[ekiga] hindi update



commit f740b4f14560d027529ec11229761082db5e0388
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Sat Sep 22 07:31:53 2012 +0530

    hindi update

 po/hi.po | 5292 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 3093 insertions(+), 2199 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 48bd3c9..8b28484 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,16 +4,17 @@
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2008, 2009.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:161
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga.gnome-2-26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=ekiga&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 06:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 12:27+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-22 07:30+0530\n"
+"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,1323 +26,1468 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
+#. Application name
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main.cpp:103 ../src/gui/main.cpp:105
 msgid "Ekiga Softphone"
-msgstr "Ekiga àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.desktop.in.in.h:2
 msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
 msgstr "IP àààààààà, VoIP àà àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
-msgid "Talk to people over the Internet"
-msgstr "ààààààà àà ààààà àà ààà"
+#| msgid "Talk to people over the Internet"
+msgid "Talk to and see people over the Internet"
+msgstr "ààààààà àà ààààà àà ààà àààà àà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
-msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
-msgstr "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: ààààààà"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
-"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
-"try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr ""
-"ààààà àà ààààààààà ààààààà àààààà ààà àààààà àà àà àà àààà àà ààà ààààààààà àààààà àààààà "
-"àààà àà. ààà ààà ààà àà ààà àààà àààà àà, ààààà ààààà àà ààààà àààà ààààà PIP àà ààà "
-"ààààààààà àààààà àààààààà àà."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:759
+msgid "Select the audio output device to use"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
-msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
-msgstr "àààààà àà àààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà"
+msgid "Audio input device"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:4
-msgid "Alternative audio output device"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:766
+msgid "Select the audio input device to use"
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:5
-msgid "Always forward calls to the given host"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àà ààà ààààààààà àààà"
+msgid "Video input device"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:6
-msgid "Audio input device"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:902
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr ""
+"àààààà àà àààà àààààà ààà ààààà ààààà. ààà àà àààààà àààà àààà àà àà àààààà "
+"àà àààààà ààà àà "
+"àààà àààà ààààààà àà àààààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:7
-msgid "Audio output device"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà"
+msgid "Video size"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8 ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
 msgid ""
-"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
-"the specified amount of time (in seconds)"
-msgstr ""
-"ààà ààà àà ààààààààà àààààà àà ààà ààà ààààà à àààà àà ààààà ààà àààà ààà àà àààààààà "
-"àà ààààààààà àààà (àààààà ààà)"
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààà: àààà (QCIF 176x144) àà àààà (CIF 352x288)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
-msgid "Calls history"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "Video channel"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
-msgid "Change the main window panel section"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:906
+msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààààà àààààà àà àààà (ààààà, tv àà àààà ààààà àà ààà àà àààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting"
-msgstr ""
-"ààààààà àà ààààààà ààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààààà. ààààààà ààààààà àà ààà ààààà àà àà "
-"ààà àà àààà àà ààààààà àààà àà àà àà H.323v2 ààà àààà ààà àà. àà ààààààààà àà àààààà "
-"ààààààà àààà àà àà ààààà ààààààà ààààààà àà H.245 ààààààà àà àààààà ààààààààà àà ààà ààààààà "
-"àà ààààà ààààà."
+msgid "Video format"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid "Contact long status"
-msgstr "àààà àààààà àààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:910
+msgid ""
+"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+msgstr ""
+"àààààà ààààà àà àààà ààààààà ààààà (àààààààà USB ààààà ààà àààà àààà àààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
-msgid "Contact short status"
-msgstr "àààà àààààà àààààà àààà"
+msgid "Video preview"
+msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
-msgid "DTMF sending"
-msgstr "DTMF ààà ààà àà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14 ../src/gui/main_window.cpp:1197
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àà ààààààà àà àààààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Disable STUN network detection"
-msgstr "STUN ààààà àààà ààààààààà àààà"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16 ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "STUN àààà àà ààà àààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr ""
+"ààààà ààà àààààà ààààààà ààààà. àà àà àààà ààààà àààà àà àà àààààà ààà "
+"ààààààà àààààààà àà àà "
+"TSTO ààà àà àààààààà àààà àààà àà àà 31 àà àààà àà àà àààà ààà àààààà àà "
+"ààààààà "
+"àààààààà àà àààààà àààà àà ààà àààààààà àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable video hardware acceleration"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààà"
+msgid "Full name"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main.cpp:3596
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "àààà ààààà àààààà àà ààààààà àà àààààà àà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:466
+msgid "Enter your full name"
+msgstr "àààà àààà ààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
-msgid "Enable 'Fast Start'"
-msgstr "'ààà ààààààà' ààààà àààà"
+msgid "Contact short status"
+msgstr "àààà àààààà àààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
-msgid "Enable H.245 tunneling"
-msgstr "H.245 àààààà ààààà àààà"
+msgid "The short status information"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
-msgid "Enable early H.245"
-msgstr "àààààà H.245 ààààà àààà"
+msgid "Contact long status"
+msgstr "àààà àààààà àààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
-msgid "Enable echo cancelation"
-msgstr "ààà àààààààààà àààààà àààà"
+msgid "The long status information"
+msgstr "àààà àààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable silence detection"
-msgstr "ààà àààà ààààà àààà"
+msgid "The Audio Codecs List"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
-msgid ""
-"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
-"binding when STUN is being used"
-msgstr ""
-"àààààà àà àààààà ààààà àààà ààààà ààà Ekiga àà NAT àààààààà àà àààà àààà ààààà àà STUN "
-"àààààà àààà àà ààà àà"
+msgid "The audio codecs list"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:459
-msgid "Enter your full name"
-msgstr "àààà àààà ààà ààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+msgid "Enable silence detection"
+msgstr "ààà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-msgid "Forward calls to host"
-msgstr "ààààà àà ààààà ààààààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:945
+msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
+msgstr "ààà àààààà àààà àààà àà,codecs àà ààà ààà àààà àà àààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
-msgid "Forward calls to the given host if busy"
-msgstr "àààààà àààà àà àààà ààà ààààà àà ààà ààààààààà àààà"
+#| msgid "Enable echo cancelation"
+msgid "Enable echo cancellation"
+msgstr "ààà àààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
-msgid "Forward calls to the given host if no answer"
-msgstr "ààààààààà àààà àà àààà ààà ààààà àà ààà ààààààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:947
+#| msgid "If enabled, use echo cancelation"
+msgid "If enabled, use echo cancellation"
+msgstr "ààà àààààà àà, àà ààà àààààààààà àà àààààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29 ../src/gui/preferences.cpp:1018
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "ààààà àà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+msgid "Alternative audio output device"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
-msgid "Full name"
-msgstr "àààà ààà"
+msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààààà."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:477
-msgid ""
-"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
-"present in the GNOME panel"
-msgstr ""
-"ààà àààààà àààà àààà àà, Ekiga àààà ààà ààà àààà àààà àà àààààààà ààààààà GNOME àààà ààà "
-"ààààà àààà àà."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+msgid "The incoming call sound"
+msgstr "ààà àààà ààà àà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below"
-msgstr ""
-"ààà àààààà àààà àààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààààààà àààà àààààà ààààà ààà àà àà "
-"ààààààà ààà àààà ààààààààà àà"
+msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "ààààà àà ààààààà ààà àà ààààà àààààà, ààà àààààà àààà àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
-"Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"ààà àààààà àààà àààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààààààà àààà àààààà ààààà àà àà àà "
-"àààà ààààààààà àà ààà àà ààà ààà àààà àà ààà àà ààà àà ààààààà à ààààà ààà ààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:367
+msgid "Play sound on incoming calls"
+msgstr "ààà àààà ààà àà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr ""
-"ààà àààààà àààà àààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààà ààà ààààààààà àààà àààààà àà àà "
-"ààààààà ààà àààà ààààààààà àà ààà àà ààà àà ààààà à àààà ààà"
+msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "ààààààà ààà àà àààà ààà àààà ààààà àààà àà, ààà àààààà àààà àààà àà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35 ../src/gui/preferences.cpp:479
-msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "ààà àààààà àà, ààààààà àààààà àà àààààà ààà àààààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
+msgid "The new instant message sound"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
-msgid "If enabled, use echo cancelation"
-msgstr "ààà àààààààààà àà àààààà àààà ààà àààààà àà"
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+msgstr ""
+"ààà àààààààà ààààà ààà àà ààààà àà ààààà àààààà, ààà àààààà àààà àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
-msgstr "ààà àààààà àààà àààà àà,codecs àà ààà ààà àààà àà àààààà àààà"
+msgid "Play sound on new message"
+msgstr "àà ààààà àà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
-msgid "Kind of network selected in the druid"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà ààààà àààààà"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
+msgstr ""
+"àà àà ààà àààààààà ààààà ààà àà àààà ààà àààà ààààà àààà àà, ààà àààààà àààà "
+"àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
-msgid "LDAP servers"
-msgstr "LDAP ààààà"
+msgid "The new voice mail sound"
+msgstr "ààà àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
-msgid "List of configured LDAP servers"
-msgstr "àààààààà LDAP ààààà àà àààà"
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+msgstr "ààà àààààà ààà ààà àà ààààà àà ààààà àààààà, ààà àààààà àààà àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
-msgid "List of folded groups in the roster"
-msgstr "àààààà ààà ààààà àààà àààà àà àààà"
+msgid "Play sound on new voice mail"
+msgstr "àà àààààà ààà àà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
-msgid "Listen port"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr ""
+"àà ààààà ààà àà ààààààà àààà àà àààà ààà àààà ààààà àààà àà, ààà àààààà àààà "
+"àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
-msgid "Local video window size"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:377
+msgid "Play ring tone"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
-msgid "Maximum RX video bitrate"
-msgstr "àààààà RX àààààà ààààààà"
+msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr ""
+"àààà àà ààà àààà àà àààà àààà ààà àààà ààààà àààà àà, ààà àààààà àààà àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
-msgid "Maximum TX video bitrate"
-msgstr "àààààà TX àààààà ààààààà"
+msgid "The dial tone sound"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Maximum jitter buffer"
-msgstr "àààààà àààà àààà"
+msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "àààà àà àààààà àà ààààà ààààà àà ààààà àààààà, ààà àààààà àààà àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
-msgid "NAT Binding Timeout"
-msgstr "NAT àààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:387
+msgid "Play busy tone"
+msgstr "àààààà-ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
-msgid "No answer timeout"
-msgstr "ààà ààààà àààà ààààààà"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"àààà ààà ààààà ààà àà ààà ààà àààà àààààà àà àààà àà ààà àààà ààà ààà àààààà "
+"àà, ààà "
+"àààààà àààà ààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
-msgid "Outbound Proxy"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgid "The busy tone sound"
+msgstr "àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50 ../src/gui/preferences.cpp:486
-msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
-msgstr "ààà àà ààààà àààà ààààà àà ààà àààààà àà ààààààààà àààà ààààà àààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"ààààà àà ààà àà ààà ààà ààààà àààà àà àà àà ààà àààààà àà, ààà àààààà àà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51 ../src/gui/preferences.cpp:371
-msgid "Play busy tone"
-msgstr "àààààà-ààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
+msgid "The accounts list"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:361
-msgid "Play ring tone"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
+msgstr "àààà àà àààà àààààà ààààà àà ààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:351
-msgid "Play sound on incoming calls"
-msgstr "ààà àààà ààà àà ààààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
+msgstr "àààà àààààà (TOS) àààà àààààààà RTP IP ààààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
-msgid "Play sound on new message"
-msgstr "àà ààààà àà ààààà ààààà"
+msgid ""
+"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
+"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
+"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"RFC 3246."
+msgstr ""
+"àààààààà RTP IP ààààà àà àààà àààààà (TOS). àà àààà àà ààààà àà àààààà àààà "
+"àààà àà àààà àààààààà (QoS) àààà àà ààà àààààà àà àààà àà. àààààà ààà 184 "
+"(0xB8) ààààààààààà ààààààààààààà (EF) PHB àà ààààààà àà àààà àà RFC 3246 ààà "
+"àààààààà àà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
-msgid "Play sound on new voice mail"
-msgstr "àà àààààà ààà àà ààààà ààààà"
+msgid "Listen port"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
-msgid "Position of the local video window"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
+msgstr ""
+"ààà àààà ààààààà àà ààààà àà àààà ààààà. ààààà àà àà ààà àà àààààà ààà ààà àà "
+"àààà ààà àààà "
+"àààà àààà àà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
-msgid "Position on the screen of the address book window"
-msgstr "ààà àààààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
+msgid "Outbound Proxy"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
-msgid "Position on the screen of the audio settings window"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:721
+msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
+msgstr "àààà àààààààà ààà àà ààà SIP àààààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position on the screen of the chat window"
-msgstr "ààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
+msgid "Forward calls to host"
+msgstr "ààààà àà ààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
-msgid "Position on the screen of the druid window"
-msgstr "àààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:676
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:724
+msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
+msgstr "ààààà àààà ààà àà ààààààààà àààà àààààà ààà ààà àààààààà àààààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
-msgid "Position on the screen of the log window"
-msgstr "ààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
+msgid "DTMF sending"
+msgstr "DTMF ààà ààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
-msgid "Position on the screen of the main window"
-msgstr "ààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
+#| msgid ""
+#| "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
+#| "\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr ""
+"DTMF àà ààààà àà ààà àààà ààààà. ààà 0 (\"RFC2833\" àà ààà) , 1 (\"INFO\" àà "
+"ààà)  àà àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
-msgid "Position on the screen of the preferences window"
-msgstr "àààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr ""
+"ààà àààà ààààààà àà ààààà àà àààà ààààà. ààààà àà àà ààà àà ààààààà àààà àà "
+"àààà ààà àààà "
+"àààà àààà àà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
-msgid "Position on the screen of the video settings window"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
+msgid "TCP port range"
+msgstr "TCP ààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
-msgid "Remote video window position"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àà àààààà"
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr ""
+"TCP ààààà àà àààààà àà Ekiga H.323 H.245 àààà àà ààà àààààà ààààà. àà ààààà "
+"ààààà àà "
+"ààà àààààà àààà àà ààà ààààààà àà ààààà àààààà H.245 ààààààà àà àààààà àà ààà "
+"ààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Remote video window size"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àà àààà"
+msgid "UDP port range"
+msgstr "UDP ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
-msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààààà."
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:777
-msgid "Select the audio input device to use"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààààà"
+msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
+msgstr "UDP ààààà àà àààààà àà Ekiga àààààà ààààà."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:770
-msgid "Select the audio output device to use"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà àààààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+msgid "Enable H.245 tunneling"
+msgstr "H.245 àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:685
 msgid ""
-"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr "àààààà ààààà àà àààà ààààààà ààààà (àààààààà USB ààààà ààà àààà àààà àààà)"
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"àà H.245 ààààààà àààà àà àààààà àààà àà. H.245 ààààààà àààà ààà H.245 ààààà "
+"àà H.225 "
+"àààà ààà àààààà àààà àààà àà (ààààà 1720). àà àà TCP ààààààà àà ààà àà ààààà "
+"àààààà "
+"àà. H.245 ààààààà àà H.323v2 ààà àààà ààà àà àà ààààààààà àààà àààààà àààà "
+"àààà àà. "
+"ààààà ààààààà àà H.245 ààààààà ààààà àà àààààà ààààààààà àà ààà ààààààà àà "
+"ààààà àà àààà àà."
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
+msgid "Enable early H.245"
+msgstr "àààààà H.245 ààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
-msgid ""
-"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
-"352x288)"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààà: àààà (QCIF 176x144) àà àààà (CIF 352x288)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:687
+msgid "This enables H.245 early in the setup"
+msgstr "àà H.245 àà ààààà ààà àààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:928
-msgid ""
-"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
-"device a test picture will be transmitted."
-msgstr ""
-"àààààà àà àààà àààààà ààà ààààà ààààà. ààà àà àààààà àààà àààà àà àà àààààà àà àààààà ààà àà "
-"àààà àààà ààààààà àà àààààà."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
+msgid "Enable 'Fast Start'"
+msgstr "'ààà ààààààà' ààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà"
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
+msgstr ""
+"ààààààà àà ààààààà ààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààààà. ààààààà ààààààà àà "
+"ààà ààààà àà àà "
+"ààà àà àààà àà ààààààà àààà àà àà àà H.323v2 ààà àààà ààà àà. àà ààààààààà àà "
+"àààààà "
+"ààààààà àààà àà àà ààààà ààààààà ààààààà àà H.245 ààààààà àà àààààà ààààààààà "
+"àà ààà ààààààà "
+"àà ààààà ààààà."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3225
-msgid "Show the call panel"
-msgstr "ààà àààà àààààà àààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#| msgid "Enable early H.245"
+msgid "Enable H.239"
+msgstr "H.239 àààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
-msgid "Size of the address book window"
-msgstr "ààà àààààààà ààààà àà àààà"
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles"
+msgstr "àà H.239 àààààààà àà àààààààà àààààà àààààààà àà ààà àààààà àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
-msgid "Size of the audio settings window"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àà àààà"
+msgid "Extended Video Roles"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
-msgid "Size of the chat window"
-msgstr "ààà ààààà àà àààà"
+msgid ""
+"Select the H.239 Video Role. The values can be 0 (for \"disable extended "
+"video\"), 1 (for \"allow per content role mask\"), 2 (for \"force "
+"presentation\"), or 3 (for \"force live role\")"
+msgstr ""
+"H.239 àààààà àààààà ààààà. ààà 0 (\"disable extended video\" àà ààà), 1 "
+"(\"allow per content role mask\" àà ààà), 2 (\"force presentation\" àà ààà), "
+"àà 3 (\"force live role\" àà ààà) àà àààà ààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
-msgid "Size of the druid window"
-msgstr "àààààà ààààà àà àààà"
+#| msgid ""
+#| "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
+#| "\"String\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is "
+#| "\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr ""
+"DTMF àà ààààà àà ààà àààà ààààà. ààà àà àààà àà 0 (\"String\" àà ààà), 1 "
+"(\"Tone\" àà ààà), 2 (\"RFC2833\" àà ààà), or 3 (\"Q.931\" àà ààà) (àààààà àà "
+"\"String\"). \"String\" àà àààà àààà ààà ààààà ààààààà ààà àà ààààààààà àààà "
+"àà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
-msgid "Size of the preferences window"
-msgstr "àààààà ààààà àà àààà"
+msgid "Always forward calls to the given host"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àà ààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
-msgid "Size of the video settings window"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àà àààà"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààà àààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààààààà àààà àààààà ààààà ààà "
+"àà àà "
+"ààààààà ààà àààà ààààààààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
-msgid "Specify the software scaling algorithm"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààà"
+msgid "Forward calls to the given host if busy"
+msgstr "àààààà àààà àà àààà ààà ààààà àà ààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#| msgid ""
+#| "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+#| "specified in the field below if you already are in a call or if you are "
+#| "in Do Not Disturb mode"
 msgid ""
-"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
-"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
-"Does not apply on windows systems."
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"busy mode"
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààà: 0: nearest neighbor, 1: nearest neighbor "
-"with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. àààà àààààà "
-"ààààà àà àà àààà àààà."
+"ààà àààààà àààà àààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààààààà àààà àààààà ààààà àà "
+"àà àà àààà ààààààààà àà ààà àà ààà ààà àààà àà ààà àà ààà àà àààààà àààààà "
+"ààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
-msgid "Start hidden"
-msgstr "àààà ààà ààà ààààààà àààà"
+msgid "Forward calls to the given host if no answer"
+msgstr "ààààààààà àààà àà àààà ààà ààààà àà ààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
-msgid "TCP port range"
-msgstr "TCP ààààà àààà"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààà àààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààà ààà ààààààààà àààà àààààà "
+"àà àà "
+"ààààààà ààà àààà ààààààààà àà ààà àà ààà àà ààààà à àààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
-msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
-msgid "The Audio Codecs List"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87 ../src/gui/preferences.cpp:727
-msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
-msgstr "àààà àààààààà ààà àà ààà SIP àààààààà àààààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
 msgid "The STUN Server"
 msgstr "STUN ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
 msgid ""
 "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
 "passage through some types of NAT gateway"
 msgstr ""
-"STUN àààààà àà ààà STUN ààààà. STUN àà àààààààààààà àà àà àà NAT ààààà àà ààà àààààà àà "
+"STUN àààààà àà ààà STUN ààààà. STUN àà àààààààààààà àà àà àà NAT ààààà àà ààà "
+"àààààà àà "
 "àààààà àààà àà"
 
