[gnome-nettool] hindi update
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] hindi update
- Date: Fri, 21 Sep 2012 11:31:12 +0000 (UTC)
commit c959d50e6676d7d63dd184397fc8c68933996e7e
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Fri Sep 21 17:01:03 2012 +0530
hindi update
po/hi.po | 854 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 450 insertions(+), 404 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index ce0c5c0..ad0fa66 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,423 +4,466 @@
#
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006.
# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-nettool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 09:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:53+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:25+0530\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"Language: hi\n"
-#: ../src/callbacks.c:323
+#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
-msgstr "ààààà àààà (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
+msgstr ""
+"àààà ààààà (chandankumar 093047 gmail com) "
+" ààààà àààà (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
-#: ../src/callbacks.c:330
+#: ../src/callbacks.c:339
#, c-format
msgid "Copyright  2003-2008 %s"
msgstr "Copyright  2003-2008 %s"
#. Dear translator: This is the name of the application
-#: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/callbacks.c:343 ../src/callbacks.c:344
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Tools"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/callbacks.c:337
+#: ../src/callbacks.c:346
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àà àààà àààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:524
msgid "Idle"
msgstr "ààààààààà"
#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
#. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:455
+#: ../src/callbacks.c:463
#, c-format
msgid "%s - Network Tools"
msgstr "%s - ààààà ààààà"
-#: ../src/callbacks.c:479
+#: ../src/callbacks.c:487
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ààà ààààà ààààà ààà àààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr "àààà ààààà àà àààà ààà ààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààà àà àààààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:4
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àà àààààààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:5
-msgid "IP Information"
-msgstr "IP ààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààà àà ààààààààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:6
-msgid "Interface Information"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àà ààààààààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:7
-msgid "Interface Statistics"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used domains"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààà àà ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:8
-msgid "Round Trip Time Statistics"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àà ààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:9
-msgid "Transmission Statistics"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
+msgid "Host"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:10
-msgid "Active Network Services"
-msgstr "àààààà ààààà àààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:2
+msgid "User"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:11
-msgid "Average:"
-msgstr "ààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
+msgid "_Tool"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:12
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
msgid "Beep on ping"
msgstr "àààà àà ààà àààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:13
-msgid "Clear _History"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:14
-msgid "Collisions:"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "ààààààà àààà (_E)"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:15
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
msgid "Copy as text _report"
msgstr "àààà ààà ààààààà àààà àààà (_r)"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:16
-msgid "Details"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
+msgid "Clear _History"
+msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:17
-msgid "Devices"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
+msgid "_Help"
+msgstr "àààààà (_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:18
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
+msgid "_Contents"
+msgstr "àààà àààà (_C)"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
msgid "Devices - Network Tools"
msgstr "ààààààààà - ààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:19
-msgid "Display:"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
+msgid "_Network device:"
+msgstr "ààààà àààààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:20
-msgid "Domain address"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
+msgid "_Configure"
+msgstr "ààààààààà (_C)"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:21
-#| msgid ""
-#| "Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgid ""
-"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
-"domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr "àààà ààààà àà ààààà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
+msgid "IP Information"
+msgstr "IP ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:22
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to finger that user.\n"
-#| "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
-msgid ""
-"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
-"or 192.168.2.1"
-msgstr "àà àààààààà àà ààààà àààà àà ààààà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "ààààààààà ààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:23
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to lookup.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgid ""
-"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
-"192.168.2.1"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
+msgid "Multicast:"
+msgstr "àààààààààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:24
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to ping.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr "àààà àààà àà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
+msgid "MTU:"
+msgstr "MTU:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:25
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to scan for open ports.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgid ""
-"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
-"com or 192.168.2.1"
-msgstr "àààà ààààà àà ààààà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
+msgid "Link speed:"
+msgstr "àààà ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:26
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to trace a route to.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgid ""
-"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
-"or 192.168.2.1"
-msgstr "ààààà ààà àà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
+msgid "State:"
+msgstr "àààààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:27
-#| msgid "Enter the user to finger."
