[evince] Updated Latvian translation



commit 0571d3d866b8853135f23fe4eb310048001ebcbf
Author: Anita Reitere <nitalynx gmail com>
Date:   Sat Sep 22 21:12:39 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  246 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e7ec0bd..9a3868d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,9 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 13:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-22 20:21+0300\n"
 "Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx gmail com>\n"
 "Language-Team: LatvieÅu <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -84,8 +83,7 @@ msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
 msgstr ""
-"Åis dokuments sastÄv no vairÄkÄm datnÄm. Vismaz vienai no tÄm nevar "
-"piekÄÅt."
+"Åis dokuments sastÄv no vairÄkÄm datnÄm. Vismaz vienai no tÄm nevar piekÄÅt."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DjVu Documents"
@@ -358,7 +356,7 @@ msgid "Separator"
 msgstr "AtdalÄtÄjs"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6263
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6261
 msgid "Best Fit"
 msgstr "LabÄkÄ saderÄba"
 
@@ -479,27 +477,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "NeizdevÄs atrast izvÄlÄto printeri â%sâ"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5947
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5945
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "Ie_priekÅÄjÄ lappuse"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5948
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5946
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Iet uz iepriekÅÄjo lappusi"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5950
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5948
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_NÄkamÄ lappuse"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5951
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5949
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Iet uz nÄkamo lappusi"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5934
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5932
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "PalielinÄt dokumentu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5937
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5935
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "SamazinÄt dokumentu"
 
@@ -507,31 +505,31 @@ msgstr "SamazinÄt dokumentu"
 msgid "Print"
 msgstr "DrukÄt"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5903
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5901
 msgid "Print this document"
 msgstr "DrukÄt Åo dokumentu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6064
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6062
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "La_bÄkÄ saderÄba"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6065
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6063
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Lai dokuments aizpilda programmas logu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:6067
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:6065
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "_Lapas platumÄ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6068
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6066
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "Lai dokuments aizpilda programmas loga platumu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6176
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6174
 msgid "Page"
 msgstr "Lappuse"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6177
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6175
 msgid "Select Page"
 msgstr "IzvÄlieties lappusi"
 
@@ -702,14 +700,12 @@ msgid ""
 "required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgstr ""
 "MÄrogot dokumenta lappuses, lai tÄs ietilptu printera lapÄ. IzvÄlieties "
-"vienu "
-"no ÅÄm iespÄjÄm:\n"
+"vienu no ÅÄm iespÄjÄm:\n"
 "\n"
 "â âNedarÄt nekoâ â lappuses netiks mÄrogotas.\n"
 "\n"
 "â âSamazinÄt lÄdz drukÄÅanas apgabalamâ â dokumenta lappuses, kas ir "
-"lielÄkas "
-"par drukÄjamo apgabalu, tiks samazinÄtas, lai tajÄ ietilptu.\n"
+"lielÄkas par drukÄjamo apgabalu, tiks samazinÄtas, lai tajÄ ietilptu.\n"
 "\n"
 "â âPielÄgot drukÄÅanas apgabalamâ â dokumenta lappuses pÄc vajadzÄbas tiks "
 "palielinÄtas vai samazinÄtas, lai atbilstu drukÄjamÄ apgabala izmÄriem.\n"
@@ -742,7 +738,7 @@ msgstr ""
 msgid "Page Handling"
 msgstr "LappuÅu apstrÄde"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1882
+#: ../libview/ev-jobs.c:1896
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "NeizdevÄs izdrukÄt %d. lappusi â %s"
@@ -775,46 +771,46 @@ msgstr "Iet uz lappusi:"
 msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr "PrezentÄcijas beigas. KlikÅÄiniet, lai izietu."
 