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#| msgid "Disable STUN network detection"
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "STUN ààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:488
+#| msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "STUN àààà àà ààà àààààààà ààààà ààààà àààààà àààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+msgid "NAT Binding Timeout"
+msgstr "NAT àààààààà ààààààà"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
-msgid "The Video Codecs List"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà"
+msgid ""
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
+msgstr ""
+"àààààà àà àààààà ààààà àààà ààààà ààà Ekiga àà NAT àààààààà àà àààà àààà "
+"ààààà àà STUN "
+"àààààà àààà àà ààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
-msgid "The accounts list"
-msgstr "àààà àààà"
+#| msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgid "Position on the screen of the call window"
+msgstr "ààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
-msgid "The audio codecs list"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà"
+#| msgid "Size of the chat window"
+msgid "Size of the call window"
+msgstr "ààà ààààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
-msgid "The busy tone sound"
-msgstr "àààààà ààà ààààà"
+msgid "Position on the screen of the main window"
+msgstr "ààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid ""
-"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
-"is busy, if enabled"
-msgstr ""
-"àààà ààà ààààà ààà àà ààà ààà àààà àààààà àà àààà àà ààà àààà ààà ààà àààààà àà, ààà "
-"àààààà àààà ààà àà"
+#| msgid "Position on the screen of the main window"
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr "ààààà ààààà àà ààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
-msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "ààààààà ààà àà àààà ààà àààà ààààà àààà àà, ààà àààààà àààà àààà àà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
 msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
-"enabled"
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
 msgstr ""
-"àà àà ààà àààààààà ààààà ààà àà àààà ààà àààà ààààà àààà àà, ààà àààààà àààà àààà àà"
+"ààààà ààààà àà ààà ààà àà ààààà (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call history)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+msgid "Size of the chat window"
+msgstr "ààà ààààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
-msgstr ""
-"àà ààààà ààà àà ààààààà àààà àà àààà ààà àààà ààààà àààà àà, ààà àààààà àààà àààà àà"
+msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgstr "ààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr ""
-"àààà àà ààà àààà àà àààà àààà ààà àààà ààààà àààà àà, ààà àààààà àààà àààà àà"
+msgid "Size of the druid window"
+msgstr "àààààà ààààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
-msgid "The default video view"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà"
+msgid "Position on the screen of the druid window"
+msgstr "àààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
-msgid ""
-"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
-"local video in a separate window, 4: Both)"
-msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààà (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with local "
-"video in a separate window, 4: Both)"
+msgid "Position on the screen of the address book window"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
-msgid "The dial tone sound"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
+msgid "Size of the address book window"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
-msgid "The history of the 100 last calls"
-msgstr "ààààà 100 ààà àà àààààà"
+msgid "Position on the screen of the audio settings window"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103 ../src/gui/preferences.cpp:676
-#: ../src/gui/preferences.cpp:730
-msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr "ààààà àààà ààà àà ààààààààà àààà àààààà ààà ààà àààààààà àààààà àà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+msgid "Size of the audio settings window"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-msgid "The incoming call sound"
-msgstr "ààà àààà ààà àà ààààà"
+msgid "Position on the screen of the video settings window"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
-msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
-msgstr "àààà àà àààà àààààà ààààà àà ààààààà àààà ààààà"
+msgid "Size of the video settings window"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
-msgid "The long status information"
-msgstr "àààà àààààà ààààà"
+msgid "Position on the screen of the preferences window"
+msgstr "àààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
-msgid ""
-"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
-"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
-"above the signaled value"
-msgstr ""
-"àààààà RX àààààà àààààà kbit/s ààà. àà ààà àààà àààààààà àà ààààààà àààà ààààà àà àà "
-"(if it supports it) àààà TX àààààà àà àààààààà ààààà ààà ààààà ààà ààà àà ààà àà"
+msgid "Size of the preferences window"
+msgstr "àààààà ààààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
-msgid ""
-"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
-"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
-"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
-"bandwidth to the given value"
-msgstr ""
-"àààààà TX àààààà àààààà kbit/s ààà. àààààà àààààààà àà ààààààà àààààà ààààà àààààà àà "
-"àààààà (àà àà àààà àà codec) àà àààààà ààà àà àààààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààà ààà "
-"àà ààààà ààààààààà àà ààà ààà ààà ààààà àà ààà"
+msgid "Disable video hardware acceleration"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
-msgstr "ààààà àààààààà àà àààà àààààà àààà ààà àààà (ms ààà)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
 msgid ""
-"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
-"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
-"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
 msgstr ""
-"ààààà ààà àààààà ààààààà ààààà. àà àà àààà ààààà àààà àà àà àààààà ààà ààààààà àààààààà àà àà "
-"TSTO ààà àà àààààààà àààà àààà àà àà 31 àà àààà àà àà àààà ààà àààààà àà ààààààà "
-"àààààààà àà àààààà àààà àà ààà àààààààà àààà àà"
+"àà ààààà DirectX (win32 àà) àà XVideo (Linux àà) àààààà ààààààààà ààààà àà "
+"ààààààààà àààà àà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
+msgstr "àààààà àà àààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
-msgid "The new instant message sound"
-msgstr "ààà àààààààà ààààà ààààà"
+msgid ""
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
+msgstr ""
+"ààààà àà ààààààààà ààààààà àààààà ààà àààààà àà àà àà àààà àà ààà ààààààààà "
+"àààààà àààààà "
+"àààà àà. ààà ààà ààà àà ààà àààà àààà àà, ààààà ààààà àà ààààà àààà ààààà PIP "
+"àà ààà "
+"ààààààààà àààààà àààààààà àà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid "The new voice mail sound"
-msgstr "ààà àààààà ààà ààààà"
+msgid "Specify the software scaling algorithm"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
 msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect"
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
 msgstr ""
-"ààà àààà ààààààà àà ààààà àà àààà ààààà. ààààà àà àà ààà àà àààààà ààà ààà àà àààà ààà àààà "
-"àààà àààà àà."
+"ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààà: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor "
+"with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. àààà àààààà "
+"ààààà àà àà àààà àààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect."
-msgstr ""
-"ààà àààà ààààààà àà ààààà àà àààà ààààà. ààààà àà àà ààà àà ààààààà àààà àà àààà ààà àààà "
-"àààà àààà àà."
+msgid "The zoom value"
+msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
-msgid "The position of the local video window"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àà àààààà"
+msgid ""
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
+msgstr ""
+"ààààà GUI ààà ààààà àà ààà àà àààà àààà àà ààà ààààààà àààà ààà  (50, 100, àà "
+"200 àà "
+"àààà àà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-msgid "The position of the remote video window"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:482
+msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
+msgstr "ààà àà ààààà àààà ààààà àà ààà àààààà àà ààààààààà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid ""
-"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
-"port range has no effect if both participants to the conference are using "
-"H.245 Tunneling."
-msgstr ""
-"TCP ààààà àà àààààà àà Ekiga H.323 H.245 àààà àà ààà àààààà ààààà. àà ààààà ààààà àà "
-"ààà àààààà àààà àà ààà ààààààà àà ààààà àààààà H.245 ààààààà àà àààààà àà ààà ààà."
+msgid "The default video view"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
-msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
-msgstr "UDP ààààà àà àààààà àà Ekiga àààààà ààààà."
+#| msgid ""
+#| "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both "
+#| "with local video in a separate window, 4: Both)"
+msgid ""
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
+msgstr ""
+"àààààà àààààà ààààà (0: ààààààà, 1: àààààà, 2: ààààà, 3: ààààà ààà ààààà ààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The short status information"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà"
+msgid "The video view before having switched to fullscreen"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà ààà àààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
-msgid "The size of the local video window"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àà àààà"
+msgid ""
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà ààà àààà àà àààà (video_view àà àààà ààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid "The size of the remote video window"
+msgid "Remote video window size"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
-msgid ""
-"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
-"who is busy, if enabled"
-msgstr "ààààà àà ààà àà ààà ààà ààààà àààà àà àà àà ààà àààààà àà, ààà àààààà àà"
+msgid "The size of the remote video window"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
-msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "ààààà àà ààààààà ààà àà ààààà àààààà, ààà àààààà àààà àààà àà"
+msgid "Remote video window position"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "àààà àà àààààà àà ààààà ààààà àà ààààà àààààà, ààà àààààà àààà àààà àà"
+msgid "The position of the remote video window"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
-msgid ""
-"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
-msgstr "ààà àààààààà ààààà ààà àà ààààà àà ààààà àààààà, ààà àààààà àààà àààà àà"
+msgid "Maximum jitter buffer"
+msgstr "àààààà àààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid ""
-"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
-msgstr "ààà àààààà ààà ààà àà ààààà àà ààààà àààààà, ààà àààààà àààà àààà àà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:932
-msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
-msgstr "àààààà àààà àààààà àààààà àà àààà (ààààà, tv àà àààà ààààà àà ààà àà àààà)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:949
+msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
+msgstr "ààààà àààààààà àà àààà àààààà àààà ààà àààà (ms ààà)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà"
 