-msgid "Enter the user to finger"
-msgstr "ààààà ààà àààààààà ààààà àààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
+msgid "Not Available"
+msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
-msgid "Finger"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
+msgid "Interface Information"
+msgstr "ààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:29
-msgid "Finger output"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
+msgid "Transmitted bytes:"
+msgstr "ààààààà àààà ààà àààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:30
-msgid "Hardware address:"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
+msgid "Received bytes:"
+msgstr "ààààààà àààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:31
-msgid "Host"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
+msgid "Transmission errors:"
+msgstr "àààààà àààààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:32
-msgid "Link speed:"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
+msgid "Transmitted packets:"
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
-msgid "Lookup"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
+msgid "Received packets:"
+msgstr "ààààààà ààààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:34
-msgid "Lookup output"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
+msgid "Reception errors:"
+msgstr "ààààààààà àààààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:35
-msgid "MTU:"
-msgstr "MTU:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
+msgid "Collisions:"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:36
-msgid "Maximum:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28
+msgid "Interface Statistics"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:37
-msgid "Minimum:"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
+msgid "Devices"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:38
-msgid "Multicast Information"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
+msgid "Only"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:39
-msgid "Multicast:"
-msgstr "àààààààààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
+msgid "requests"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
-msgid "Netstat"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
+msgid "Unlimited requests"
+msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:41
-msgid "Netstat output"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33
+msgid "Send:"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
+msgid ""
+"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"àààà àààà àà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà "
+"192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
msgid "Network address"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:43
-msgid "Not Available"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:44
-msgid "Only"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
+msgid "_Network address:"
+msgstr "ààààà ààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:45
-msgid "Output for finger"
-msgstr "ààààà àà ààà àààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37 ../src/main.c:290
+msgid "Ping"
+msgstr "àààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:46
-msgid "Output for lookup"
-msgstr "ààààà àà ààà àààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:47
-msgid "Output for net stat"
-msgstr "ààà ààààà àà ààà àààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
+msgid "ms"
+msgstr "àà.àà."
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:48
-msgid "Output for port scan"
-msgstr "ààààà ààààà àà ààà àààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40
+msgid "Maximum:"
+msgstr "àààààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:49
-msgid "Output for traceroute"
-msgstr "àààààààà àà ààà àààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
+msgid "Average:"
+msgstr "ààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:50
-msgid "Output for whois"
-msgstr "whois àà ààà àààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
+msgid "Minimum:"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:51
-msgid "Packets received:"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
+msgid "Round Trip Time Statistics"
+msgstr "ààààà ààààà ààà ààààààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
msgid "Packets transmitted:"
msgstr "ààààà ààààààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
-msgid "Ping"
-msgstr "àààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:54
-msgid "Port Scan"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:55
-msgid "Port scan output"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
+msgid "Successful packets:"
+msgstr "ààà ààààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:56
-msgid "Received bytes:"
-msgstr "ààààààà àààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
+msgid "Packets received:"
+msgstr "ààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:57
-msgid "Received packets:"
-msgstr "ààààààà ààààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
+msgid "Transmission Statistics"
+msgstr "àààààà àààààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:58
-msgid "Reception errors:"
-msgstr "ààààààààà àààààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
+msgid "Details"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
+msgid "Display:"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53
msgid "Routing Table Information"
msgstr "àààààà àààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
-msgid "Scan"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
+msgid "Active Network Services"
+msgstr "àààààà ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:61
-msgid "Send:"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
+msgid "Multicast Information"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:62
-msgid "State:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56 ../src/main.c:444
+msgid "Netstat"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:63
-msgid "Successful packets:"
-msgstr "ààà ààààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
+msgid "Output for net stat"
+msgstr "ààà ààààà àà ààà àààààà"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
+msgid "Netstat output"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain."