-#: ../libview/ev-view.c:1820
+#: ../libview/ev-view.c:1822
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Iet uz pirmo lappusi"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1822
+#: ../libview/ev-view.c:1824
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Iet uz iepriekÅÄjo lappusi"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1824
+#: ../libview/ev-view.c:1826
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Iet uz nÄkamo lappusi"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1826
+#: ../libview/ev-view.c:1828
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Iet uz pÄdÄjo lappusi"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1828
+#: ../libview/ev-view.c:1830
 msgid "Go to page"
 msgstr "Iet uz lappusi"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1830
+#: ../libview/ev-view.c:1832
 msgid "Find"
 msgstr "MeklÄt"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1858
+#: ../libview/ev-view.c:1860
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Iet uz lappusi %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1864
+#: ../libview/ev-view.c:1866
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â%sâ"
 msgstr "Iet uz %s datnÄ â%sâ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1867
+#: ../libview/ev-view.c:1869
 #, c-format
 msgid "Go to file â%sâ"
 msgstr "Iet uz datni â%sâ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1875
+#: ../libview/ev-view.c:1877
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Palaist %s"
@@ -832,11 +828,10 @@ msgid "Find:"
 msgstr "MeklÄt:"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:423
-#| msgid "Find Previous"
 msgid "Find options"
 msgstr "MeklÄÅanas opcijas"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:427 ../shell/ev-window.c:5920
+#: ../shell/eggfindbar.c:427 ../shell/ev-window.c:5918
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "MeklÄt ie_priekÅÄjo"
 
@@ -844,7 +839,7 @@ msgstr "MeklÄt ie_priekÅÄjo"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "MeklÄt iepriekÅÄjo virknes parÄdÄÅanos"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:435 ../shell/ev-window.c:5918
+#: ../shell/eggfindbar.c:435 ../shell/ev-window.c:5916
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "MeklÄt nÄ_kamo"
 
