[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 23 Sep 2012 13:34:26 +0000 (UTC)
commit 41b8d80c22c12f975ba31a6e13cb59092d6ee7a1
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sun Sep 23 15:34:21 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po-plug-ins/sl.po | 1008 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 519 insertions(+), 489 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index 657e5e9..e1e92fb 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtiÄniki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-04 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-04 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-22 19:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:30+0100\n"
"Last-Translator: filmsi\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -300,89 +301,89 @@ msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..."
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoÄe poravnati."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Poravnaj vidne plasti"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:454
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
msgid "Collect"
msgstr "Zberi"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Napolni (od leve proti desni)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Napolni (od desne proti levi)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pripni na mreÅo"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_Vodoravni slog:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
msgid "Left edge"
msgstr "levi rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "sredinsko"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
msgid "Right edge"
msgstr "desni rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Vodo_ravna osnova:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "zapolni (od zgoraj navzdol)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "zapolni (od spodaj navzgor)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_NavpiÄni slog:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
msgid "Top edge"
msgstr "zgornji rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
msgid "Bottom edge"
msgstr "spodnji rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "NavpiÄna _osnova:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
msgid "_Grid size:"
msgstr "Velikost _mreÅe:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Prezri spodnjo plast, Äetudi je vidna"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo"
@@ -434,91 +435,91 @@ msgstr "Iskanje ozadja animacije ..."
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimiziranje animacije ..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "PokaÅi predogled animacije, ki temelji na plasteh GIMP"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:173
msgid "_Playback..."
msgstr "_Predvajaj ..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
msgid "_Step"
msgstr "_Korak"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
msgid "Step to next frame"
msgstr "Napreduj na naslednjo sliÄico"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:458
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Previj animacijo"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
msgid "Faster"
msgstr "Hitreje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "PoveÄaj hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
msgid "Slower"
msgstr "PoÄasneje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "ZmanjÅaj hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
msgid "Reset speed"
msgstr "Ponastavi hitrost"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Ponastavi hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:494
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1228
msgid "Start playback"
msgstr "ZaÄni predvajanje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
msgid "Detach"
msgstr "LoÄi"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:499
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "LoÄi animacijo od pogovornega okna"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:591
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Predvajanje animacije:"
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d sl/s"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:675
msgid "Default framerate"
msgstr "Privzeta hitrost sliÄic"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:696
msgid "Playback speed"
msgstr "Hitrost predvajanja"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:832
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Poskus prikaza neveljavne plasti."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1105
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "SliÄica %d od %d-ih"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1228
msgid "Stop playback"
msgstr "Ustavi predvajanje"
@@ -601,19 +602,19 @@ msgstr "Rolete"
#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:557
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:555
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vodoravne"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:562
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
msgid "_Vertical"
@@ -625,34 +626,34 @@ msgstr "_NavpiÄne"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/compose.c:936
#: ../plug-ins/common/decompose.c:729
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:311
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:944
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382
#: ../plug-ins/common/file-png.c:906
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:877
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:983
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897
#: ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255
#: ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:646
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:526
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:820
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
@@ -684,7 +685,7 @@ msgid "_Blur"
msgstr "_ZabriÅi"
#: ../plug-ins/common/blur.c:175
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:581
msgid "Blurring"
msgstr "Zabrisanje"
@@ -711,12 +712,11 @@ msgstr "ZabriÅi po Gaussu"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:210
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
@@ -1041,9 +1041,9 @@ msgstr "Modra"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
#: ../plug-ins/common/compose.c:201
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:506
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:582
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:504
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:542
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:580
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Red:"
@@ -1053,9 +1053,9 @@ msgstr "_RdeÄa:"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
#: ../plug-ins/common/compose.c:202
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:515
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:591
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:513
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:551