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+msgid "Maximum TX video bitrate"
+msgstr "àààààà TX àààààà ààààààà"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
-msgid "The video view before having switched to fullscreen"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà ààà àààà àà àààà"
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr ""
+"àààààà TX àààààà àààààà kbit/s ààà. àààààà àààààààà àà ààààààà àààààà ààààà "
+"àààààà àà "
+"àààààà (àà àà àààà àà codec) àà àààààà ààà àà àààààààà àààà ààààà àààà "
+"ààààààà ààà ààà "
+"àà ààààà ààààààààà àà ààà ààà ààà ààààà àà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid ""
-"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
-"video_view)"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà ààà àààà àà àààà (video_view àà àààà ààà)"
+msgid "Maximum RX video bitrate"
+msgstr "àààààà RX àààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
-msgid "The zoom value"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid ""
-"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
-"be 50, 100, or 200)"
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
 msgstr ""
-"ààààà GUI ààà ààààà àà ààà àà àààà àààà àà ààà ààààààà àààà ààà  (50, 100, àà 200 àà "
-"àààà àà)"
+"àààààà RX àààààà àààààà kbit/s ààà. àà ààà àààà àààààààà àà ààààààà àààà "
+"ààààà àà àà "
+"(if it supports it) àààà TX àààààà àà àààààààà ààààà ààà ààààà ààà ààà àà ààà "
+"àà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+msgid "Temporal Spatial Trade Off"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
 msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
-"\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
 msgstr ""
-"àà àààà DTMF àà ààààà àà ààà àààà ààà àààà àààà àà. ààà \"RFC2833\" (0), \"INFO"
-"\" (1) àà àààà àà"
+"àààà àààààà ààààà àà àà àààà àààà àà ààà àà àààà àà àààààà ààààààà àààà "
+"(spatial) "
+"àààààààà àà ààà ààààà àà ààà àààà àààà àà ààà. Highest minimal quality, 31: "
+"lowest "
+"minimal quality"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
-"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
-"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
-msgstr ""
-"àà DTMF àà ààààà àà ààà àààà ààà àààà àà ààà àààà àà. ààà àà àààà àà \"String\" (0), "
-"\"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String\"). "
-"\"String\" àà àààà àààà ààà ààààà ààààààà ààà àà ààààààààà àààà àà"
+msgid "List of folded groups in the roster"
+msgstr "àààààà ààà ààààà àààà àààà àà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/preferences.cpp:688
-msgid ""
-"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
-"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
-"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
-"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
-"can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr ""
-"àà H.245 ààààààà àààà àà àààààà àààà àà. H.245 ààààààà àààà ààà H.245 ààààà àà H.225 "
-"àààà ààà àààààà àààà àààà àà (ààààà 1720). àà àà TCP ààààààà àà ààà àà ààààà àààààà "
-"àà. H.245 ààààààà àà H.323v2 ààà àààà ààà àà àà ààààààààà àààà àààààà àààà àààà àà. "
-"ààààà ààààààà àà H.245 ààààààà ààààà àà àààààà ààààààààà àà ààà ààààààà àà ààààà àà àààà àà."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/main_window.cpp:1362
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:690
-msgid "This enables H.245 early in the setup"
-msgstr "àà H.245 àà ààààà ààà àààà àààààà àààà àà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgstr "ààà àààààà àà, ààààààà àààààà àà àààààà ààà àààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-msgid ""
-"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
-"acceleration"
-msgstr ""
-"àà ààààà DirectX (win32 àà) àà XVideo (Linux àà) àààààà ààààààààà ààààà àà "
-"ààààààààà àààà àà"
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
-msgid "UDP port range"
-msgstr "UDP ààààà ààààà"
+msgid "List of configured LDAP servers"
+msgstr "àààààààà LDAP ààààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid "Video channel"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgid "Calls history"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
-msgid "Video format"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgid "The history of the 100 last calls"
+msgstr "ààààà 100 ààà àà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1144
-msgid "Video input device"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#| msgid "Kind of network selected in the druid"
+msgid "Kind of network selected in the assistant"
+msgstr "ààààà ààà àààà àà ààààà àà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
-msgid "Video preview"
-msgstr "àààààà ààààààààààà"
+#| msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
+msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
+msgstr "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
-msgid "Video size"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgid "No answer timeout"
+msgstr "ààà ààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:511
 msgid ""
-"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
-"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
-"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
 msgstr ""
-"àààà àààààà ààààà àà àà àààà àààà àà ààà àà àààà àà àààààà ààààààà àààà (spatial) "
-"àààààààà àà ààà ààààà àà ààà àààà àààà àà ààà. Highest minimal quality, 31: lowest "
-"minimal quality"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
-msgid "_Find"
-msgstr "àààààà (_F)"
+"ààà ààà àà ààààààààà àààààà àà ààà ààà ààààà à àààà àà ààààà ààà àààà ààà àà "
+"àààààààà "
+"àà ààààààààà àààà (àààààà ààà)"
 
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:319
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:512
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "ààà àààààà àààà àààà àà, ààààààà ààà àà àààà àààà àà"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:201
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:218
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:242
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+#| msgid "No usable audio codecs detected"
+msgid "New device detected"
+msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+#| msgid "Use TLS"
+msgid "Use it"
+msgstr "ààà àààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:236
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:252
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:277
+msgid "Device removed"
+msgstr "àààààà ààààà àà"
+
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:375
 msgid "Neighbours"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:141
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:189
 msgid "Clear List"
 msgstr "àààà ààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
 msgid "Received"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:158
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:174
 msgid "Placed"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:177
 msgid "Missed"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:897
+#. Ignore
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:988
 #, c-format
-msgid "%d user found"
-msgid_plural "%d users found"
-msgstr[0] "%d àààààààà àààà"
-msgstr[1] "%d àààààààà àààà"
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "%s àà ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:281
-msgid "New _Contact"
-msgstr "ààà ààààààà... (_C)"
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:230
+msgid "Remote URI:"
+msgstr "ààààà URI:"
+
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:242
+msgid "Reject"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:243
+msgid "Accept"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:317
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
-msgid "New contact"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+#| msgid "New _Contact"
+msgid "_New Contact"
+msgstr "àà ààààààà... (_N)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:319
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:357
-msgid "Please update the following fields:"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà àà àààààà àààà:"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+msgid "Services"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà (_N):"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
+msgid "Echo test"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:338
-msgid "VoIP _URI:"
-msgstr "VoIP _URI:"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+msgid "Conference room"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
-msgid "_Home phone:"
-msgstr "ààà ààààà (_H):"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:97
+#| msgid "Call _Attributes"
+msgid "Call back test"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
-msgid "_Office phone:"
-msgstr "àààà ààà (_O):"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:111
+msgid "Local roster"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
-msgid "_Cell phone:"
-msgstr "ààà ààà (_C):"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:128
+msgid "Rename"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
-msgid "_Pager:"
-msgstr "àààà (_P):"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+msgid "Family"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:314
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:204
-#: ../src/gui/main.cpp:3183
-msgid "_Edit"
-msgstr "àààààà (_E)"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:198
+msgid "Friend"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:201
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:316
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:206
-msgid "_Remove"
-msgstr "ààààà (_R)"
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:203
+msgid "Associate"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:325
-msgid "Edit contact"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà"
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:208
+msgid "Assistant"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:213
+msgid "Supervisor"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:217
+msgid "Self"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
+msgid "Add to local roster"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:329
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:226
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:229
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:433
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:359
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:535
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+msgstr ""
+"ààààà àà ààààà àà àààà ààààà àà àààààà àààààà ààà àà àààààà àà àààà àà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:283
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
 msgid "Name:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:386
-msgid "Remove contact"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#| msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
+msgstr "àààààà ààà, àààà àà àààà àààààà ààà àààààà ààà àà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
+msgid "Address:"
+msgstr "ààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:388
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr "àààà àà %s àà ààà àààààààà àà àààà ààààà ààààà ààà?"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
+msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
+msgstr "ààà, àààààà àà ààà sip:xyz ekiga net"
 
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
-msgid "Audio test"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:251
+msgid "Put contact in groups:"
+msgstr "àààà ààà àààààà àààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:320
-msgid "Silent"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:226
-msgid "Video test"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:378
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
-msgid "Crazy"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
-msgid "Screencast"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:411
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:144
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
-msgid "_Refresh"
-msgstr "ààààà àààà (_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
-msgid "_Remove addressbook"
-msgstr "ààà àààààààà ààààà (_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:416
-msgid "Addressbook _properties"
-msgstr "ààààààààààà ààà (_p)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:541
-msgid "LDAP SASL Interaction"
-msgstr "LDAP SASL àààààààààà"
-
-#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
-#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
-#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
-#. * what kind of credential depends on the specific authentication
-#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
-#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
-#. * say about it. You might google for "challenge response
-#. * authentication" if you'd like more background context.
-#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:583
-msgid "Challenge: "
-msgstr "Challenge: "
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:591
-msgid "Interact"
-msgstr "àààààààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:660
-msgid "Refreshing"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:666
-msgid "Could not initialize server"
-msgstr "ààààà àààà àààà àà ààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:680
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:725
-msgid "LDAP Error: "
-msgstr "LDAP àààààà: "
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:734
-msgid "Contacted server"
-msgstr "àààààà àààà ààààà"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:773
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ààààà àà àààà àààà ààà"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:821
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:870
-msgid "Could not search"
-msgstr "ààà àààà ààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
-msgid "Waiting for search results"
-msgstr "ààà àààààà àà ààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:919
-msgid "Please edit the following fields"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:921
-msgid "Book _Name"
-msgstr "àààààà ààà (_N)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:922
-msgid "Server _URI"
-msgstr "ààààà URI (_U)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:923
-msgid "_Base DN"
-msgstr "ààà DN (_B)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:929
-msgid "Subtree"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:930
-msgid "Single Level"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
-msgid "_Search Scope"
-msgstr "ààà ààààà (_S):"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:940
-msgid "_DisplayName Attribute"
-msgstr "_DisplayName ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
-msgid "Call _Attributes"
-msgstr "ààà ààààààà (_A)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:945
-msgid "_Filter Template"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà (_F)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:947
-msgid "Bind _ID"
-msgstr "ààààà _ID"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:948
-msgid "_Password"
-msgstr "ààààààà (_P)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:949
-msgid "Use TLS"
-msgstr "TLS àààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:950
-msgid "Use SASL"
-msgstr "SASL àà àààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:964
-msgid "SASL _Mechanism"
-msgstr "SASL ààààààààà (_M)"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:974
-msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "LDAP àààààààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1003
-msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
-msgstr "ààààà àà àààààà àà àààààààààà àà ààà ààà\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1006
-msgid "Please provide a Server URI\n"
-msgstr "ààààà ààààà URI ààà\n"
-
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1009
-msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
-msgstr "ààà àààààààààà ààààààà ààà\n"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
+msgid "You supplied an unsupported address"
+msgstr "àààà àààààààà ààà àààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1012
-msgid "Please provide a Call Attribute\n"
-msgstr "ààà ààà ààààààà ààà\n"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:414
+msgid "You already have a contact with this address!"
+msgstr "àààà ààà àààà àà àà ààà àààààà àà ààà àà!"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1015
-msgid "Invalid Server URI\n"
-msgstr "àààà ààààà URI\n"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
+msgid "Rename group"
+msgstr "àààà àà ààà ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
-msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "LDAP ààà àààààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
+msgid "Please edit this group name"
+msgstr "àà àààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:132
-msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr "Ekiga.net àààààààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:138
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:152
-msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "LDAP àààààààààà ààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1320
+msgid "_Edit"
+msgstr "àààààà (_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:167
-msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "Ekiga.net àààààààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:377
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:682
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:445
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:193
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
+msgid "_Remove"
+msgstr "ààààà (_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:223
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:268
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
 "roster"
-msgstr "ààààà àà ààààà àà àààà ààààà àà àààààà àààààà àà àààààà àààà àà àààà àà ààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:238
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:240
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:536
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:226
-msgid "Address:"
-msgstr "ààà:"
+msgstr ""
+"ààààà àà ààààà àà àààà ààààà àà àààààà àààààà àà àààààà àààà àà àààà àà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:272
+#| msgid "Add a remote contact"
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "àà àààà àààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:229
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:537
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:228
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:285
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "àààà ààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
-msgid "Add to local roster"
-msgstr "ààààààà àààààà ààà àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
-msgid "Services"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
-msgid "Echo test"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
-msgid "Conference room"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
-msgid "Local roster"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
-msgid "Rename"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
-msgid "Family"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:191
-msgid "Friend"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
-#. relationships between you and your contact; associate means
-#. someone who is at the same "level" than you.
-#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
-msgid "Associate"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
-#. relationships between you and your contact; assistant means
-#. someone who is at a lower "level" than you.
-#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:201
-msgid "Assistant"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
-#. relationships between you and your contact; supervisor means
-#. someone who is at a higher "level" than you.
-#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:206
-msgid "Supervisor"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
-#. relationships between you and your contact; self means yourself.
-#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:210
-msgid "Self"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:227
-msgid ""
-"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
-msgstr "ààààà àà ààààà àà àààà ààààà àà àààààà àààààà ààà àà àààààà àà àààà àà ààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-msgid "Put contact in groups:"
-msgstr "àààà ààà àààààà àààà:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:411
-msgid "You supplied an unsupported address"
-msgstr "àààà àààààààà ààà àààà àà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:413
-msgid "You already have a contact with this address!"
-msgstr "àààà ààà àààà àà àà ààà àààààà àà ààà àà!"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:431
-msgid "Rename group"
-msgstr "àààà àà ààà ààà ààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:432
-msgid "Please edit this group name"
-msgstr "àà àààà ààà ààààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:237
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:682
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
 msgid "Call"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:238 ../src/gui/main.cpp:2957
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:251
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2093
 msgid "Transfer"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:340
 msgid "Duplicate alias"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:343
 msgid "Bad username/password"
 msgstr "àààà ààààààààààà/ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:346
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:603
 msgid "Transport error"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:825
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:357
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:816
 msgid "Failed"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:306
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:69
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:605
+msgid "Unregistered"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. translators : the result will look like :
+#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
+#.
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s (with %d voice mail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
+msgstr[0] "%s (%d àààà ààà ààààà)"
+msgstr[1] "%s (%d àààà ààà ààààà)"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:296
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:674
+msgid "Processing..."
+msgstr "ààààààààà àà ààà àà..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:367
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:676
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:433
 msgid "_Disable"
 msgstr "ààààààààà àààà (_D)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:309
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:370
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:673
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:437
 msgid "_Enable"
 msgstr "ààààà àààà (_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:330
-#: ../src/gui/assistant.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../src/gui/assistant.cpp:761
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "àààà ààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:335
-#: ../src/gui/assistant.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
+#: ../src/gui/assistant.cpp:773
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "ààà àààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:340
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
+#: ../src/gui/assistant.cpp:785
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "ààà àààààà àà àààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:337
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:361
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:339
+msgid "Please update the following fields:"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà àà àààààà àààà:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
+msgid "Account name, e.g. MyAccount"
+msgstr "àààà ààà, àààààà àà ààà MyAccount"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
 msgid "Registrar:"
 msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
+msgstr "àààààààààà, ààà. ekiga.net"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
+msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
+msgstr "ààààààà, àààààà àà ààà ekiga.net"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
+msgid "The user name, e.g. jim"
+msgstr "ààààààààààà, àààààà àà ààà jim"
+
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
-#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:369
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
-msgid "Authentication User:"
-msgstr "ààààààà àààààààà:"
+#. * for the authentication procedure ("Authentication user")
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#| msgid "Authentication User:"
+msgid "Authentication user:"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:370
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:106
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
+msgid ""
+"The user name used during authentication, if different than the user name; "
+"leave empty if you do not have one"
+msgstr ""
+"ààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààààà, ààà ààààààààààà àà ààà àà; àààà àààààà "
+"ààà àààà ààà ààà àààà àà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "ààààààà: "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+msgid "Password associated to the user"
+msgstr "àààààààà àà àààààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
 msgid "Timeout:"
 msgstr "àààà-àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:372
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
-msgid "Enable Account"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+msgid ""
+"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+msgstr "àààààà ààà ààà ààààà ààà àààà ààà àààààà ààààà àààààà àà àààà àà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:433
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:376
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
+#| msgid "Enable Account"
+msgid "Enable account"
 msgstr "àààà àààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "àààà àà ààà àààà àà ààà àààà àààà àà."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "àààà àà ààà àààààà àààà àààà àà àààààà ààààààà àààà àà."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "àààà àà ààà ààààààààààà àààà àààà àà àà àààà àà ààà."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:411
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:185
-msgid "The timeout should have a bigger value."
-msgstr "ààà ààààààà àà àààà ààà àààà ààààà."
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:465
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
+#| msgid "The timeout should have a bigger value."
+msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
+msgstr "ààà ààààààà àà àà àà àà 10 àààààà àààà ààààà."
+
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:582
+msgid "Registered"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:618
+msgid "Could not unregister"
+msgstr "ààààààà àààà àààà àà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:651
+msgid "Could not register"
+msgstr "àààààà àààà àà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:656
+#| msgid "Could not register"
+msgid "Could not register to "
+msgstr "ààààà àààààà àààà àà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:657
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:443
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:794
+msgid "Appointment"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:799
+msgid "Breakfast"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:804
+msgid "Dinner"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:810
+msgid "Holiday"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:815
+msgid "In transit"
+msgstr "àààààà ààà àà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:820
+msgid "Looking for work"
+msgstr "ààà àà àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:825
+msgid "Lunch"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:830
+msgid "Meal"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:835
+#| msgid "Settings"
+msgid "Meeting"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:840
+#| msgid "_Office phone:"
+msgid "On the phone"
+msgstr "ààà àà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:845
+#| msgid "Play"
+msgid "Playing"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:850
+msgid "Shopping"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:855
+msgid "Sleeping"
+msgstr "àà àààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:860
+msgid "Working"
+msgstr "ààà àà ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:75
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net àààà àààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:77
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga ààà ààà àààà àààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:79
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "SIP àààà àààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "H.323 àààà àààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
-msgid "Please update the following fields."
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààà."
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
-#: ../src/gui/assistant.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:102
+#: ../src/gui/assistant.cpp:645
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "Ekiga.net SIP àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
-#: ../src/gui/assistant.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#| msgid "User:"
+msgid "_User:"
+msgstr "àààààààà (_U):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+#| msgid "_Password"
+msgid "_Password:"
+msgstr "ààààààà (_P):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../src/gui/assistant.cpp:749
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "ààààà ààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:115 ../src/gui/main.cpp:2711
-#: ../src/gui/main.cpp:2806
-msgid "Account ID:"
-msgstr "àààà ID:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#| msgid "Account ID:"
+msgid "_Account ID:"
+msgstr "àààà ID (_A):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#| msgid "PIN Code:"
+msgid "_PIN code:"
+msgstr "PIN ààà (_P):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà (_N):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
+#| msgid "Gatekeeper:"
+msgid "_Gatekeeper:"
+msgstr "ààààààà (_G):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#| msgid "Timeout:"
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "ààà àààààà (_T):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
-msgid "PIN Code:"
-msgstr "PIN ààà:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#| msgid "Registrar:"
+msgid "_Registrar:"
+msgstr "àààààààààà (_R):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#| msgid "Authentication User:"
+msgid "_Authentication user:"
+msgstr "ààààààà àààààààà (_A):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:405
 msgid "Local user cleared the call"
@@ -1368,60 +1514,76 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àà ààà àà
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426 ../src/gui/main.cpp:1501
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426
+#: ../src/gui/main_window.cpp:527
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "àààààà ààààà àà àààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:430
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "ààààààà àà ààà àà àààààà àà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:433
 msgid "User not found"
 msgstr "ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:435
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:436
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:438
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:439
 msgid "No common codec"
 msgstr "ààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:441
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:442
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "ààà ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:445
 msgid "Security check failed"
 msgstr "ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:448
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:451
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:457
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "àààààà àà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:454
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:460
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:466
 msgid "User is not available"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
 msgid "Call completed"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:731
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:679
+#| msgid "Missed call from %s"
+msgid "Missed call from"
+msgstr "àààà ààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:681
+#| msgid "Missed call from %s"
+msgid "Missed call"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:830
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1429,728 +1591,1262 @@ msgid ""
 "Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
 "for instructions"
 msgstr ""
-"ààààà àààà ààààà àààààà àà ààààà àààààààà àààà àà àààààà àààà àà ààà. àà ààà ààà àà "
-"àààààà àà àààà ààà, ààààà àààà àààà ààààà àààààà àà ààààà ààà àà àààààààà àààà àààà.\n"
+"ààààà àààà ààààà àààààà àà ààààà àààààààà àààà àà àààààà àààà àà ààà. àà ààà "
+"ààà àà "
+"àààààà àà àààà ààà, ààààà àààà àààà ààààà àààààà àà ààààà ààà àà àààààààà "
+"àààà àààà.\n"
 "\n"
 "ààààààà àà ààà ààààà ààààà http://wiki.ekiga.org/index.php/";
 "Enable_port_forwarding_manually "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:260
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:275
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:277
 msgid "Message"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
-msgid "Bad request"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
-msgid "Payment required"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
-msgid "Forbidden"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
-msgid "Timeout"
-msgstr "ààà ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
-msgid "Conflict"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
-msgid "Temporarily unavailable"
-msgstr "ààààààà ààà àà àààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
-msgid "Not acceptable"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:599
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "àààà àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:607
+msgid "Invalid address"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
+#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:613
+#| msgid "Remote host is offline"
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
+#. * when the packet it receives has an error, see
+#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:629
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:633
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "àààààà ààà àà ààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:637
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "ààààààà ààà àà ààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:641
 msgid "Use proxy"
 msgstr "àààààààà àà ààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:645
 msgid "Alternative service"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:649
+msgid "Bad request"
+msgstr "ààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:657
+msgid "Payment required"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:661
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "ààààà, ààààà àààààà àà àààà ààààààààààà àà ààààààà ààà àà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:665
 msgid "Not found"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:669
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:673
+msgid "Not acceptable"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:677
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:681
+msgid "Timeout"
+msgstr "ààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:685
+msgid "Conflict"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:689
 msgid "Length required"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:693
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:697
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "ààààààà URI àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:701
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:705
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "àààààààà URI ààààà"
 