@@ -1311,9 +1306,8 @@ msgstr "Evince"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5074
 #, fuzzy
-#| msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
 msgid "Â 1996â2012 The Evince authors"
-msgstr "Â 1996-2010 Evince autori"
+msgstr "Â 1996-2012 Evince autori"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5080
 msgid "translator-credits"
@@ -1342,365 +1336,365 @@ msgstr "Nav atrasts"
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% vÄl jÄmeklÄ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5879
+#: ../shell/ev-window.c:5877
 msgid "_File"
 msgstr "_Datne"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5880
+#: ../shell/ev-window.c:5878
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄÄt"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5881
+#: ../shell/ev-window.c:5879
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5882
+#: ../shell/ev-window.c:5880
 msgid "_Go"
 msgstr "_Iet uz"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5883
+#: ../shell/ev-window.c:5881
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_GrÄmatzÄmes"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5884
+#: ../shell/ev-window.c:5882
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5887 ../shell/ev-window.c:6216
+#: ../shell/ev-window.c:5885 ../shell/ev-window.c:6214
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_AtvÄrtâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:6217
+#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:6215
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "AtvÄrt esoÅu dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5890
+#: ../shell/ev-window.c:5888
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "AtvÄrt _kopiju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5891
+#: ../shell/ev-window.c:5889
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "AtvÄrt ÅÄ dokumenta kopiju jaunÄ logÄ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5893
+#: ../shell/ev-window.c:5891
 msgid "_Save a Copyâ"
 msgstr "_SaglabÄt kopiju..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5894
+#: ../shell/ev-window.c:5892
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "SaglabÄt ÅÄ dokumenta kopiju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5896
+#: ../shell/ev-window.c:5894
 msgid "Send _To..."
 msgstr "SÅtÄ_t uz..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5897
+#: ../shell/ev-window.c:5895
 msgid "Send current document by mail, instant message..."
 msgstr "SÅtÄt paÅreizÄjo dokumentu pa pastu, tÅlÄtÄjo ziÅojumapmaiÅu..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../shell/ev-window.c:5897
 msgid "Open Containing _Folder"
 msgstr "AtvÄrt saturoÅo _mapi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5900
+#: ../shell/ev-window.c:5898
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "DatÅu pÄrvaldniekÄ rÄdÄt mapi, kura satur Åo datni"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5902
+#: ../shell/ev-window.c:5900
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_DrukÄt..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5905
+#: ../shell/ev-window.c:5903
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ÄpaÅÄ_bas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5913
+#: ../shell/ev-window.c:5911
 msgid "Select _All"
 msgstr "IzvÄlÄties _visu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5915
+#: ../shell/ev-window.c:5913
 msgid "_Findâ"
 msgstr "_MeklÄt..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5916
+#: ../shell/ev-window.c:5914
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "MeklÄt dokumentÄ kÄdu vÄrdu vai frÄzi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5922
+#: ../shell/ev-window.c:5920
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "RÄkj_osla"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5924
+#: ../shell/ev-window.c:5922
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Pagriezt pa _kreisi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5926
+#: ../shell/ev-window.c:5924
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Pagriezt pa _labi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5928
+#: ../shell/ev-window.c:5926
 msgid "Save Current Settings as _Default"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjos iestatÄjumus kÄ _noklusÄjuma"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5939
+#: ../shell/ev-window.c:5937
 msgid "_Reload"
 msgstr "PÄ_rlÄdÄt"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5940
+#: ../shell/ev-window.c:5938
 msgid "Reload the document"
 msgstr "PÄrlÄdÄt dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5943
+#: ../shell/ev-window.c:5941
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "AutomÄtiski ritinÄ_t"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5953
+#: ../shell/ev-window.c:5951
 msgid "_First Page"
 msgstr "_PirmÄ lappuse"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5954
+#: ../shell/ev-window.c:5952
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Iet uz pirmo lappusi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5956
+#: ../shell/ev-window.c:5954
 msgid "_Last Page"
 msgstr "PÄdÄjÄ _lappuse"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5957
+#: ../shell/ev-window.c:5955
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Iet uz pÄdÄjo lappusi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5959
+#: ../shell/ev-window.c:5957
 msgid "Go to Pa_ge"
 msgstr "Iet uz _lapu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5960
+#: ../shell/ev-window.c:5958
 msgid "Go to Page"
 msgstr "Iet uz lappusi"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5964
+#: ../shell/ev-window.c:5962
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Ielikt grÄm_atzÄmi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5965
+#: ../shell/ev-window.c:5963
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "Ielikt grÄmatzÄmi ÅajÄ lappusÄ"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5969
+#: ../shell/ev-window.c:5967
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Satura rÄdÄtÄjs"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5972
+#: ../shell/ev-window.c:5970
 msgid "_About"
 msgstr "P_ar"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5976
+#: ../shell/ev-window.c:5974
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Pamest pilnekrÄnu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5977
+#: ../shell/ev-window.c:5975
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Pamest pilnekrÄna reÅÄmu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5979
+#: ../shell/ev-window.c:5977
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "SÄkt prezentÄciju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5980
+#: ../shell/ev-window.c:5978
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "UzsÄkt prezentÄciju"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6043
+#: ../shell/ev-window.c:6041