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:589
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
msgid "_Green:"
@@ -1065,9 +1065,9 @@ msgstr "_Zelena:"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524
#: ../plug-ins/common/compose.c:192
#: ../plug-ins/common/compose.c:203
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:522
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:560
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:598
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
msgid "_Blue:"
@@ -1089,10 +1089,12 @@ msgstr "NaloÅi nastavitve meÅalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:579
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203
@@ -1105,20 +1107,19 @@ msgstr "NaloÅi nastavitve meÅalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:265
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:801
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:235
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
@@ -1149,10 +1150,10 @@ msgstr "Shrani nastavitve meÅalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:772
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:672
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
@@ -1164,16 +1165,16 @@ msgstr "Shrani nastavitve meÅalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1368
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:708
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgid "Random Seed"
msgstr "NakljuÄno zrno"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:702
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Hue"
msgstr "_Obarvanost"
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgid "Sat_uration"
msgstr "Nasi_Äenost"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:710
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
@@ -1667,27 +1668,27 @@ msgstr "Analiziraj barvni nabor slike"
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "Analiza barvne kocke ..."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:198
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:354
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Analiza barvne kocke"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:382
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d à %d"
msgstr "Dimenzije slike: %d x %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:385
msgid "No colors"
msgstr "Brez barv"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "Only one unique color"
msgstr "Samo ena enkratna barva."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Åtevilo enkratnih barv: %d"
@@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv. Prik
#: ../plug-ins/common/compose.c:189
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1310
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -2053,11 +2054,11 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Raztegnite vrednosti svetlosti, da pokrijejo celoten razpon"
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:360
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normaliziraj"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123
msgid "Normalizing"
msgstr "Normaliziranje ..."
@@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "Raz_Åiri"
#: ../plug-ins/common/displace.c:477
#: ../plug-ins/common/edge.c:700
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
msgid "_Wrap"
msgstr "_Ovij"
@@ -2209,7 +2210,7 @@ msgstr "D_elitelj:"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1335
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Zamik:"
@@ -2229,26 +2230,6 @@ msgstr "Rob"
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
-msgid "Remove empty borders from the image"
-msgstr "Odstrani prazne robove s slike"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
-msgid "Autocrop Imag_e"
-msgstr "Samodejno _obreÅi sliko"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
-msgid "Remove empty borders from the layer"
-msgstr "Odstrani prazne robove s plasti"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
-msgid "Autocrop Lay_er"
-msgstr "S_amodejno obreÅi plast"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
-msgid "Cropping"
-msgstr "Obrezovanje ..."
-
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Samodejno obreÅi neporabljen prostor od robov in sredine"
@@ -2302,7 +2283,7 @@ msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Ukrivljanje slike ..."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)."
@@ -2348,7 +2329,7 @@ msgstr "Samodejni pre_dogled"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:523
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:521
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "MoÅnosti"
@@ -2367,7 +2348,7 @@ msgstr "Gla_jenje"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:729
#: ../plug-ins/common/qbist.c:858
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:532
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glajenje robov"
@@ -2752,7 +2733,7 @@ msgstr "_Rekurzivno"
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091
#: ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:864
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
@@ -2787,8 +2768,8 @@ msgstr "Odstrani trakove"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1348
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
@@ -2809,46 +2790,46 @@ msgstr "Ustvari vzorce loma"
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "Vzorci _loma ..."
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:333
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "Ustvarjanje vzorcev loma"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:437
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Vzorci loma "
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:480
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
msgid "_Preview!"
msgstr "_Predogled!"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:530
msgid "Frequencies"
msgstr "Frekvence"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:568
msgid "Contours"
msgstr "Obrobe"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:606
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Ostri robovi"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:618
#: ../plug-ins/common/softglow.c:685
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Svetlost:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:627
msgid "Sc_attering:"
msgstr "R_azprÅenost:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:636
msgid "Po_larization:"
msgstr "Po_larizacija:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:644
msgid "Other Options"
msgstr "Druge moÅnosti"
@@ -2912,7 +2893,7 @@ msgstr "Vedenje robov"
#: ../plug-ins/common/displace.c:479
#: ../plug-ins/common/edge.c:713
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
#: ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Smear"
msgstr "_RazmaÅi"
@@ -2962,7 +2943,7 @@ msgid "Differential"
msgstr "DiferenÄni"
#: ../plug-ins/common/edge.c:664
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:241
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
@@ -2982,24 +2963,24 @@ msgstr "Razpoznava robov z nadziranjem debelosti robov"
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "Razlika po _Gaussu ..."