-#. Translators : The extension we are trying to register does not exist
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:721
+#. Translators:  The extension we are trying to register does not exist.
+#. * Here extension is a specific "phone number", see
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
+#. * for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:713
 msgid "Bad extension"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:717
 msgid "Extension required"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:721
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "àààààà àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
+msgid "Temporarily unavailable"
+msgstr "ààààààà ààà àà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
 msgid "Loop detected"
 msgstr "ààà ààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
 msgid "Too many hops"
 msgstr "àà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
 msgid "Busy Here"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
 msgid "Request terminated"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
 msgid "Bad event"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
 msgid "Request pending"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
 msgid "Internal server error"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
 msgid "Not implemented"
 msgstr "àààà àààà àààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "àààà àààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
 msgid "Server timeout"
 msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "SIP ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
 msgid "Message too large"
 msgstr "ààààà àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "àààààà àà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
 msgid "Decline"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "àà ààààà àààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "ààààààà ààà àà ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:950
-msgid "Could not send message"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààà"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:947
+#| msgid "Could not send message"
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "ààààà àààà ààà ààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1045
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "%s àà ààà ààà"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:949
+msgid "user offline"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1047
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:990
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1053
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:996
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "%s àà ààà ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1055
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:998
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:102
-msgid "New resource list"
-msgstr "àà àààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:166
-msgid "Add new resource-list"
-msgstr "àà àààààà àààà àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid ""
-"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
-msgstr ""
-"ààààà àà ààààà ààà ààà àààààà àààààà àà ààà àààà ààààà àààààà àààààà ààà ààà àààààà àààààà àà ààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:171
-msgid "Writable:"
-msgstr "ààààà ààààà:"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:172
-msgid "Username:"
-msgstr "àààààààà ààà:"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:146
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:178
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:131
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
-msgid "_Add a new contact"
-msgstr "ààà àààààà àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
-msgid "_Refresh contact list"
-msgstr "àààààà àààà àààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:204
-msgid "Contact list _properties"
-msgstr "àààààà àààà ààà (_p)"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
-msgid "Edit contact list properties"
-msgstr "àààààà àààà ààà ààààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:466
-msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà (ààà àààààààààà àààà àà àààà àà ààààààà)"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
-msgid "Contact list's name"
-msgstr "àààà ààà àà àààààà àààà"
-
-#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
-msgid "Document root"
-msgstr "ààààààààà ààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
-msgid "Identifier"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
-msgid "Writable"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
-msgid "Server username"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
-msgid "Server password"
-msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:521
-msgid "Add a remote contact"
-msgstr "ààà àààààà àààààà àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:522
-msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
-msgstr "ààààà àà ààààà àà àààà àààààà ààààà àà ààà àààààà ààààà àà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
+msgid "Move selected codec priority upwards"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààààà àà ààà àà àà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
-msgid "Edit remote contact"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:462
+msgid "Move selected codec priority downwards"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààààà àà àààà àà àà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:223
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "ààààà àà ààààà àà àààà àààààà ààààà àà àààààà àààààà ààààà àà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
+msgid "Advanced"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:187
-msgid "Invalid server data"
-msgstr "àààà ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:567
+msgid "Account Name"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
-msgid "Click to fetch"
-msgstr "àààà àà ààà ààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:568
+msgid "Status"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
-msgid "Distant contact"
-msgstr "ààà àà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:583
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1330
+msgid "_Accounts"
+msgstr "àààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:182
-#, c-format
-msgid "%s / List #%d"
-msgstr "%s / àààà #%d"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:587
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1368
+msgid "_Help"
+msgstr "ààà (_H)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:186
-#, c-format
-msgid "List #%d"
-msgstr "àààà #%d"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:612
+msgid "Accounts"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
-msgid "Advanced"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:679
+msgid "Edi_t"
+msgstr "àààààà (_t)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:659
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:630
 msgid "Address Book"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3132
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:646
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1291
 msgid "Address _Book"
 msgstr "ààà àààààààà (_B)"
 
 #. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:684
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:655
 msgid "_Action"
 msgstr "àààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:729
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:699
 msgid "Category"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1368
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:585
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
 msgid "Full Name"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:600
 msgid "_Search Filter:"
 msgstr "ààà àààààà (_S):"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
-msgid "says:"
-msgstr "àààà ààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:770
+msgid "Error while initializing video output"
+msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àà ààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "ààààààà ààà àààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:771
+#| msgid "No video will be displayed during this call->"
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "àà ààà àà ààààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-msgid "Copy link"
-msgstr "àààà àààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:781
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà àà ààààà àà àààà àààà àà ààààà àààààà àà. ààààà àààààà àà ààà "
+"ààààà "
+"ààààààààà àààààà àààààà àààààà àà àààààà àà àààà àà ààà àà."
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:907
-msgid "_Smile..."
-msgstr "àààààààààà (_S)..."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:783
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà àà ààààà àà àààà àààà àà ààààà àààààà àà. ààààà àààààà àà àà 24 "
+"àà 32 ààà "
+"ààààà ààààààà àà ààà ààààà àà àààààà àà ààà ààà."
 
-#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
-msgid "Chat Window"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:888
+#, c-format
+msgid "Error while accessing video device %s"
+msgstr "àààààà àààààà %s àà ààààà àà ààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:989
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1024
-msgid "Unsorted"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:891
+#| msgid "No video will be displayed during this call->"
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "àà ààààààà àààà ààà àà ààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:478
-msgid "Move selected codec priority upwards"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààà àà ààà àà àà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:895
+msgid ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
+msgstr ""
+"àààààà àà ààààà àà ààààà àààààà àà. ààà àà àà ààààààà àààààà àà, ààà ààà "
+"àààààà àààà "
+"àààààààà àààà.. ààà àààà, àà ààà àà ààà àà ààààà ààààà àààà àà, ààààà àààà "
+"àààààà àààààà "
+"àà ààààà àààà ààààààà ààà àààà àà àà àààà."
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:488
-msgid "Move selected codec priority downwards"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààà àà àààà àà àà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:899
+msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààà àà àààà àààààà ààààààà àààààà àààà àààà àà."
 
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:462
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "àà ààààà àà ààà ààà àààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:903
+msgid "Could not open the chosen channel."
+msgstr "ààààà àààà ààà àààà ààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:230
-msgid "Registered"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:907
+msgid ""
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààà ààà ààààààà àà àààààà àààà àààà àààà àà àà ààààà àààààà "
+"ààààààà àà.\n"
+"àààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà àà àààààààà àààà àà àààà àà ààà àà "
+"àààààààààà ààààààà àà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:234
-msgid "Unregistered"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:911
+msgid "Error while setting the frame rate."
+msgstr "ààààà àà ààààà ààà àààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:238
-msgid "Could not unregister"
-msgstr "ààààààà àààà àààà àà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:915
+msgid "Error while setting the frame size."
+msgstr "ààààà àààà ààà àààà ààà àààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:244
-msgid "Could not register"
-msgstr "àààààà àààà àà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:920
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:990
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1071
+msgid "Unknown error."
+msgstr "ààààà àààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:250
-msgid "Processing..."
-msgstr "ààààààààà àà ààà àà..."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Error while opening audio input device %s"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà %s àà ààààà àà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:636
-msgid "Account Name"
-msgstr "àààà ààà"
+#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
+#. * Nothing ("silence") will be transmitted
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:977
+msgid "Only silence will be transmitted."
+msgstr "àààà ààà ààààààààà àà ààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:637
-msgid "Voice Mails"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:981
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààààà àà àààààààààà àà ààà ààààà ààà àààààà. ààà àà àà ààààààà "
+"àààààà àà, ààà "
+"ààà àààààà àààà àààààààà àààà.. ààà àààà, àà ààà àà ààà àà ààààà ààààà àààà "
+"àà, ààààà "
+"àààà ààààà ààààà àààààà, àààààà, àà ààààà àà àààààà àààààà àà àààà àà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:638
-msgid "Status"
-msgstr "àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:985
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà ààà ààààà àà àààààà àà àààààà ààààà ààààà "
+"àà. àà "
+"àààààà ààà ààà àà àà ààààààà àààààà àà àà àààààààà àààà ààà ààà àààààà àààà. "
+"ààà àààà, àà "
+"ààà àà ààà àà ààààà ààààà àààà àà, ààààà àààà ààààà ààààà àààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:649 ../src/gui/accounts.cpp:692
-msgid "Accounts"
-msgstr "àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Error while opening audio output device %s"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà %s àà ààààà àà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3193
-msgid "_Accounts"
-msgstr "àààà (_A)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1058
+msgid "No incoming sound will be played."
+msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààà."
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:667 ../src/gui/main.cpp:3276
-msgid "_Help"
-msgstr "ààà (_H)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1062
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"ààààà àà ààà ààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààà. ààà àà àà ààààààà àààààà "
+"àà, ààà ààà "
+"àààààà àààà àààààààà àààà. ààà àààà, àà àà ààà àà ààààà ààààà àààà àà, ààààà "
+"àààà ààààà "
+"ààààà àà àààààà, àààààà, àà ààààà àà àààààà àààààà àà àààà àà."
 
