[almanah] Updated Polish translation



commit 0eb7dfc820c881dcd7baf2677b5ec3144291447f
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Sep 25 23:56:30 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 736df25..7edb289 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,12 +4,15 @@
 # pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011, 2012.
+# Mateusz Kacprzak <mateusz kacprzak yandex ru>, 2011.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: almanah\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 17:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 23:53+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -30,7 +33,8 @@ msgstr "PamiÄtnik Almanah"
 msgid "Keep a personal diary"
 msgstr "Prowadzenie osobistego pamiÄtnika"
 
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:3
+#. Translators: This is the default name of the PDF/PS/SVG file the diary is printed to if "Print to File" is chosen.
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:3 ../src/main-window.c:305
 msgid "Diary"
 msgstr "PamiÄtnik"
 
@@ -261,23 +265,29 @@ msgstr "Nie moÅna wczytaÄ pliku interfejsu uÅytkownika \"%s\""
 msgid "Invalid data version number %u."
 msgstr "NieprawidÅowy numer wersji danych %u."
 
-#: ../src/events/calendar-appointment.c:49
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:51
 msgid "Calendar Appointment"
 msgstr "Przypomnienie kalendarza"
 
-#: ../src/events/calendar-appointment.c:50
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:52
 msgid "An appointment on an Evolution calendar."
 msgstr "Przypomnienie w kalendarzu programu Evolution"
 
-#: ../src/events/calendar-appointment.c:119 ../src/events/calendar-task.c:108
+#. Translators: This is a time string with the format hh:mm
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:89 ../src/events/calendar-task.c:90
+#, c-format
+msgid "%.2d:%.2d"
+msgstr "%.2d:%.2d"
+
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:135 ../src/events/calendar-task.c:125
 msgid "Error launching Evolution"
 msgstr "BÅÄd podczas uruchamiania programu Evolution"
 
-#: ../src/events/calendar-task.c:49
+#: ../src/events/calendar-task.c:51
 msgid "Calendar Task"
 msgstr "Zadanie kalendarza"
 
-#: ../src/events/calendar-task.c:50
+#: ../src/events/calendar-task.c:52
 msgid "A task on an Evolution calendar."
 msgstr "Zadanie w kalendarzu programu Evolution"
 
@@ -362,8 +372,8 @@ msgstr "Wyniki importowania"
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
-#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:597
-#: ../src/main-window.c:627 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
+#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:603
+#: ../src/main-window.c:633 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
 #: ../src/widgets/calendar-button.c:317
 msgid "%A, %e %B %Y"
 msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -416,27 +426,27 @@ msgstr ""
 "Wpis zaimportowany z \"%s\":\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main-window.c:601
+#: ../src/main-window.c:607
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
 msgstr "Na pewno zmieniÄ ten wpis pamiÄtnika z %s?"
 
-#: ../src/main-window.c:631
+#: ../src/main-window.c:637
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
 msgstr "Na pewno usunÄÄ ten wpis pamiÄtnika z %s?"
 
 #. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:740
+#: ../src/main-window.c:746
 #, c-format
 msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
 msgstr "Nieznana lub powtarzajÄca siÄ etykieta \"%s\" we wpisie. Ignorowanie."
 
-#: ../src/main-window.c:1056
+#: ../src/main-window.c:1062
 msgid "Error opening URI"
 msgstr "BÅÄd podczas otwierania adresu URI"
 
-#: ../src/main-window.c:1172
+#: ../src/main-window.c:1178
 msgid ""
 "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -448,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "przez FundacjÄ Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - wedÅug "
 "wersji trzeciej tej Licencji lub ktÃrejÅ z pÃÅniejszych wersji."
 
-#: ../src/main-window.c:1176
+#: ../src/main-window.c:1182
 msgid ""
 "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -460,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONYCH ZASTOSOWAÅ. W celu uzyskania "
 "bliÅszych informacji naleÅy zapoznaÄ siÄ z PowszechnÄ LicencjÄ PublicznÄ GNU."
 
-#: ../src/main-window.c:1180
+#: ../src/main-window.c:1186
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -469,12 +479,12 @@ msgstr ""
 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅli nie "
 "- proszÄ odwiedziÄ stronÄ internetowÄ <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/main-window.c:1195
+#: ../src/main-window.c:1201
 #, c-format
 msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
 msgstr "Pomocny zarzÄdca pamiÄtnika, przechowuje %u wpisÃw."
 
-#: ../src/main-window.c:1199
+#: ../src/main-window.c:1205
 msgid "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
 
@@ -483,21 +493,28 @@ msgstr "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
 #. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
 #. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
 #.
-#: ../src/main-window.c:1207
+#: ../src/main-window.c:1213
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011, 2012\n"
-"Mateusz Kacprzak <mateusz kacprzak yandex ru>, 2011"
+"Mateusz Kacprzak <mateusz kacprzak yandex ru>, 2011\n"
+"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2012"
 
-#: ../src/main-window.c:1211
+#: ../src/main-window.c:1217
 msgid "Almanah Website"
 msgstr "Witryna programu Almanah"
 
-#: ../src/main-window.c:1458
+#. Translators: this is an event source name (like Calendar appointment) and the time when the event takes place
+#: ../src/main-window.c:1390
+#, c-format
+msgid "%s @ %s"
+msgstr "%s o %s"
+
+#: ../src/main-window.c:1469
 msgid "Entry content could not be loaded"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ treÅci wpisu"
 
-#: ../src/main-window.c:1553
+#: ../src/main-window.c:1564
 msgid "Spelling checker could not be initialized"
 msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ sprawdzania pisowni"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]