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Razpoznava robov z razliko po Gaussu"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:330
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Parametri glajenja"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:344
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Radij 1:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:348
msgid "R_adius 2:"
msgstr "R_adij 2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "Preobrn_i"
@@ -3012,7 +2993,7 @@ msgstr "Razpoznava robov visoke loÄljivosti"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:319
msgid "Cleanup"
msgstr "ÄiÅÄenje ..."
@@ -3033,7 +3014,7 @@ msgid "Neon Detection"
msgstr "Razpoznava neona"
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:877
msgid "_Amount:"
msgstr "_KoliÄina:"
@@ -3045,23 +3026,23 @@ msgstr "Specializirana razpoznava robov v odvisnosti od smeri"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel ..."
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:229
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Razpoznavanje robov Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:259
msgid "Sobel _horizontally"
msgstr "_Vodoravni Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:271
msgid "Sobel _vertically"
msgstr "_NavpiÄni Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:283
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "_Ohrani predznak rezultata (le v eno smer)"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Razpoznavanje robov Sobel ..."
@@ -3114,9 +3095,9 @@ msgstr "Vgraviraj"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3241
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1364
#: ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
#: ../plug-ins/common/tile.c:432
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
@@ -3134,32 +3115,40 @@ msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII art"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:375
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:383
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:132
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "NaloÅi paleto KISS"
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:308
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383
+#, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgid "EOF or error while reading image header"
+msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
+
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:376
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:230
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344
@@ -3169,40 +3158,95 @@ msgstr "NaloÅi paleto KISS"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:764
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:806
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:559
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:219
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Odpiranje '%s' ..."
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a PCX file"
+msgid "is not a CEL image file"
+msgstr "ni slikovna datoteka CEL"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
+#, c-format
+msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
+msgstr "Neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419
+#, c-format
+msgid "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, vertical offset: %d"
+msgstr "Neveljavne mere slike: Åirina: %d, vodoravni odmik: %d, viÅina: %d, navpiÄni odmik: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432
+#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Nove slike ni mogoÄe ustvariti"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:470
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:530
+#, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgid "EOF or error while reading image data"
+msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:547
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:641
+#, c-format
+msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
+msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju zaglavja palete"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:650
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a PCX file"
+msgid "'%s': is not a KCF palette file"
+msgstr "'%s': ni datoteka palete KCF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:659
+#, c-format
+msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
+msgstr "'%s': neveljavna vrednost bpp v paleti - %hhu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668
+#, c-format
+#| msgid "Number of colors:"
+msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
+msgstr "'%s': neveljavno Åtevilo barv - %u"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:720
+#, c-format
+msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
+msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
+
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:677
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257
@@ -3214,18 +3258,18 @@ msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:581
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
@@ -3323,49 +3367,45 @@ msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoÄe delovati."
msgid "GIMP brush"
msgstr "ÄopiÄ GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:402
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:424
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr "Neveljavni podatki glave v '%s': Åirina=%lu, viÅina=%lu, bajti=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:426
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Nepodprta vrsta ÄopiÄa"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:450
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Napaka v datoteki ÄopiÄa GIMP '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki ÄopiÄa '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:464
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:487
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
-msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
-msgstr "ÄopiÄi GIMP so ali SIVINSKI (GREYSCALE) ali RGBA"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
msgid "Brush"
msgstr "ÄopiÄ"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783
#: ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:888
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:597
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
@@ -3387,37 +3427,37 @@ msgstr "'%s' ni mogoÄe odpreti"
msgid "GIF image"
msgstr "Slika GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "To ni datoteka GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Nekvadratne slikovne toÄke. Slika bo morda videti raztegnjena."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:946
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Ozadje (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:969
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Odpiranje '%s' (sliÄica %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "SliÄica %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1000
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "SliÄica %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1031
#, c-format
msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly."
msgstr "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne bo predvajala ali shranila pravilno."