-#. Translators:
-#. * The following string "A" means "activated" or "active". It's a column
-#. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
-#. * is activated or not (a status the user can choose).
-#.
-#: ../src/gui/accounts.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:586
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1066
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà ààà ààààà àà ààààà àà àààààà àà àààààà "
+"ààà "
+"ààààà . àà àààààà ààà ààà àà àà ààààààà àààààà àà àà àààààààà àààà ààà ààà "
+"àààààà àààà. "
+"ààà àààà, àà ààà àà ààà àà ààààà ààààà àààà àà, ààààà àààà ààààà ààààà àààààà."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1107
+#, c-format
+msgid "Calling %s..."
+msgstr "%s àà ààà àà ààà àà..."
+
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1123
+#: ../src/gui/main_window.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Connected with %s"
+msgstr "%s àà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:321
+#. Init
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1146
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2415
+msgid "Standby"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1166
+msgid "Call on hold"
+msgstr "ààààà àà ààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1177
+msgid "Call retrieved"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1265
+#, c-format
+#| msgid "Connected with %s"
 msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
-"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
-"\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
-"selecting Preferences in the Edit menu."
+"Connected with %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"àà ààààà ààààààà ààààààà ààààà àà. ààààà ààà àà ààààà àà ààà ààààààà àààààà ààààà "
-"ààààà ààààà.\n"
-"\n"
-"àà ààà àà ààààà àààà àààà àà, àààààà àààà ààà àààààà ààà àààà àà ààà ààààà ààà àààà ààà."
+"%s àà ààà àààààààà\n"
+"%s"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:329
-msgid "Welcome to Ekiga"
-msgstr "ààààà ààà àààààà àà"
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1461
+#, c-format
+#| msgid "TX: %dx%d "
+msgid "TX: %dx%d"
+msgstr "TX: %dx%d"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1463
+#| msgid "TX: %dx%d "
+msgid "TX: / "
+msgstr "TX: / "
+
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1468
+#, c-format
+#| msgid "RX: %dx%d "
+msgid "RX: %dx%d"
+msgstr "RX: %dx%d"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1470
+#| msgid "RX: %dx%d "
+msgid "RX: / "
+msgstr "RX: / "
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1479
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Lost packets: %.1f %%\n"
+#| "Late packets: %.1f %%\n"
+#| "Out of order packets: %.1f %%\n"
+#| "Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
+msgid ""
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms\n"
+"Codecs: %s\n"
+"Resolution: %s %s"
+msgstr ""
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms\n"
+"Codecs: %s\n"
+"Resolution: %s %s"
+
+#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1573
+#, c-format
+#| msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
+msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1594
+msgid "_Retrieve Call"
+msgstr "ààà ààà ààààààà àààà (_R)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1607
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1916
+msgid "H_old Call"
+msgstr "ààà ààààà àààà (_o)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1638
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1928
+msgid "Suspend _Audio"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà (_A)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1640
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1933
+msgid "Suspend _Video"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà (_V)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1642
+msgid "Resume _Audio"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà àààà (_A)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1644
+msgid "Resume _Video"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà (_V)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1678
+msgid "Video Settings"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1703
+msgid "Adjust brightness"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1722
+msgid "Adjust whiteness"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1741
+msgid "Adjust color"
+msgstr "ààà àààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1760
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1802
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1904
+#| msgid "Call"
+msgid "_Call"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:353 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1906
+msgid "_Pick up"
+msgstr "ààààà (_P)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1906
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Pick up the current call"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1910
+#| msgid "_Hang up"
+msgid "_Hangup"
+msgstr "ààààà àààà (_H)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1910
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hangup the current call"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1916
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2384
+msgid "Hold the current call"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1920
+msgid "_Transfer Call"
+msgstr "ààà àààààààààà àààà (_T)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1921
+msgid "Transfer the current call"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1929
+msgid "Suspend or resume the audio transmission"
+msgstr "àààààà ààààààààà àà àààààà à àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1934
+msgid "Suspend or resume the video transmission"
+msgstr "àààààà àààààà àà àààààà à àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1941
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1309
+msgid "Close the Ekiga window"
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1946
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1342
+msgid "_View"
+msgstr "ààààà (_V)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1948
+msgid "_Local Video"
+msgstr "ààààààà àààààà (_L)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1949
+msgid "Local video image"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1953
+msgid "_Remote Video"
+msgstr "àààààà àààààà (_R)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1954
+msgid "Remote video image"
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1958
+msgid "_Picture-in-Picture"
+msgstr "_Picture-in-Picture"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1959
+msgid "Both video images"
+msgstr "àààà àààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1965
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ààà ààà ààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1969
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààà ààà ààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1973
+msgid "Normal size"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1977
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "àààààààààà (_F)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1977
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2092
+msgid "Transfer call to:"
+msgstr "ààà àààààà àààààààààà àààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2302
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2317
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hang up the current call"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2345
+msgid "Change the volume of your soundcard"
+msgstr "àààà àààààààààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2365
+msgid "Change the color settings of your video device"
+msgstr "àààà àààààà àààààà àà ààà àààààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
+msgid "says:"
+msgstr "àààà ààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "ààààààà ààà àààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
+msgid "Copy link"
+msgstr "àààà àààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:899
+msgid "_Smile..."
+msgstr "àààààààààà (_S)..."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:139
+#, c-format
+#| msgid "You have %d message"
+#| msgid_plural "You have %d messages"
+msgid "You have %d unread text message"
+msgid_plural "You have %d unread text messages"
+msgstr[0] "àààà ààà %d ààààà ààààà àà"
+msgstr[1] "àààà ààà %d ààààà ààààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:144
+msgid "Read"
+msgstr "àààà"
+
+#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:451
+msgid "Chat Window"
+msgstr "ààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:953
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1008
+msgid "Unsorted"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:397
+msgid "Play sound for new voice mails"
+msgstr "ààà àààààà ààà àà àààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:407
+msgid "Play sound for new instant messages"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà àà àààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:462
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:356
-msgid "Please enter your first name and your surname:"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààà ààà àààà ààà ààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:464
+msgid "_Full name:"
+msgstr "àààà ààà (_F):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:480
+msgid "Video Display"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:482
+msgid "Place windows displaying video _above other windows"
+msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà ààà àààààà àààà (_a)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:486
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:488
+#| msgid "Disable network _detection"
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààà (_d)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:498
+msgid "Call Forwarding"
+msgstr "ààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:500
+msgid "_Always forward calls to the given host"
+msgstr "àààà ààà ààààà àà ààààà ààà ààààààààà àààà (_A)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:500
 msgid ""
-"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
-"videoconferencing software."
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings"
 msgstr ""
-"àààà àààà ààà à ààààà àààààààà àààà àà àààà VoIP àà àààààà ààààààààààà àà ààààà àààà "
-"àà."
+"ààà àààààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààà ààà ààààààààà àààà àààààà àà àà "
+"ààààààààà "
+"àààààà ààà àààà ààààààààà àà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:559
-msgid "Ekiga.net Account"
-msgstr "Ekiga.net àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:502
+msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
+msgstr "ààà ààààà à àààà àà àà àààà ààà ààààà àà ààà ààààààààà àààà (_n)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:561
-msgid "Please enter your username:"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààà àààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:502
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"ààà àààààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààà ààà ààààààààà àààà àààààà àà àà "
+"ààààààààà "
+"àààààà ààà àààà ààààààààà àà ààà àà ààà àà ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:569
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà àààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:504
+msgid "Forward calls to the given host if _busy"
+msgstr "ààà àààààà àà àà àààà ààà ààààà àà ààà ààààààààà àààà (_b)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:504
+#| msgid ""
+#| "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+#| "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+#| "are in Do Not Disturb mode"
 msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the "
-"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
-"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
-"allows people to call you.\n"
-"\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
-"would prefer to specify the login details later."
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in busy mode"
 msgstr ""
-"ààààààààà ààà à ààààààà àà àààààà àààà ekiga.net àààà SIP àààààà àà àààààà àààà àà "
-"ààààà àà ààà àààààààà àààà àà. ààà àààà ààà àà ekiga.net SIP ààà àààà àààà àà, àà "
-"àààà àààà àà àààà ààà àààà ààà. àà àà SIP ààà àààà àà ààààà àà àààà ààà àààà àà "
-"àààààààà àààà.\n"
-"\n"
-"àà àà ààà àà àààà àààà ààà ààà àà àààààààà SIP àààààà àà àààààà àààà ààà, àà ààà àà ààà "
-"ààà ààààà ààààà ààààààààà àààà àà ààà ààààà àààà ààà."
+"ààà àààààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààà ààà ààààààààà àààà àààààà àà àà "
+"ààààààààà àààààà ààà àààà ààààààààà àà ààà àà àààà àà ààà ààà ààà àà àà "
+"àààààà àààààà ààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:508
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1316
+msgid "Call Options"
+msgstr "ààà àààààà"
+
+#. Add all the fields
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:511
+msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà ààà àà àààààààà àà ààààààààà àààà àà ààà ààà ààààààà "
+"(àààààà ààà):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:512
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àà ààààà ààà (_A)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:543
+msgid "Ekiga Sound Events"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:580
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:592
+msgid "Event"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:604
+msgid "Choose a sound"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:609
+msgid "Wavefiles"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:618
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:637
+msgid "Play"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:658
+msgid "String"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:659
+msgid "Tone"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:660
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:712
+msgid "RFC2833"
+msgstr "RFC2833"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:661
+msgid "Q.931"
+msgstr "Q.931"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:665
+msgid "Disable H.239 Extended Video"
+msgstr "H.239 ààààààààà àààààà àààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:666
+msgid "Allow H.239 per Content Role Mask"
+msgstr "H.239 ààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:667
+msgid "Force H.239 Presentation Role"
+msgstr "ààààà H.239 ààààààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:668
+msgid "Force H.239 Live Role"
+msgstr "ààààà H.239 àààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:673
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:719
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:676
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:724
+msgid "Forward _URI:"
+msgstr "_URI ààààààààà àààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#. The toggles
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:685
+msgid "Enable H.245 _tunneling"
+msgstr "H.245 àààààà ààààà àààà ( _t)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:687
+msgid "Enable _early H.245"
+msgstr "ààààààààà H.245 ààààà àààà (_e)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:689
+msgid "Enable fast _start procedure"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààà (_s)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:689
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà ààà ààà ààààààà ààààààà àààà àà àààà àà. ààààà àààààààààààà "
+"àààààààààà àà ààà "
+"àààààà àà àààà àààà àà àà àà H.323v2 ààà àààà ààà àà. àà ààààààààà àà àààààà "
+"àààààààà "
+"àààà àà àà ààààà ààààààà àà H.245 ààààààà ààààà àà àààààà ààààààààà àà ààà "
+"ààààààà àà ààààà "
+"àà àààà àà."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:691
+#| msgid "Enable Account"
+msgid "Enable H.239 control"
+msgstr "H.239 àààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:691
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles."
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àà ààà àà H.239 àààààààà àà àààààà àààà àà."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:693
+msgid "Extended Video Roles:"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:693
+#| msgid "Select the transmitted video size"
+msgid "Select the H.239 Video Role"
+msgstr "H.239 àààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:697
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:730
+msgid "DTMF Mode"
+msgstr "DTMF ààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:699
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:732
+msgid "_Send DTMF as:"
+msgstr "DTMF àà ààà ààà ààààà (_S):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:699
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:732
+#| msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
+msgid "Select the mode for DTMFs sending"
+msgstr "DTMF àààààà àà ààà àààààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:713
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:606
-msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
-msgstr "ààà ekiga.net àààà àààà àà ààà ààààààààà àààà àààà ààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:721
+#| msgid "_Outbound Proxy:"
+msgid "_Outbound proxy:"
+msgstr "àààààààà àààààààà (_O):"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:669
-msgid "Ekiga Call Out Account"
-msgstr "ààààà àààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:996
+msgid "Audio Devices"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:671
-msgid "Please enter your account ID:"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààààà àààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
+#| msgid "Ringing Device"
+msgid "Ringing device:"
+msgstr "ààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:679
-msgid "Please enter your PIN code:"
-msgstr "ààààà àààà PIN ààà ààààà àààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
+msgid "Select the ringing audio device to use"
+msgstr "àààààà àà ààà ààààààà ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:690
-msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
-"Ekiga.\n"
-"\n"
-"To enable this, you need to do two things:\n"
-"- First buy an account at the URL below.\n"
-"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this "
-"dialog.\n"
-msgstr ""
-"àà ààààààà ààà àà ààà àààà àà àààààà àà ààà ààààà àà ààà àà àààà ààà.\n"
-"\n"
-"ààà àààààà àààà àà ààà, àààà àà ààààà àààà ààààà:\n"
-"- àààà URL àà àà àààà àààààà.\n"
-"- ààà àààà àààà ID àà ààà ààà ààààà àààà.\n"
-"àà àààà ààà ààà ààààà ààà àààà àààà URL àà àààààà àà ààààà ààà ààààà àààà àà.\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:759
+msgid "Output device:"
+msgstr "àààààà àààààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:740
-msgid "Consult the calls history"
-msgstr "ààà àààààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:766
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:902
+msgid "Input device:"
+msgstr "ààààà àààààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:750
-msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
-msgstr "ààà ààààà ààà ààà àààà àà ààà àààà àà àààà àààà ààààà ààà"
+#. That button will refresh the device list
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:770
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:913
+msgid "_Detect devices"
+msgstr "ààààààààà àà ààà ààààà (_D)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:816 ../src/gui/assistant.cpp:1379
-msgid "Connection Type"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:770
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:913
+#| msgid "Click here to refresh the device list."
+msgid "Click here to refresh the device list"
+msgstr "àààààà àà àààà àààà àààà àààà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:790
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:812
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:832
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1262 ../src/gui/assistant.cpp:1284
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
+msgid "No device found"
+msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
 
-#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:819
-msgid "Please choose your connection type:"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà àààààà ààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:881
+msgid "PAL (Europe)"
+msgstr "ààà (ààààà)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:836
-msgid "56k Modem"
-msgstr "56K ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:882
+msgid "NTSC (America)"
+msgstr "àààààààà (àààààà)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:841
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:883
+msgid "SECAM (France)"
+msgstr "ààààà (àààààà)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:846
-msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
-msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:884
+msgid "Auto"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:851
-msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
-msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:896
+msgid "Video Devices"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:856
-msgid "LAN"
-msgstr "LAN"
+#. Video Channel
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:906
+msgid "Channel:"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:861
-msgid "Keep current settings"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+msgid "Size:"
+msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:866
-msgid ""
-"The connection type will permit determining the best quality settings that "
-"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
-"in the preferences window."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà àààà àà àààààà àààà àà ààààà ààà àà ààààà àààààà "
-"ààààà. àààààà ààààà ààà àà ààà ààà ààààà ààà àààà ààà."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+msgid "Select the transmitted video size"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:960 ../src/gui/main.cpp:3022
-#: ../src/gui/main.cpp:3026 ../src/gui/preferences.cpp:760
-msgid "Audio Devices"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:910
+msgid "Format:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:962
-msgid "Please choose the audio ringing device:"
-msgstr "ààààà ààà ààààà ààààààà àààààà ààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:929
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:962
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1343
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1353
+msgid "Codecs"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:982
-msgid ""
-"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
-"sound on incoming calls."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààààà àà àà àà ààààààà ààààà ààààà àà ààà àààààààà àààà àà ààà "
-"àààà ààà àà."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:941
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:974
+msgid "Settings"
+msgstr "ààààà"
 
-#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:993
-msgid "Please choose the audio output device:"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààà ààààà:"
+#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
+#. between X and Y ms
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:945
+msgid "Enable silence _detection"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààà (_d)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1013
-msgid ""
-"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
-"calls."
-msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààà àà ààà àààààà àà àà àà ààààà ààààà àà ààà àààààààà àààà àà ààà àààà ààà "
-"àà."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:947
+msgid "Enable echo can_celation"
+msgstr "ààà àààààààààà àààààà àààà (_c)"
 