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "RÄk_josla"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6044
+#: ../shell/ev-window.c:6042
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "RÄdÄt vai slÄpt rÄkjoslu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6046
+#: ../shell/ev-window.c:6044
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "SÄnu _rÅts"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6047
+#: ../shell/ev-window.c:6045
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "RÄdÄt vai slÄpt sÄnu rÅti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6049
+#: ../shell/ev-window.c:6047
 msgid "_Continuous"
 msgstr "_NepÄrtraukts"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6050
+#: ../shell/ev-window.c:6048
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "RÄdÄt visu dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6052
+#: ../shell/ev-window.c:6050
 msgid "_Dual (Even pages left)"
 msgstr "_DuÄls (pÄra lappuses kreisajÄ pusÄ)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6053
+#: ../shell/ev-window.c:6051
 msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
 msgstr "RÄdÄt divas lappuses vienlaikus, ar pÄra lappusÄm kreisajÄ pusÄ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6055
+#: ../shell/ev-window.c:6053
 msgid "Dual (_Odd pages left)"
 msgstr "DuÄls (_nepÄra lappuses kreisajÄ pusÄ)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6056
+#: ../shell/ev-window.c:6054
 msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
 msgstr "RÄdÄt divas lappuses vienlaikus, ar nepÄra lappusÄm kreisajÄ pusÄ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6058
+#: ../shell/ev-window.c:6056
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Pilne_krÄna"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6059
+#: ../shell/ev-window.c:6057
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "IzvÄrst logu pa visu ekrÄnu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6061
+#: ../shell/ev-window.c:6059
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "Pre_zentÄcija"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6062
+#: ../shell/ev-window.c:6060
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "AttÄlot Åo dokumentu kÄ prezentÄciju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6070
+#: ../shell/ev-window.c:6068
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "_Apgrieztas krÄsas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6071
+#: ../shell/ev-window.c:6069
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "RÄdÄt lapas saturu pretÄjÄs krÄsÄs"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6079
+#: ../shell/ev-window.c:6077
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_AtvÄrt saiti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6081
+#: ../shell/ev-window.c:6079
 msgid "_Go To"
 msgstr "Iet _uz"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6083
+#: ../shell/ev-window.c:6081
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "AtvÄrt jaunÄ _logÄ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6085
+#: ../shell/ev-window.c:6083
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_KopÄt saites adresi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6087
+#: ../shell/ev-window.c:6085
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "_SaglabÄt attÄlu kÄ..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6089
+#: ../shell/ev-window.c:6087
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "KopÄt _attÄlu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6091
+#: ../shell/ev-window.c:6089
 msgid "Annotation Propertiesâ"
 msgstr "AnotÄcijas ÄpaÅÄbasâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6096
+#: ../shell/ev-window.c:6094
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "_AtvÄrt pielikumu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6098
+#: ../shell/ev-window.c:6096
 msgid "_Save Attachment Asâ"
 msgstr "_SaglabÄt pielikumu kÄ..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6190
+#: ../shell/ev-window.c:6188
 msgid "Zoom"
 msgstr "MÄrogs"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6192
+#: ../shell/ev-window.c:6190
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "MainÄt mÄrogu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6202
+#: ../shell/ev-window.c:6200
 msgid "Navigation"
 msgstr "NavigÄcija"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6204
+#: ../shell/ev-window.c:6202
 msgid "Back"
 msgstr "AtpakaÄ"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6207
+#: ../shell/ev-window.c:6205
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "PÄrvietoties pa apmeklÄtajÄm lappusÄm"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6236
+#: ../shell/ev-window.c:6234
 msgid "Open Folder"
 msgstr "AtvÄrt mapi"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6240
+#: ../shell/ev-window.c:6238
 msgid "Send To"
 msgstr "SÅtÄt uz"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6246
+#: ../shell/ev-window.c:6244
 msgid "Previous"
 msgstr "IepriekÅÄjÄ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6251
+#: ../shell/ev-window.c:6249
 msgid "Next"
 msgstr "NÄkamÄ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6255
+#: ../shell/ev-window.c:6253
 msgid "Zoom In"
 msgstr "TuvinÄt"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6259
+#: ../shell/ev-window.c:6257
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "TÄlinÄt"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6267
+#: ../shell/ev-window.c:6265
 msgid "Fit Width"
 msgstr "PiekÄrtot platumam"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6414 ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6412 ../shell/ev-window.c:6428
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "NeizdevÄs palaist ÄrÄjo lietotni."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6487
+#: ../shell/ev-window.c:6485
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "NeizdevÄs atvÄrt ÄrÄjo saiti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6680
+#: ../shell/ev-window.c:6678
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "NeizdevÄs atrast attÄla saglabÄÅanai piemÄrotu formÄtu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6712
+#: ../shell/ev-window.c:6710
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "NeizdevÄs saglabÄt attÄlu."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6744
+#: ../shell/ev-window.c:6742
 msgid "Save Image"
 msgstr "SaglabÄt attÄlu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6875
+#: ../shell/ev-window.c:6873
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "NeizdevÄs atvÄrt pielikumu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6931
+#: ../shell/ev-window.c:6929
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pielikumu."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6976
+#: ../shell/ev-window.c:6974
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "SaglabÄt pielikumu"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]