@@ -3873,14 +3913,14 @@ msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ni datoteka PCX"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:635
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna Åirina slike: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -3925,7 +3965,7 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:290
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
@@ -3952,7 +3992,7 @@ msgstr "Uvozi iz PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:436
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
@@ -3986,15 +4026,15 @@ msgstr "Uporabi _glajenje robov"
msgid "pixels/%a"
msgstr "slik. toÄk/%a"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:305
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Ustvari veÄstranski PDF ..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:412
msgid "You must select a file to save!"
msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the PDF file:\n"
@@ -4005,47 +4045,47 @@ msgstr ""
"%s\n"
"PrepriÄajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu ni dovoljeno le branje!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:733
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:850
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:863
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z niÄelno prekrivnostjo"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:750
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoÄe"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:754
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871
msgid "Apply layer masks before saving"
msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:744
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:757
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:874
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:810
msgid "Save to:"
msgstr "Shrani v:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:802
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:815
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Izvoz veÄstranskega PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:848
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "IzbriÅite izbrane strani"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858
msgid "Add this image"
msgstr "Dodaj to sliko"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:958
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Napaka! Äe Åelite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
@@ -4229,7 +4269,7 @@ msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Shranjevanje PostScript ne podpira slik s kanali alfa"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:985
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"
@@ -4416,90 +4456,107 @@ msgstr "RLE"
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:196
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:211
msgid "Raw image data"
msgstr "Surovi podatki slike (RAW)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1262
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "NaloÅi sliko iz surovih podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1300
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1311
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1312
msgid "RGB565"
msgstr "RGB565"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1313
msgid "Planar RGB"
msgstr "Ravninska RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1314
+#| msgid "16 bits"
+msgid "B&W 1 bit"
+msgstr "Ä/B, 1-bitna"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1315
+msgid "Gray 2 bit"
+msgstr "Sivinska, 2-bitna"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1316
+msgid "Gray 4 bit"
+msgstr "Sivinska, 4-bitna"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1317
+msgid "Gray 8 bit"
+msgstr "Sivinska, 8-bitna"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1318
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirana"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1319
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indeksirana z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1324
msgid "Image _Type:"
msgstr "Vrs_ta slike:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1380
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1390
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1475
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (navadno)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1391
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1477
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (slog BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1396
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Vrsta _palete:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1407
msgid "Off_set:"
msgstr "_Zamik:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1419
msgid "Select Palette File"
msgstr "Izberite datoteko palete"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1425
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Datoteka pal_ete:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1453
msgid "Raw Image"
msgstr "Surova slika (RAW)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1461
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Vrsta shranjevanja RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1465
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Navadno (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1466
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planarno (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1471
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Vrsta indeksirane palete"
@@ -4726,40 +4783,31 @@ msgstr "Levo spodaj"
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:186
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203
msgid "TIFF image"
msgstr "Slika TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:242
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:431
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Uvozi iz TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:766
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-od-%d-strani"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1002
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanal TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion."
-msgstr ""
-"Opozorilo:\n"
-"Slika, ki jo nalagate, ima 16 bitov na kanal. GIMP lahko obdeluje le 8 bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo doloÄene informacije izgubljene."