-#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
-msgid "Please choose the audio input device:"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:949
+msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
+msgstr "àààààà jitter ààà (_j) (ms ààà):"
+
+#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+#| msgid "Picture Quality"
+msgid "Picture quality"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+#| msgid "Frame Rate"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1044
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+#| msgid ""
+#| "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading "
+#| "to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you "
+#| "prefer to keep the frame rate."
 msgid ""
-"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
-"during calls."
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààà àà ààà àààààà àà àà àà àààà àààà àà ààààààà àààà àà ààà àààààààà àààà "
-"àà ààà àààà ààà àà."
+"ààààà ààà àà àààà ààààààà ààà àààààààà àà àààààà àààà ààà (àààààà ààààà ààààà "
+"àà ààà àààààà àààà àà àààà ààààà à àààà) àà ààà àà ààààà àà àààà àààà ààààà "
+"ààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1146
-msgid "Please choose your video input device:"
-msgstr "ààààà àààà àààààà ààààà àààààà ààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
+msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà (_b) (kbits/s ààà):"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1166
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
 msgid ""
-"The video input device is the device that will be used to capture video "
-"during calls."
+"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
+"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
+"value."
 msgstr ""
-"àààààà ààààà àààààà àà ààà àààààà àà àà àà àààààà àààà àà ààà àààààààà àààà àà ààà àà "
-"ààààà."
+"àààààà àààààà àààààà kbits/s ààà. àààààà àààààààà àà ààààààà ààààà àà àà "
+"àààààà ààà àà "
+"àààààààà àààà ààààà ààà àà àà àà àààààà àà àààà àààà àà ààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1231 ../src/gui/assistant.cpp:1255
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1279 ../src/gui/preferences.cpp:805
-#: ../src/gui/preferences.cpp:830 ../src/gui/preferences.cpp:854
-msgid "No device found"
-msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1288
+msgid "Ekiga Preferences"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1310
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "àààààààààààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1306
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1312
-msgid ""
-"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
-"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
-msgstr ""
-"àààà ààààà ààààààà àààà àààà àà. ààà àààààà ààààà àà àààààà ààà ààà ààààà. àààà ààà!"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1307
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
-msgid "Configuration summary:"
-msgstr "ààààààà ààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1312
+msgid "General Settings"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1389
-msgid "Audio Ringing Device"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1321
+msgid "Sound Events"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
-msgid "Audio Output Device"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1325
+msgid "Protocols"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
-msgid "Audio Input Device"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1327
+msgid "SIP Settings"
+msgstr "SIP ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
-msgid "Video Input Device"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1332
+msgid "H.323 Settings"
+msgstr "H.323 ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1429
-msgid "SIP URI"
-msgstr "SIP URI"
+#. The player
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1338
+msgid "Audio"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
-msgid "Ekiga Call Out"
-msgstr "Ekiga àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1339
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1349
+msgid "Devices"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1348
+msgid "Video"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1485
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:313
 #, c-format
-msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà (%d of %d)"
+msgid "You have %d message"
+msgid_plural "You have %d messages"
+msgstr[0] "àààà ààà %d ààààà àà"
+msgstr[1] "àààà ààà %d ààààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1371
+msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:387
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1376
+msgid "View information about Ekiga"
+msgstr "ààààà àà àààà ààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1316
+msgid "Quit"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:52
+msgid "abc"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:53
+msgid "def"
+msgstr "def"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:54
+msgid "ghi"
+msgstr "ghi"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:55
+msgid "jkl"
+msgstr "jkl"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:56
+msgid "mno"
+msgstr "mno"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:57
+msgid "pqrs"
+msgstr "pqrs"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:58
+msgid "tuv"
+msgstr "tuv"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:131
+#: ../lib/gui/dialpad.c:59
+msgid "wxyz"
+msgstr "wxyz"
+
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:67
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:143
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:80
 msgid "Artwork:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:151
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:88
 msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "ààààà ààààà àà ààà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:167
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:104
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2162,7 +2858,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:171
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:108
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2178,7 +2874,7 @@ msgstr ""
 "License along with this program; if not, write to the Free Software "
 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:178
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:115
 msgid ""
 "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
 "permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
@@ -2196,1051 +2892,1249 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:190
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:127
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:195
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:132
 msgid ""
 "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
 "Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
 "to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
 msgstr ""
 "ààààà àààà ààààààààà àà ààààà SIP àà H.323 àààààà VoIP, IP-àààààààà àà àààààà "
-"àààààààààààà ààààààààà àà àà àààà ààààà àà àààààà ààà ààààà àà àààà àààààà ààààààààà ààà SIP "
+"àààààààààààà ààààààààà àà àà àààà ààààà àà àààààà ààà ààààà àà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààà SIP "
 "àà H.323 ààààààààà àà ààààààààà àà ààà àààààà àààà àà."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:269
-msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
-msgstr "ààà àààààààà àààà GTK+ ààààààà àà àààààà ààààààà àààà àà"
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:277
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:205
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "ààà ààà ààààà ààà àààààà."
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:55
-msgid "abc"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:56
-msgid "def"
-msgstr "def"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:57
-msgid "ghi"
-msgstr "ghi"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:58
-msgid "jkl"
-msgstr "jkl"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:59
-msgid "mno"
-msgstr "mno"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:60
-msgid "pqrs"
-msgstr "pqrs"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:61
-msgid "tuv"
-msgstr "tuv"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:62
-msgid "wxyz"
-msgstr "wxyz"
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "àà ààààà àà ààà ààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:526
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
 #, c-format
-msgid "Registered %s"
-msgstr "ààààààà %s"
+msgid "%d user found"
+msgid_plural "%d users found"
+msgstr[0] "%d àààààààà àààà"
+msgstr[1] "%d àààààààà àààà"
 
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:533
-#, c-format
-msgid "Unregistered %s"
-msgstr "ààà ààààààà %s"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:301
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:71
+msgid "New _Contact"
+msgstr "ààà ààààààà... (_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:538
-#, c-format
-msgid "Could not unregister %s"
-msgstr "%s àà ààààààà àààà àààà àà ààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
+msgid "VoIP _URI:"
+msgstr "VoIP _URI:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:542
-#, c-format
-msgid "Could not register %s"
-msgstr "%s ààààààà àààà àà ààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:349
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
+msgid "_Home phone:"
+msgstr "ààà ààààà (_H):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:612
-#, c-format
-msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
-msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:350
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
+msgid "_Office phone:"
+msgstr "àààà ààà (_O):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:658
-#, c-format
-msgid "Connected with %s"
-msgstr "%s àà ààà ààààààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:351
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
+msgid "_Cell phone:"
+msgstr "ààà ààà (_C):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:699 ../src/gui/main.cpp:3522
-msgid "Standby"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:352
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
+msgid "_Pager:"
+msgstr "àààà (_P):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:760
-msgid "Call on hold"
-msgstr "ààààà àà ààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
+msgid "Edit contact"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:771
-msgid "Call retrieved"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
+msgid "Remove contact"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:787
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
 #, c-format
-msgid "Missed call from %s"
-msgstr "%s àà ààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:924
-msgid "Error"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
+msgstr "àààà àà %s àà ààà àààààààà àà àààà ààààà ààààà ààà?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:989
-msgid "Error while initializing video output"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àà ààààà àààààà"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:196
+msgid "Audio test"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:990
-msgid "No video will be displayed during this call->"
-msgstr "ààà àà ààààà ààà àààààà àààà ààààà ààààà->"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:223
+msgid "Silent"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1000
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that no other application is using the accelerated video output."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà àà ààààà àà àààà àààà àà ààààà àààààà àà. ààààà àààààà àà ààà ààààà "
-"ààààààààà àààààà àààààà àààààà àà àààààà àà àààà àà ààà àà."
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:185
+msgid "Video test"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1002
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà àà ààààà àà àààà àààà àà ààààà àààààà àà. ààààà àààààà àà àà 24 àà 32 ààà "
-"ààààà ààààààà àà ààà ààààà àà àààààà àà ààà ààà."
+#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:337
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
+msgid "Crazy"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1115
-#, c-format
-msgid "Added video input device %s"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà %s ààààà"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
+msgid "Screencast"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1127
-#, c-format
-msgid "Removed video input device %s"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà %s ààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427 ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
+msgid "_Refresh"
+msgstr "ààààà àààà (_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1144
-#, c-format
-msgid "Error while accessing video device %s"
-msgstr "àààààà àààààà %s àà ààààà àà ààààà àààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
+msgid "_Remove addressbook"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1147
-msgid ""
-"A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always "
-"transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
-"plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-msgstr ""
-"àà àààààà àààà ààà àà ààààà ààààààà àà ààààà. ààààà ààà àà àà ààààà àààà ààà ààà àà "
-"ààààààà ààààà àà àààààà àààà àà \"Picture\" àà àààà àààààà àààààà àà \"Moving logo"
-"\" àà \"Static picture\" àà àààà àààààà ààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
+msgid "Addressbook _properties"
+msgstr "ààààààààààà ààà (_p)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1151
-msgid ""
-"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
-"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
-"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
-"driver is loaded."
-msgstr ""
-"àààààà àà ààààà àà ààààà àààààà àà. ààà àà àà ààààààà àààààà àà, ààà ààà àààààà àààà "
-"àààààààà àààà.. ààà àààà, àà ààà àà ààà àà ààààà ààààà àààà àà, ààààà àààà àààààà àààààà "
-"àà ààààà àààà ààààààà ààà àààà àà àà àààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
+msgid "LDAP SASL Interaction"
+msgstr "LDAP SASL àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1155
-msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà àà àààà àààààà ààààààà àààààà àààà àààà àà."
+#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
+#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
+#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
+#. * what kind of credential depends on the specific authentication
+#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
+#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
+#. * say about it. You might google for "challenge response
+#. * authentication" if you'd like more background context.
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
+msgid "Challenge: "
+msgstr "Challenge: "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1159
-msgid "Could not open the chosen channel."
-msgstr "ààààà àààà ààà àààà ààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
+msgid "Interact"
+msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1163
-msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
-"Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
-"Palette is supported."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà àààà ààà ààààààà àà àààààà àààà àààà àààà àà àà ààààà àààààà ààààààà àà.\n"
-"àààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà àà àààààààà àààà àà àààà àà ààà àà àààààààààà ààààààà àà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
+msgid "Refreshing"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1167
-msgid "Error while setting the frame rate."
-msgstr "ààààà àà ààààà ààà àààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
+msgid "Could not initialize server"
+msgstr "ààààà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1171
-msgid "Error while setting the frame size."
-msgstr "ààààà àààà ààà àààà ààà àààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
+msgid "LDAP Error: "
+msgstr "LDAP àààààà: "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1176 ../src/gui/main.cpp:1278 ../src/gui/main.cpp:1393
-msgid "Unknown error."
-msgstr "ààààà àààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
+msgid "Contacted server"
+msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1226
-#, c-format
-msgid "Added audio input device %s"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà %s ààààà"
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "ààààà àà àààà àààà ààà"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1243
-#, c-format
-msgid "Removed audio input device %s"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà %s ààààà"
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
+msgid "Could not search"
+msgstr "ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1260
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio input device %s"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà %s àà ààààà àà ààààà àààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
+msgid "Waiting for search results"
+msgstr "ààà àààààà àà ààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
-#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1265
-msgid "Only silence will be transmitted."
-msgstr "àààà ààà ààààààààà àà ààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
+msgid "Please edit the following fields"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1269
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààà àà àààààààààà àà ààà ààààà ààà àààààà. ààà àà àà ààààààà àààààà àà, ààà "
-"ààà àààààà àààà àààààààà àààà.. ààà àààà, àà ààà àà ààà àà ààààà ààààà àààà àà, ààààà "
-"àààà ààààà ààààà àààààà, àààààà, àà ààààà àà àààààà àààààà àà àààà àà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+#| msgid "Book _Name"
+msgid "Book _Name:"
+msgstr "àààààà ààà (_N):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1273
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà ààà ààààà àà àààààà àà àààààà ààààà ààààà àà. àà "
-"àààààà ààà ààà àà àà ààààààà àààààà àà àà àààààààà àààà ààà ààà àààààà àààà. ààà àààà, àà "
-"ààà àà ààà àà ààààà ààààà àààà àà, ààààà àààà ààààà ààààà àààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book name, as shown in your dialog box"
+msgstr "àààààà ààà, àààà àà ààààà àààà ààà àààààà ààà àà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1340
-#, c-format
-msgid "Added audio output device %s"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà %s ààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+#| msgid "Server _URI"
+msgid "Server _URI:"
+msgstr "ààààà URI (_U):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1356
-#, c-format
-msgid "Removed audio output device %s"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà %s ààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
+msgstr "LDAP ààààà àà ààà, ldap:// àà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1377
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio output device %s"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà %s àà ààààà àà ààààà àààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
+#| msgid "_Base DN"
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "ààà DN (_B):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1380
-msgid "No incoming sound will be played."
-msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
+msgid "Subtree"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1384
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"ààààà àà ààà ààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààà. ààà àà àà ààààààà àààààà àà, ààà ààà "
-"àààààà àààà àààààààà àààà. ààà àààà, àà àà ààà àà ààààà ààààà àààà àà, ààààà àààà ààààà "
-"ààààà àà àààààà, àààààà, àà ààààà àà àààààà àààààà àà àààà àà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
+msgid "Single Level"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1388
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà ààà ààààà àà ààààà àà àààààà àà àààààà ààà "
-"ààààà . àà àààààà ààà ààà àà àà ààààààà àààààà àà àà àààààààà àààà ààà ààà àààààà àààà. "
-"ààà àààà, àà ààà àà ààà àà ààààà ààààà àààà àà, ààààà àààà ààààà ààààà àààààà."
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
+msgid "_Search Scope"
+msgstr "ààà ààààà (_S):"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1579
-msgid "Video Settings"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+#| msgid "_DisplayName Attribute"
+msgid "_DisplayName Attribute:"
+msgstr "_DisplayName ààààààà:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+#| msgid "Call _Attributes"
+msgid "Call _Attributes:"
+msgstr "ààà ààààààà (_A):"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "The field you are searching for"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà àà ààà àà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+#| msgid "_Filter Template"
+msgid "_Filter Template:"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà (_F):"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
+msgstr "àààà, \"$\" ààà àààààààà àà àààààà àààààààààààà àààà àààà àà"
+
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+#| msgid "Bind _ID"
+msgid "Bind _ID:"
+msgstr "ààààà _ID"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1606
-msgid "Adjust brightness"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
+msgstr "àààààààà ID; ààààà àà ààà àààà àààààà / ààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1627
-msgid "Adjust whiteness"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "The password for the user ID above, if any"
+msgstr "àààààààà ID ààà àà ààà ààààààà, ààà ààà àà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1648
-msgid "Adjust color"
-msgstr "ààà àààààààà àààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
+msgid "Use TLS"
+msgstr "TLS àààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1669
-msgid "Adjust contrast"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+msgid "Use SASL"
+msgstr "SASL àà àààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1715
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
+msgid "SASL _Mechanism"
+msgstr "SASL ààààààààà (_M)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2326
-msgid "_Retrieve Call"
-msgstr "ààà ààà ààààààà àààà (_R)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
+msgid "Edit LDAP directory"
+msgstr "LDAP àààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2339
-msgid "_Hold Call"
-msgstr "ààà ààààà àààà (_H)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
+msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
+msgstr "ààààà àà àààààà àà àààààààààà àà ààà ààà\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2371 ../src/gui/main.cpp:3159
-msgid "Suspend _Audio"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà (_A)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
+msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgstr "ààààà ààààà URI ààà\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2373 ../src/gui/main.cpp:3164
-msgid "Suspend _Video"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà (_V)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
+msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààà ààà\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2375
-msgid "Resume _Audio"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà àààà (_A)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
+msgid "Please provide a Call Attribute\n"
+msgstr "ààà ààà ààààààà ààà\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2377
-msgid "Resume _Video"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà (_V)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
+msgid "Invalid Server URI\n"
+msgstr "àààà ààààà URI\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2660 ../src/gui/main.cpp:2812
-msgid "Reject"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
+msgid "Add an LDAP Address Book"
+msgstr "LDAP ààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2662 ../src/gui/main.cpp:2811
-msgid "Accept"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
+msgid "Add the Ekiga.net Directory"
+msgstr "Ekiga.net àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2668 ../src/gui/main.cpp:2799
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "àà ààà àààà ààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
+msgid "Create LDAP directory"
+msgstr "LDAP àààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2686 ../src/gui/main.cpp:2802
-msgid "Remote URI:"
-msgstr "ààààà URI:"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
+msgid "Ekiga.net Directory"
+msgstr "Ekiga.net àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2698 ../src/gui/main.cpp:2804
-msgid "Remote Application:"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:112
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:159
+msgid "inactive"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2719
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:238
 #, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "%s àà ààà"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:2925
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "àààààà àààà ààà àààààà (%s)"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:244
+#| msgid "Connection Type"
+msgid "connecting"
+msgstr "àààààà àà ààà àà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:284
+#| msgid "Authentication User:"
+msgid "authenticating"
+msgstr "àààààààà àà ààà àà"
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:294
+msgid "error connecting"
+msgstr "àààààà àààà ààà àààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+msgid "disconnected"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:314
+#| msgid "Connected with %s"
+msgid "connected"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:320
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààà ààà àààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
+#| msgid "Server _URI"
+msgid "Server:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
+msgid "The server, e.g. jabber.org"
+msgstr "ààààà, àààààà àà ààà jabber.org"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+msgid "Port:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+msgid "The transport protocol port, if different than the default"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààà, ààà àààààà àà ààà àà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
+msgid "Resource:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
+msgid ""
+"The resource, such as home or work, allowing to distinguish among several "
+"terminals registered to the same account; leave empty if you do not know "
+"what it is"
+msgstr ""
+"àààààà, àààà àà àà àà ààà, àà àààà àààà ààà ààààààà àà ààààààà ààà àààà àààà "
+"ààà ààààà àà; àààà àààààà ààà àà àààà ààààà ààà àà àà àààà àà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
+#| msgid "_Add a SIP Account"
+msgid "_Add a Jabber/XMPP Account"
+msgstr "ààà àààà/XMPP àààà àààààà (_A)"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+#| msgid "Please edit the following fields"
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà ààà àààà:"
+
+#. FIXME: this is here until the feature is ready
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:121
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:132
+msgid "Open a group chat room"
+msgstr "àààà ààà àààà ààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:134
+#| msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgid "Please provide a room name"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+#| msgid "Rename"
+msgid "Room name"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+msgid "The name of the room you want to enter"
+msgstr "àààà àà ààà àààààà àà ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "The pseudonym you'll have in the room"
+msgstr "ààààààà àààà àà àààà ààà àààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:172
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "àààà àààààààà àà ààààà àà ààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:176
 #, c-format
-msgid "Call Duration: %s\n"
-msgstr "ààààààà: %s\n"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:2956
-msgid "Transfer call to:"
-msgstr "ààà àààààà àààààààààà àààà:"
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "%s àààà àààààààà àà ààààà àà ààà àààààà ààààà àà, àà ààà àà: \"%s\"."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3008
-msgid "No"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:180
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "%s àààà àààààààà àà ààààà àà ààà àààààà ààààà àà."
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "àààà àààààààà àà ààààà àà ààà àààààà àààààà ààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "àààà àààààààà àà ààààà àà ààà àààààà àààààà àà ààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:189
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "ààà ààà àààààà ààà (ààà àà àà ààààà àà ààà àààà àà àààà àààà)"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:190
+#| msgid "No answer timeout"
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "àààà àààà àà: "
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:306
+#| msgid "Edit roster element"
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:307
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote "
+#| "roster"
+msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
+msgstr "ààààà àà ààààà ààà àààààà àààààà ààà ààà àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "àààààààààà:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
+#| msgid "Identifier"
+msgid "identifier server"
+msgstr "identifier server"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:165
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:171
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àà ààà àààà ààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:169
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àà ààà àààààà ààà àààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àà ààà àààà ààààà (àààààà)"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:177
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:182
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "àààà àààààà àààà ààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
+#| msgid "Start hidden"
+msgid "Start chat"
+msgstr "àààà ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
+msgid "Continue chat"
+msgstr "àààà àààà àààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:281
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's "
+#| "internal roster"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "ààààà àà ààààà àà àààà àààààà àààààà àà àààààà àààà àà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3010
-msgid "Yes"
-msgstr "ààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
+msgid "New resource list"
+msgstr "àà àààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3021
-msgid "Detected new audio input device:"
-msgstr "àà ààààà ààààà àààààà àààà:"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
+msgid "Add new resource-list"
+msgstr "àà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3025
-msgid "Detected new audio output device:"
-msgstr "àà ààààà àààààà àààààà àààà:"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgstr ""
+"ààààà àà ààààà ààà ààà àààààà àààààà àà ààà àààà ààààà àààààà àààààà ààà ààà "
+"àààààà àààààà àà ààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3029
-msgid "Detected new video input device:"
-msgstr "àà àààààà ààààà àààààà àààà:"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
+msgid "Writable:"
+msgstr "ààààà ààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3030 ../src/gui/preferences.cpp:921
-msgid "Video Devices"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
+msgid "Username:"
+msgstr "àààààààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3048
-msgid "Do you want to use it as default device?"
-msgstr "àààà ààà àà àààààà àààààà àà ààà ààà àààààà àààà ààààà ààà?"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3116
-msgid "_Chat"
-msgstr "ààà (_C)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
+msgid "Click to fetch"
+msgstr "àààà àà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
-msgid "Ca_ll"
-msgstr "ààà àààà (_l)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
+msgid "Distant contact"
+msgstr "ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3118
-msgid "Place a new call"
-msgstr "ààà ààà àààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
+msgid "_Add a new contact"
+msgstr "ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3121
-msgid "_Hang up"
-msgstr "àààà àà (_H)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
+msgid "_Refresh contact list"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
-msgid "Terminate the current call"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
+msgid "Contact list _properties"
+msgstr "àààààà àààà ààà (_p)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3128
-msgid "A_dd Contact"
-msgstr "àààààà àààààà (_d)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
+msgid "Edit contact list properties"
+msgstr "àààààà àààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3128
-msgid "Add a contact to the roster"
-msgstr "àààààà ààà ààà àààààà àààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
+msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà (ààà àààààààààà àààà àà àààà àà ààààààà)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3133
-msgid "Find contacts"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#| msgid "Contact list's name"
+msgid "Contact list's name:"
+msgstr "àààà ààà àà àààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3140
-msgid "_Contact"
-msgstr "àààààà (_C)"
+#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#| msgid "Document root"
+msgid "Document root:"
+msgstr "ààààààààà ààà:"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#| msgid "Server username"
+msgid "Server username:"
+msgstr "ààààà ààààààààààà:"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
+#| msgid "Server password"
+msgid "Server password:"
+msgstr "ààààà ààààààà:"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
+msgid "Add a remote contact"
+msgstr "ààà àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
-msgid "Act on selected contact"
-msgstr "àààà àààààà àà ààà àààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
+msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
+msgstr "ààààà àà ààààà àà àààà àààààà ààààà àà ààà àààààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3147
-msgid "H_old Call"
-msgstr "ààà ààààà àààà (_o)"
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
+#, c-format
+msgid "%s / List #%d"
+msgstr "%s / àààà #%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3147 ../src/gui/main.cpp:3616
-msgid "Hold the current call"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà àààà"
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
+#, c-format
+msgid "List #%d"
+msgstr "àààà #%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3151
-msgid "_Transfer Call"
-msgstr "ààà àààààààààà àààà (_T)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
+msgid "Edit remote contact"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3152
-msgid "Transfer the current call"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààààà àààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr "ààààà àà ààààà àà àààà àààààà ààààà àà àààààà àààààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3160
-msgid "Suspend or resume the audio transmission"
-msgstr "àààààà ààààààààà àà àààààà à àààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:341
+msgid ""
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
+"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"\n"
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
+"selecting Preferences in the Edit menu."
+msgstr ""
+"àà ààààà ààààààà ààààààà ààààà àà. ààààà ààà àà ààààà àà ààà ààààààà àààààà "
+"ààààà "
+"ààààà ààààà.\n"
+"\n"
+"àà ààà àà ààààà àààà àààà àà, àààààà àààà ààà àààààà ààà àààà àà ààà ààààà "
+"ààà àààà ààà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3165
-msgid "Suspend or resume the video transmission"
-msgstr "àààààà àààààà àà àààààà à àààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:349
+msgid "Welcome to Ekiga"
+msgstr "ààààà ààà àààààà àà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3172
-msgid "Close the Ekiga window"
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààà"
+#. The user fields
+#: ../src/gui/assistant.cpp:376
+msgid "Please enter your first name and your surname:"
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààà ààà àààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3179 ../src/gui/statusicon.cpp:414
-msgid "Quit"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+msgid ""
+"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
+"videoconferencing software."
+msgstr ""
+"àààà àààà ààà à ààààà àààààààà àààà àà àààà VoIP àà àààààà ààààààààààà àà "
+"ààààà àààà "
+"àà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3185
-msgid "_Configuration Assistant"
-msgstr "ààààààà ààààà (_C)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:435
+msgid ""
+"If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on your "
+"local internal network (inside your company, for example).  You will require "
+"an account if you want to be accessible to people on the Internet.  Many web "
+"sites allow you to create an account.  We suggest that you use a free ekiga."
+"net account, which allows you to be joined by any person with a SIP "
+"account.  If you want to call regular phone lines too, we suggest that you "
+"purchase an inexpensive call out account.\n"
+"\n"
+"The following two pages allow you to create such accounts."
+msgstr ""
+"ààà àààà ààà ààà SIP àà H323 àààà àààà àà, ààààà àààà àààà ààààààà àààààà "
+"ààààà (àààà ààààà àà, àààààà àà ààà). àààà ààà àà àààà àà ààààà àààà ààà àà "
+"ààààààà àà ààààà àà ààà ààààà ààààà ààà. àà ààààààààà àààà àààà ààààà àà ààà "
+"àààà àà. ààààà ààààà àà àà àà àà àààà ekiga.net àààà àà ààààà àààà àà àààà "
+"SIP àààà àààà àààà àà ààààààà àà àààààà àà ààà àààà àà. ààà àà àààààà ààà "
+"àààà àà ààààà àààà ààààà ààà, ààààà ààààà àà àà àà ààà ààààà ààà àààà àààààà."
+"\n"
+"\n"
+"àààààààààà àà ààààà àààà ààà àààà àààà àà ààààà àààà àà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3186
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:450
+msgid "Introduction to Accounts"
+msgstr "àààà àà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3194
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "àààà àààà ààààààà àààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:608
+msgid "Ekiga.net Account"
+msgstr "Ekiga.net àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3200
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:610
+msgid "Please enter your username:"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3205
-msgid "_View"
-msgstr "ààààà (_V)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:618
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "àààààà (_t)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:628
+msgid ""
+"The username and password are used to login to your existing account at the "
+"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
+"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
+"allows people to call you.\n"
+"\n"
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
+"would prefer to specify the login details later."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààà à ààààààà àà àààààà àààà ekiga.net àààà SIP àààààà àà àààààà "
+"àààà àà "
+"ààààà àà ààà àààààààà àààà àà. ààà àààà ààà àà ekiga.net SIP ààà àààà àààà "
+"àà, àà "
+"àààà àààà àà àààà ààà àààà ààà. àà àà SIP ààà àààà àà ààààà àà àààà ààà àààà "
+"àà "
+"àààààààà àààà.\n"
+"\n"
+"àà àà ààà àà àààà àààà ààà ààà àà àààààààà SIP àààààà àà àààààà àààà ààà, àà "
+"ààà àà ààà "
+"ààà ààààà ààààà ààààààààà àààà àà ààà ààààà àààà ààà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3207
-msgid "View the contacts list"
-msgstr "àààààà àààà ààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:654
+msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
+msgstr "ààà ekiga.net àààà àààà àà ààà ààààààààà àààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3212
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "ààààààà (_D)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:714
+msgid "Ekiga Call Out Account"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3212
-msgid "View the dialpad"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
+msgid "Please enter your account ID:"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3217
-msgid "_Call History"
-msgstr "ààà àààààà (_C)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:724
+msgid "Please enter your PIN code:"
+msgstr "ààààà àààà PIN ààà ààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3217
-msgid "View the call history"
-msgstr "ààà àààààà ààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:735
+#| msgid ""
+#| "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
+#| "Ekiga.\n"
+#| "\n"
+#| "To enable this, you need to do two things:\n"
+#| "- First buy an account at the URL below.\n"
+#| "- Then enter your account ID and PIN code.\n"
+#| "The service will work only if your account is created using the URL in "
+#| "this dialog.\n"
+msgid ""
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
+"To enable this, you need to do two things:\n"
+"- First buy an account at the URL below.\n"
+"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this "
+"dialog.\n"
+msgstr ""
+"àà ààààààà ààà àà ààà àààà àà àààààà àà ààà ààààà àà ààà àà àààà ààà.\n "
+"ààà àààààà àààà àà ààà, àààà àà ààààà àààà ààààà:\n"
+"- àààà URL àà àà àààà àààààà.\n"
+"- ààà àààà àààà ID àà ààà ààà ààààà àààà.\n"
+"àà àààà ààà ààà ààààà ààà àààà àààà URL àà àààààà àà ààààà ààà ààààà àààà àà."
+"\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3225
-msgid "_Show Call Panel"
-msgstr "ààà àààà àààààà (_S)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:794
+msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
+msgstr "ààà ààààà ààà ààà àààà àà ààà àààà àà àààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3233
-msgid "_Local Video"
-msgstr "ààààààà àààààà (_L)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:857 ../src/gui/assistant.cpp:1407
+msgid "Connection Type"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3234
-msgid "Local video image"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà"
+#. The connection type
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+msgid "Please choose your connection type:"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà àààààà ààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3239
-msgid "_Remote Video"
-msgstr "àààààà àààààà (_R)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:877
+msgid "56k Modem"
+msgstr "56K ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3240
-msgid "Remote video image"
-msgstr "àààààà àààààà àààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:882
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3245
-msgid "_Picture-in-Picture"
-msgstr "_Picture-in-Picture"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:887
+msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
+msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3246 ../src/gui/main.cpp:3252
-msgid "Both video images"
-msgstr "àààà àààààà àààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:892
+msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
+msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3251
-msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààààà ààà àààààà (_W)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:897
+msgid "LAN"
+msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3259
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ààà ààà ààà àààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:902
+msgid "Keep current settings"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3263
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà ààà ààà àààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:907
+msgid ""
+"The connection type will permit determining the best quality settings that "
+"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
+"in the preferences window."
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà àààà àà àààààà àààà àà ààààà ààà àà ààààà "
+"àààààà "
+"ààààà. àààààà ààààà ààà àà ààà ààà ààààà ààà àààà ààà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3267
-msgid "Normal size"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:998
+msgid "Please choose the audio ringing device:"
+msgstr "ààààà ààà ààààà ààààààà àààààà ààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3271
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "àààààààààà (_F)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1018
+msgid ""
+"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
+"sound on incoming calls."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààààà àà àà àà ààààààà ààààà ààààà àà ààà "
+"àààààààà àààà àà ààà "
+"àààà ààà àà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3271
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà àààà"
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1029
+msgid "Please choose the audio output device:"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààà ààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:402
-msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà ààààààà àààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1049
+msgid ""
+"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
+"calls."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààààà àà ààà àààààà àà àà àà ààààà ààààà àà ààà àààààààà àààà "
+"àà ààà àààà ààà "
+"àà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3284 ../src/gui/statusicon.cpp:407
-msgid "View information about Ekiga"
-msgstr "ààààà àà àààà ààà ààààààà ààààà"
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1060
+msgid "Please choose the audio input device:"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3358
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1080
 msgid ""
-"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr "ààààà àà URI ààààà àààà, àà ààà àà ààààà àààà ààà ààà àà àààààà àààà àà ààà"
+"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
+"during calls."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààààà àà ààà àààààà àà àà àà àààà àààà àà ààààààà àààà àà ààà "
+"àààààààà àààà "
+"àà ààà àààà ààà àà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3409
-msgid "Contacts"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1176 ../src/gui/assistant.cpp:1474
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3432
-msgid "Dialpad"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1178
+msgid "Please choose your video input device:"
+msgstr "ààààà àààà àààààà ààààà àààààà ààààà:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3451
-msgid "Call history"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1198
+msgid ""
+"The video input device is the device that will be used to capture video "
+"during calls."
+msgstr ""
+"àààààà ààààà àààààà àà ààà àààààà àà àà àà àààààà àààà àà ààà àààààààà àààà "
+"àà ààà àà "
+"ààààà."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3554
-msgid "Change the volume of your soundcard"
-msgstr "àààà àààààààààà àà àààà ààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1337
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3574
-msgid "Change the color settings of your video device"
-msgstr "àààà àààààà àààààà àà ààà àààààà ààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1339
+msgid ""
+"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
+"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààà àààà àààà àà. ààà àààààà ààààà àà àààààà ààà ààà ààààà. "
+"àààà ààà!"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3685
-msgid "Ekiga"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1346
+msgid "Configuration summary:"
+msgstr "ààààààà ààà:"
 