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4767,48 +4815,48 @@ msgstr ""
"Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n"
"zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
msgid "_None"
msgstr "_brez"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_ZloÅi bite"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100
msgid "_Deflate"
msgstr "_Stisni"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _3"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _4"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Shrani _barvne vrednosti iz prosojnih slikovnih toÄk"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
@@ -5356,7 +5404,7 @@ msgid "Less Sat:"
msgstr "Manj nasiÄeno:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:530
msgid "Current:"
msgstr "Trenutno:"
@@ -5368,122 +5416,122 @@ msgstr "Interaktivno spremeni barve slike"
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "Komplet _filtrov ..."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "FP deluje le na slikah RGB."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "Paket filtrov lahko zaÅenete le interaktivno."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Uporaba paketa filtrov ..."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522
msgid "Original:"
msgstr "Izvirnik:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574
msgid "Hue Variations"
msgstr "Variacije obarvanosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629
msgid "Roughness"
msgstr "Hrapavost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
msgid "Affected Range"
msgstr "Prizadeti obseg"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
msgid "Sha_dows"
msgstr "_Sence"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
msgid "_Midtones"
msgstr "_Srednje vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "H_ighlights"
msgstr "Svetla p_odroÄja"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Saturation"
msgstr "_NasiÄenost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
msgid "A_dvanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
msgid "Value Variations"
msgstr "Variacije vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Vrednosti nasiÄenosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Izberi slikovne toÄke po"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "H_ue"
msgstr "s_vetlosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
msgid "Satu_ration"
msgstr "na_siÄenosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "V_alue"
msgstr "V_rednost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
msgid "Show"
msgstr "PokaÅi"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
msgid "_Entire image"
msgstr "_celo sliko"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
msgid "Se_lection only"
msgstr "samo _izbor"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "izbor z _okolico"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulacija kompleta filtrov"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
msgid "Shadows:"
msgstr "Sence:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
msgid "Midtones:"
msgstr "Srednje vrednosti:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
msgid "Highlights:"
msgstr "Svetla podroÄja:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Napredne moÅnosti paketa filtrov"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1418
msgid "Preview Size"
msgstr "Predogledna velikost"
@@ -5902,112 +5950,112 @@ msgstr "Podatki o barvnem profilu slike"
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Podatki o barvnem profilu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:619
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Barvni profil '%s' ni primeren za barvni prostor RGB."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:726
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Privzeto delovno okolje RGB"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:822
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Podatki, povezani z 'icc-profile', oÄitno niso barvni profil ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:872
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "'%s' oÄitno ni barvni profil ICC"
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:932
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Pretvarjanje iz '%s' v '%s'"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Profila ICC iz '%s' ni mogoÄe naloÅiti"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1198
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Slika '%s' ima vdelan barvni profil:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1242
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Åelite pretvoriti sliko v delovno okolje RGB (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1273
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Åelite pretvoriti v delovni prostor RGB?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1278
msgid "_Keep"
msgstr "_Ohrani"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1283
msgid "_Convert"
msgstr "_Pretvori"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1311
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ne vpraÅuj veÄ"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1375
msgid "Select destination profile"
msgstr "Izberite ciljni profil"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Vse datoteke (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1407
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Barvni profil ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Delovno okolje RGB (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1500
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Pretvori v barvni profil ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1501
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Dodeli barvni profil ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1509
msgid "_Assign"
msgstr "_Dodeli"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1527
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Trenutni barvni profil"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
msgid "Convert to"
msgstr "Pretvori v"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1566
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Namen upodabljanja:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1582
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Kompenzacija Ärne toÄke"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1624
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Ciljni profil ni primeren za barvni prostor RGB."
@@ -6055,36 +6103,36 @@ msgstr "Popravi izkrivljenost leÄe"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Izkrivljenost _leÄe ..."