-#. Translators:
-#. * TX is a common abbreviation for "transmit"
-#: ../src/gui/main.cpp:4297
-#, c-format
-msgid "TX: %dx%d "
-msgstr "TX: %dx%d "
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1424
+msgid "Audio Ringing Device"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
 
-#. Translators:
-#. * RX is a common abbreviation for "receive"
-#: ../src/gui/main.cpp:4302
-#, c-format
-msgid "RX: %dx%d "
-msgstr "RX: %dx%d "
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4304
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost packets: %.1f %%\n"
-"Late packets: %.1f %%\n"
-"Out of order packets: %.1f %%\n"
-"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-msgstr ""
-"Lost packets: %.1f %%\n"
-"Late packets: %.1f %%\n"
-"Out of order packets: %.1f %%\n"
-"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1458
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4425
-msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
-msgstr "ààààà ààà àààà ààààà ààààà (1 àà 5 àà ààà àààà)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
+msgid "SIP URI"
+msgstr "SIP URI"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1505
+msgid "Ekiga Call Out"
+msgstr "Ekiga àààààà"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1550
+#, c-format
+msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà (%d of %d)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4430
-msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
-msgstr "ààààà ààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà (1 àà 4 àà ààà àààà)"
+#: ../src/gui/main.cpp:126
+#| msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
+msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
+msgstr "ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àààà (1 àà 8 àà ààà àà àààà)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4435
+#: ../src/gui/main.cpp:131
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "ààààà àà ààà URI àà ààà àààà àà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4554
-msgid "No usable audio plugin detected"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:372
+msgid "Presence"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4555
-msgid ""
-"Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
-"is correct."
-msgstr ""
-"ààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààà àà àààà ààà àààà àà. ààààààààà àààà àà àààà "
-"àààààààà ààà àà."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:379
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Addressbook"
+msgstr "ààà-àààààààà"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:408
+#| msgid "Unknown error."
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "%s àà ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4558
-msgid "No usable audio codecs detected"
-msgstr "ààà àààààà àà àààà ààààà ààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:748
+msgid "Error"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4559
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1165
 msgid ""
-"Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
-"is correct."
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr ""
-"ààààà ààà ààà àààààà ààààà ààààà ààààà àààà àààà. ààààààààà àààà àà àààà àààààààà ààà àà."
+"ààààà àà URI ààààà àààà, àà ààà àà ààààà àààà ààà ààà àà àààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:381
-msgid "Play sound for new voice mails"
-msgstr "ààà àààààà ààà àà àààà ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1216 ../src/gui/main_window.cpp:1344
+msgid "View the contacts list"
+msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:391
-msgid "Play sound for new instant messages"
-msgstr "ààà àààààààà ààààà àà àààà ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1227 ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid "View the dialpad"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:457
-msgid "_Full name:"
-msgstr "àààà ààà (_F):"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1238 ../src/gui/main_window.cpp:1354
+msgid "View the call history"
+msgstr "ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:475
-msgid "User Interface"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1274
+msgid "_Chat"
+msgstr "ààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:477
-msgid "Start _hidden"
-msgstr "àààà ààà ààà ààààààà àààà (_h)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1276
+#| msgid "_Contact"
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "àààààà (_n)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:479
-msgid "Show offline _contacts"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà (_c)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1277
+msgid "Act on selected contact"
+msgstr "àààà àààààà àà ààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:484
-msgid "Video Display"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1281
+msgid "Ca_ll a Number"
+msgstr "àààà àààà àà ààà àààà (_l)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:486
-msgid "Place windows displaying video _above other windows"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà ààà àààààà àààà (_a)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1281
+msgid "Place a new call"
+msgstr "ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:490
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1287
+msgid "A_dd Contact"
+msgstr "àààààà àààààà (_d)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable network _detection"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààà (_d)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1287
+msgid "Add a contact to the roster"
+msgstr "àààààà ààà ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
-msgid "Call Forwarding"
-msgstr "ààà ààààààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1292
+msgid "Find contacts"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:505
-msgid "_Always forward calls to the given host"
-msgstr "àààà ààà ààààà àà ààààà ààà ààààààààà àààà (_A)"
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1301
+msgid "Other"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:505
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings"
-msgstr ""
-"ààà àààààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààà ààà ààààààààà àààà àààààà àà àà ààààààààà "
-"àààààà ààà àààà ààààààààà àà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1302
+msgid "Other possible actions"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
-msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
-msgstr "ààà ààààà à àààà àà àà àààà ààà ààààà àà ààà ààààààààà àààà (_n)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1322
+msgid "_Configuration Assistant"
+msgstr "ààààààà ààààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
-msgstr ""
-"ààà àààààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààà ààà ààààààààà àààà àààààà àà àà ààààààààà "
-"àààààà ààà àààà ààààààààà àà ààà àà ààà àà ààààà àààà àààà ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1323
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:509
-msgid "Forward calls to the given host if _busy"
-msgstr "ààà àààààà àà àà àààà ààà ààààà àà ààà ààààààààà àààà (_b)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:509
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
-"are in Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"ààà àààààà àà, àààà ààààààà ààà àà ààààà ààà ààààààààà àààà àààààà àà àà ààààààààà "
-"àààààà ààà àààà ààààààààà àà ààà àà àààà àà ààà ààà ààà àà àà ààààààà à ààààà ààà ààà ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1337
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1361
-msgid "Call Options"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1344
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "àààààà (_t)"
 
-#. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:516
-msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àà àààààààà àà ààààààààà àààà àà ààà ààà ààààààà (àààààà ààà):"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "ààààààà (_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:548
-msgid "Ekiga Sound Events"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1354
+msgid "_Call History"
+msgstr "ààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:598
-msgid "Event"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1362
+#| msgid "Show offline _contacts"
+msgid "Show Offline _Contacts"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:610
-msgid "Choose a sound"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1426
+msgid "Contacts"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:615
-msgid "Wavefiles"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1455
+msgid "Dialpad"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:624 ../src/gui/preferences.cpp:643
-msgid "Play"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1473
+msgid "Call history"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:664
-msgid "String"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1485
+msgid "Ekiga"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
-msgid "Tone"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
+msgid "Available"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:666 ../src/gui/preferences.cpp:715
-msgid "RFC2833"
-msgstr "RFC2833"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
+msgid "Away"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:667
-msgid "Q.931"
-msgstr "Q.931"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
+#| msgid "Busy Here"
+msgid "Busy"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673 ../src/gui/preferences.cpp:725
-msgid "Misc Settings"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
+msgid "Custom message..."
+msgstr "ààààààà ààààà..."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:730
-msgid "Forward _URI:"
-msgstr "_URI ààààààààà àààà:"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:432
+msgid "Clear"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:685
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#. Build the dialog
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:520 ../src/gui/statusmenu.cpp:668
+msgid "Custom Message"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:688
-msgid "Enable H.245 _tunneling"
-msgstr "H.245 àààààà ààààà àààà ( _t)"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:536
+msgid "Delete custom messages:"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:690
-msgid "Enable _early H.245"
-msgstr "ààààààààà H.245 ààààà àààà (_e)"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:685
+msgid "Define a custom message:"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
-msgid "Enable fast _start procedure"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààà (_s)"
+#~ msgid "Change the main window panel section"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààà ààà ààààààà ààààààà àààà àà àààà àà. ààààà àààààààààààà àààààààààà àà ààà "
-"àààààà àà àààà àààà àà àà àà H.323v2 ààà àààà ààà àà. àà ààààààààà àà àààààà àààààààà "
-"àààà àà àà ààààà ààààààà àà H.245 ààààààà ààààà àà àààààà ààààààààà àà ààà ààààààà àà ààààà "
-"àà àààà àà."
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area "
+#~ "is present in the GNOME panel"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààà àààà àààà àà, Ekiga àààà ààà ààà àààà àààà àà àààààààà ààààààà GNOME àààà ààà "
+#~ "ààààà àààà àà."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698 ../src/gui/preferences.cpp:738
-msgid "DTMF Mode"
-msgstr "DTMF ààà"
+#~ msgid "Local video window size"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
-msgid "_Send DTMF as:"
-msgstr "DTMF àà ààà ààà ààààà (_S):"
+#~ msgid "Position of the local video window"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
-msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
-msgstr "àà àààà DTMF àààààà àà ààà àààà ààà àààà àà àààààà àààà àà."
+#~ msgid "Position on the screen of the log window"
+#~ msgstr "ààà ààààà àà ààààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:716
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#~ msgid "Show the call panel"
+#~ msgstr "ààà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:727
-msgid "_Outbound Proxy:"
-msgstr "àààààààà àààààààà (_O):"
+#~ msgid "The Video Codecs List"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
-msgid "Ringing Device"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#~ msgid "The position of the local video window"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
-msgid "Select the ringing audio device to use"
-msgstr "àààààà àà ààà ààààààà ààààà àààààà ààààà"
+#~ msgid "The size of the local video window"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:770
-msgid "Output device:"
-msgstr "àààààà àààààà:"
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "àààààà (_F)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:777 ../src/gui/preferences.cpp:928
-msgid "Input device:"
-msgstr "ààààà àààààà:"
+#~ msgid "New contact"
+#~ msgstr "ààà àààààà"
 
-#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
-msgid "_Detect devices"
-msgstr "ààààààààà àà ààà ààààà (_D)"
+#~ msgid "Please update the following fields."
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
-msgid "Click here to refresh the device list."
-msgstr "àààààà àààà àà ààààà àààà àà ààà àààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
-msgid "PAL (Europe)"
-msgstr "ààà (ààààà)"
+#~ msgid "Writable"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:907
-msgid "NTSC (America)"
-msgstr "àààààààà (àààààà)"
+#~ msgid "Voice Mails"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
-msgid "SECAM (France)"
-msgstr "ààààà (àààààà)"
+#~ msgid "Consult the calls history"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:909
-msgid "Auto"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
+#~ msgstr "ààà àààààààà àààà GTK+ ààààààà àà àààààà ààààààà àààà àà"
 
-#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
-msgid "Channel:"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Registered %s"
+#~ msgstr "ààààààà %s"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
-msgid "Size:"
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "Unregistered %s"
+#~ msgstr "ààà ààààààà %s"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
-msgid "Select the transmitted video size"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààà"
+#~ msgid "Could not unregister %s"
+#~ msgstr "%s àà ààààààà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
-msgid "Format:"
-msgstr "ààààààà:"
+#~ msgid "Could not register %s"
+#~ msgstr "%s ààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963 ../src/gui/preferences.cpp:1002
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1386 ../src/gui/preferences.cpp:1396
-msgid "Codecs"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Added video input device %s"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààà %s ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:976 ../src/gui/preferences.cpp:1015
-msgid "Settings"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Removed video input device %s"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààà %s ààààà"
 
-#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
-#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Enable silence _detection"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààà (_d)"
+#~ msgid ""
+#~ "A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can "
+#~ "always transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" "
+#~ "as video plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà àààà ààà àà ààààà ààààààà àà ààààà. ààààà ààà àà àà ààààà àààà ààà ààà "
+#~ "àà ààààààà ààààà àà àààààà àààà àà \"Picture\" àà àààà àààààà àààààà àà "
+#~ "\"Moving logo\" àà \"Static picture\" àà àààà àààààà ààààà."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
-msgstr "àà àààààà àà, ààà àààà ààààà ààà codecs àààààà àààà ààà."
+#~ msgid "Added audio input device %s"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààà %s ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid "Enable echo can_celation"
-msgstr "ààà àààààààààà àààààà àààà (_c)"
+#~ msgid "Removed audio input device %s"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààà %s ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid "If enabled, use echo cancelation."
-msgstr "ààà àààààà àà, ààà àààààààààà àà àààààà àààà."
+#~ msgid "Added audio output device %s"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà %s ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
-msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
-msgstr "àààààà jitter ààà (_j) (ms ààà):"
+#~ msgid "Removed audio output device %s"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà %s ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
-msgstr "ààààà àààààààà àà àààà àààààà àààà ààà (ms ààà)."
+#~ msgid "_Hold Call"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà (_H)"
 
-#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
-msgid "Picture Quality"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "àà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
-msgid ""
-"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
-"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
-"to keep the frame rate."
-msgstr ""
-"ààààà ààà àà àààà ààààààà ààà àààààààà àà àààààà àààà ààà (àààààà ààààà ààààà àà ààà àààààà "
-"àààà àà àààà ààààà à àààà) àà ààà àà ààààà àà àààà àààà ààààà ààà."
+#~ msgid "Remote Application:"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
-msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà (_b) (kbits/s ààà):"
+#~ msgid "Call from %s"
+#~ msgstr "%s àà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
-msgid ""
-"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
-"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
-"value."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà àààààà kbits/s ààà. àààààà àààààààà àà ààààààà ààààà àà àà àààààà ààà àà "
-"àààààààà àààà ààààà ààà àà àà àà àààààà àà àààà àààà àà ààà."
+#~ msgid "Call Duration: %s\n"
+#~ msgstr "ààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1333
-msgid "Ekiga Preferences"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1351
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1352
-msgid "Personal Data"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#~ msgid "Detected new audio input device:"
+#~ msgstr "àà ààààà ààààà àààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1357
-msgid "General Settings"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Detected new audio output device:"
+#~ msgstr "àà ààààà àààààà àààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1366
-msgid "Sound Events"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Detected new video input device:"
+#~ msgstr "àà àààààà ààààà àààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
-msgid "Protocols"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Do you want to use it as default device?"
+#~ msgstr "àààà ààà àà àààààà àààààà àà ààà ààà àààààà àààà ààààà ààà?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1372
-msgid "SIP Settings"
-msgstr "SIP ààààà"
+#~ msgid "Ca_ll"
+#~ msgstr "ààà àààà (_l)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1377
-msgid "H.323 Settings"
-msgstr "H.323 ààààà"
+#~ msgid "Terminate the current call"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
-msgid "Audio"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "_Show Call Panel"
+#~ msgstr "ààà àààà àààààà (_S)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1382 ../src/gui/preferences.cpp:1392
-msgid "Devices"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà àààààà ààà àààààà (_W)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1391
-msgid "Video"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà (1 àà 4 àà ààà àààà)"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:306
-#, c-format
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d messages"
-msgstr[0] "àààà ààà %d ààààà àà"
-msgstr[1] "àààà ààà %d ààààà ààà"
+#~ msgid "No usable audio plugin detected"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
-msgid "Online"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your "
+#~ "installation is correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààà àà àààà ààà àààà àà. ààààààààà àààà àà àààà "
+#~ "àààààààà ààà àà."
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
-msgid "Away"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your "
+#~ "installation is correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààà ààà àààààà ààààà ààààà ààààà àààà àààà. ààààààààà àààà àà àààà àààààààà ààà "
+#~ "àà."
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "àààààà àààà àààà"
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
-msgid "Custom message..."
-msgstr "ààààààà ààààà..."
+#~ msgid "Start _hidden"
+#~ msgstr "àààà ààà ààà ààààààà àààà (_h)"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:430
-msgid "Clear"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
+#~ msgstr "àà àààààà àà, ààà àààà ààààà ààà codecs àààààà àààà ààà."
 
-#. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
-msgid "Custom Message"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "If enabled, use echo cancelation."
+#~ msgstr "ààà àààààà àà, ààà àààààààààà àà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:537
-msgid "Delete custom messages:"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà:"
+#~ msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àà àààà àààààà àààà ààà (ms ààà)."
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
-msgid "Define a custom message:"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààà:"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Do Not Disturb"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]