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:377
msgid "Lens distortion"
msgstr "Izkrivljenost leÄe"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:477
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Izkrivljenost leÄe"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:516
msgid "_Main:"
msgstr "_Glavna:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:530
msgid "_Edge:"
msgstr "_Robna:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:544
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
msgid "_Zoom:"
msgstr "_PoveÄava:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:558
msgid "_Brighten:"
msgstr "_Posvetli:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:572
msgid "_X shift:"
msgstr "Odmik _X:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:586
msgid "_Y shift:"
msgstr "Odmik _Y:"
@@ -6121,37 +6169,37 @@ msgstr "PoÅlji sliko po e-poÅti"
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "PoÅlji po e-poÅti ..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:407
+#: ../plug-ins/common/mail.c:403
msgid "Send by Email"
msgstr "PoÅlji po e-poÅti"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:412
+#: ../plug-ins/common/mail.c:408
msgid "_Send"
msgstr "_PoÅlji"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:444
+#: ../plug-ins/common/mail.c:440
msgid "_Filename:"
msgstr "_Ime datoteke:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:456
+#: ../plug-ins/common/mail.c:452
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:470
+#: ../plug-ins/common/mail.c:466
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:482
+#: ../plug-ins/common/mail.c:478
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Zadeva:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:591
+#: ../plug-ins/common/mail.c:587
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "neke vrste napaka s konÄnico datoteke ali njeno odsotnostjo"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:727
+#: ../plug-ins/common/mail.c:723
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "sendmaila ni mogoÄe zagnati (%s)"
@@ -6164,24 +6212,24 @@ msgstr "Reducira sliko na Äisto rdeÄo, zeleno in modro barvo"
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "Na_jveÄji RGB ..."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Deluje le na risanih elementih RGB."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232
msgid "Max RGB"
msgstr "NajveÄji RGB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "NajveÄja vrednost RGB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "_ZadrÅi najveÄje kanale"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Za_drÅi najmanjÅe kanale"
@@ -6836,7 +6884,7 @@ msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Odstranitev uÄinka rdeÄih oÄi"
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:890
#: ../plug-ins/common/wind.c:1006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
@@ -6863,49 +6911,49 @@ msgstr "Razmesti slikovne toÄke z vzorcem grbanÄenja"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_ZgrbanÄi ..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:221
msgid "Rippling"
msgstr "GrbanÄenje ..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:483
msgid "Ripple"
msgstr "ZgrbanÄi"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:542
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Ohrani sposobnost tlakovanja"
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:579
msgid "Edges"
msgstr "Robovi"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Blank"
msgstr "P_razni"
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
msgid "Wave Type"
msgstr "Vrsta valovanja"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
msgid "Saw_tooth"
msgstr "_Zobec Åage"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
msgid "S_ine"
msgstr "S_inus"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
msgid "_Period:"
msgstr "_Perioda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mplituda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Fazni zamik:"
@@ -7015,90 +7063,78 @@ msgstr "Ustvari sliko iz podroÄja zaslona"
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Posnetek namizja ..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:427
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Napaka pri izbiranju okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Uvoz zaslonske slike ..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1085
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:821
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1097
msgid "Screenshot"
msgstr "Posnetek namizja"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:862
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "MiÅkin kazalec"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:984
msgid "Specified window not found"
msgstr "Navedenega okna ni mogoÄe najti"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1106
msgid "S_nap"
msgstr "_Pripni"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1138
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Po zamiku povlecite miÅko, da izberete podroÄje posnetka namizja."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1141
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147
msgid "Area"
msgstr "PodroÄje"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
msgid "Include window _decoration"
msgstr "VkljuÄi _okrasitev okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1216
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "VkljuÄi kazalec _miÅke"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1237
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Izberi _podroÄje za zajem"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1252
msgid "Delay"
msgstr "Zakasni"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1274
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
-msgid "Replace partial transparency with the current background color"
-msgstr "Zamenjaj delno prosojnost s trenutno barvo ozadja"
-
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
-msgid "_Semi-Flatten"
-msgstr "_Delno sploÅÄi"
-
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112
-msgid "Semi-Flattening"
-msgstr "Delno sploÅÄevanje ..."
-
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "Naredi sliko bolj ostro (manj zmogljivo od Razostri masko)"
@@ -7280,15 +7316,15 @@ msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto"
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_Zgladi paleto ..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:177
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Ustvarjanje zglajene palete ..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Zgladi paleto"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
msgid "_Search depth:"
msgstr "Globina _iskanja:"
@@ -7617,38 +7653,10 @@ msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3105
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Izbrano podroÄje za vstavek je prazno"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
-msgid "Make transparency all-or-nothing"
-msgstr "Naredi prosojnost vse-ali-niÄ"
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "_Prag alfa ..."
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
-msgid "The layer has its alpha channel locked."
-msgstr "Slika ima zaklenjen kanal alfa."
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
-msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
-msgstr "Risba RGBA/GRAYA ni izbrana."
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
-msgid "Coloring transparency"
-msgstr "Barvanje prosojnosti ..."
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
-msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Prag alfa"
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Prag:"
-
#: ../plug-ins/common/tile.c:101
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Ustvari vrsto kopij slike"
@@ -7970,11 +7978,11 @@ msgstr "Najbolj razÅirjena metoda ostrenja slik"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_ZabriÅi masko ..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:683
msgid "Merging"
msgstr "Spajanje ..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:827
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "ZabriÅi masko"
@@ -8219,124 +8227,124 @@ msgstr "Zvije ali razmaÅe sliko na veliko razliÄnih naÄinov"
msgid "_Warp..."
msgstr "_Ukrivi ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:376
+#: ../plug-ins/common/warp.c:374
msgid "Warp"
msgstr "Ukrivi"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:398
+#: ../plug-ins/common/warp.c:396
msgid "Basic Options"
msgstr "Osnovne nastavitve"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:420
+#: ../plug-ins/common/warp.c:418
msgid "Step size:"
msgstr "Velikost koraka:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:434
+#: ../plug-ins/common/warp.c:432
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
msgid "Iterations:"
msgstr "Ponovitve:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:443
+#: ../plug-ins/common/warp.c:441
msgid "Displacement map:"
msgstr "Zemljevid razmestitve:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:461
+#: ../plug-ins/common/warp.c:459
msgid "On edges:"
msgstr "Na robovih:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:472
+#: ../plug-ins/common/warp.c:470
msgid "Wrap"
msgstr "Ovij"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:487
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
msgid "Smear"
msgstr "RazmaÅi"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:502
+#: ../plug-ins/common/warp.c:500
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Black"
msgstr "Ärna"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:517
+#: ../plug-ins/common/warp.c:515
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva ospredja"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:537
+#: ../plug-ins/common/warp.c:535
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne moÅnosti"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:553
+#: ../plug-ins/common/warp.c:551
msgid "Dither size:"
msgstr "Velikost drgeta:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:566
+#: ../plug-ins/common/warp.c:564
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Kot sukanja:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:579
+#: ../plug-ins/common/warp.c:577
msgid "Substeps:"
msgstr "Podkoraki:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:588
+#: ../plug-ins/common/warp.c:586
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Zemljevid z magnitudami:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:610
+#: ../plug-ins/common/warp.c:608
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Uporabi zemljevid z magnitudami"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:623
+#: ../plug-ins/common/warp.c:621
msgid "More Advanced Options"
msgstr "VeÄ naprednih moÅnosti"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:640
+#: ../plug-ins/common/warp.c:638
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Sprememba merila preliva:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:659
+#: ../plug-ins/common/warp.c:657
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Izbirnik poslikave s prelivom"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:669
+#: ../plug-ins/common/warp.c:667
msgid "Vector mag:"
msgstr "Mag. vektor:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:684
+#: ../plug-ins/common/warp.c:682
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
msgid "Angle:"
msgstr "Kot:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:703
+#: ../plug-ins/common/warp.c:701
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Meni zemljevida z vektorji nespremenljive smeri"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1176
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Glajenje gradienta X ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1179
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Glajenje gradienta Y ..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1226
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Iskanje gradienta XY ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1247
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Korak poteka %d ..."
@@ -8632,63 +8640,63 @@ msgstr "'%s' ni veljavna datoteka BMP."
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri '%s'"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:587
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:629
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:816
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:857
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:907
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitna slika se nepriÄakovano zakljuÄi."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:227
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoÄe shraniti v zapisu BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Kanal alfa ne bo upoÅtevan."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Kodirano s tekoÄo dolÅino (RLE)"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:892
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "MoÅnosti z_druÅljivosti"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:904
msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to the file."
msgstr "Nekateri programi ne morejo brati slik BMP, ki vsebujejo podatke o barvnem prostoru. GIMP privzeto zapiÅe podatke o barvnem prostoru. S to moÅnostjo GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru."
#. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne moÅnosti"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:935
msgid "16 bits"
msgstr "16-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:971
msgid "24 bits"
msgstr "24-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:988
msgid "32 bits"
msgstr "32-bitno"
@@ -8697,23 +8705,28 @@ msgstr "32-bitno"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Slika Windows BMP"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:162
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:175
msgid "gzip archive"
msgstr "Arhiv gzip"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:181
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:194
msgid "bzip archive"
msgstr "Arhiv bzip"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:388
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:213
+#| msgid "gzip archive"
+msgid "xz archive"
+msgstr "Arhiv xz"
+
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:420
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "KonÄnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:444
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:476
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "KonÄnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomoÄjo Äarovnika za datoteke."
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
msgid "G3 fax image"
msgstr "Slika faksa G3"
@@ -9038,6 +9051,14 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d"
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Nepodprti barvni naÄin: %s"
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion."
+msgstr ""
+"Opozorilo:\n"
+"Slika, ki jo nalagate, ima 16 bitov na kanal. GIMP lahko obdeluje le 8 bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo doloÄene informacije izgubljene."
+
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
@@ -9135,48 +9156,48 @@ msgstr "NepriÄakovan konec datoteke"
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "'%s' ni mogoÄe odpreti za branje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Neveljavna Åirina: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Neveljavna viÅina: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Neveljavno Åtevilo kanalov: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoÄe odpreti za pisanje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664
msgid "Compression type"
msgstr "Vrsta stiskanja"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668
msgid "No compression"
msgstr "brez stiskanja"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
msgid "RLE compression"
msgstr "stiskanje RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -10200,12 +10221,12 @@ msgstr "Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Åtevilo stranic pravilnega mnogokotnika"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr "Podrobnosti o predmetu"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
msgid "XY position:"
msgstr "PoloÅaj XY:"
@@ -10411,11 +10432,11 @@ msgstr "Izvede razliÄne umetniÅke operacije"
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPresionist ..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:162
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
msgstr "Izbor ne seka aktivne plasti ali maske."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:389
msgid "Painting"
msgstr "Slikanje ..."
@@ -12988,20 +13009,20 @@ msgstr "Gnezdeni gradniki (<%s>) v tem kontekstu niso dovoljeni"
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr "Konec gradnika <%s> v tem kontekstu ni priÄakovan"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1140
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr "Trenutni element (<%s>) ne sme vsebovati besedila"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1165
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "Paketi XMP se morajo zaÄeti z <?xpacket begin=...?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1179
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "Paketi XMP se morajo zakljuÄiti z <?xpacket end=...?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1192
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP ne sme vsebovati komentarjev XML ali ukazov za procesiranje"
@@ -13116,23 +13137,32 @@ msgstr "NavpiÄno"
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: ../plug-ins/print/print.c:89
+#: ../plug-ins/print/print.c:107
msgid "Print the image"
msgstr "Natisni sliko"
-#: ../plug-ins/print/print.c:94
+#: ../plug-ins/print/print.c:112
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:214
+#: ../plug-ins/print/print.c:124
+msgid "Adjust page size and orientation for printing"
+msgstr "Prilagodi velikost in postavitev strani za tiskanje"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:130
+#| msgid "Page Curl"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "N_astavitev strani"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:275
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavitve slike"
-#: ../plug-ins/print/print.c:265
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Pri poskusu tiskanja je priÅlo do napake:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:292
+#: ../plug-ins/print/print.c:400
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]