+#| "com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"àà ààà àà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:65
-msgid "Traceroute"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
+msgid "Output for traceroute"
+msgstr "àààààààà àà ààà àààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
msgid "Traceroute output"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:67
-msgid "Transmission errors:"
-msgstr "àààààà àààààà:"
-
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:68
-msgid "Transmitted bytes:"
-msgstr "ààààààà àààà ààà àààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ààààà ààà àà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà "
+"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:69
-msgid "Transmitted packets:"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64
+msgid "Traceroute"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:70
-msgid "Unlimited requests"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+msgid ""
+"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"àààà ààààà àà ààààà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà "
+"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:71
-msgid "User"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66 ../src/main.c:615
+msgid "Scan"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:72
-msgid "User name"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
+msgid "Output for port scan"
+msgstr "ààààà ààààà àà ààà àààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
-msgid "Whois"
-msgstr "ààà àà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
+msgid "Port scan output"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:74
-msgid "Whois output"
-msgstr "Whois àààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
+msgid "Port Scan"
+msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:75
-msgid "_Configure"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
+msgid "_Information type:"
+msgstr "ààààà àààààà:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:76
-msgid "_Domain address:"
-msgstr "ààààà ààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
+#| "192.168.2.1"
+msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
+msgstr ""
+"ààààà àà àààà ààààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:77
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà àààà (_E)"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+msgid "Lookup"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:78
-msgid "_Help"
-msgstr "àààààà (_H)"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73
+msgid "Output for lookup"
+msgstr "ààààà àà ààà àààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:79
-msgid "_Information type:"
-msgstr "ààààà àààààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
+msgid "Lookup output"
+msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:80
-msgid "_Network address:"
-msgstr "ààààà ààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
+msgid ""
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"àà àààààààà àà ààààà àààà àà ààààà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: "
+"www.domain.com "
+"àà 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:81
-msgid "_Network device:"
-msgstr "ààààà àààààà:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:82
-msgid "_Tool"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
+msgid "User name"
+msgstr "àààààààà ààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
msgid "_Username:"
msgstr "àààààààà ààà (_U):"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:84
-msgid "ms"
-msgstr "àà.àà."
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+msgid "Finger"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:85
-msgid "requests"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
+msgid "Output for finger"
+msgstr "ààààà àà ààà àààààà"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
+msgid "Finger output"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
+msgid "_Domain address:"
+msgstr "ààààà ààà:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
+msgid ""
+"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
+"domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"àààà ààààà àà ààààà àààà ààààà ààà ààààà. àààààà àà àààà: www.domain.com àà "
+"192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
+msgid "Domain address"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+msgid "Whois"
+msgstr "ààà àà"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:86
+msgid "Output for whois"
+msgstr "whois àà ààà àààààà"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:87
+msgid "Whois output"
+msgstr "Whois àààààà"
#. Interface Name Interface Type icon Device prefix Pixbuf
#: ../src/info.c:60
@@ -459,113 +502,113 @@ msgstr "ààààà ààààààà"
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "ààààà àààààà àààà àààà"
-#: ../src/info.c:392 ../src/info.c:395
+#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/info.c:466
+#: ../src/info.c:471
msgid "Active"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/info.c:468
+#: ../src/info.c:473
msgid "Inactive"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:478
msgid "Loopback"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/info.c:482
+#: ../src/info.c:489
msgid "Enabled"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/info.c:484
+#: ../src/info.c:491
msgid "Disabled"
msgstr "ààààà"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:573
+#: ../src/info.c:580
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "ààààà àààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:574
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "ààààààààà ààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:575
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "àààààààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:576
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:577
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "àààà ààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:578
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "àààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:587
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "àààààà àààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "ààààààà ààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "ààààààààà àààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "ààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.h:27
+#: ../src/info.h:23
msgid "not available"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/lookup.c:80
+#: ../src/lookup.c:85
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "ààà ààà àà %s"
-#: ../src/lookup.c:274
+#: ../src/lookup.c:279
msgid "Name"
msgstr "ààà"
#. Time To Live of a hostname in a name server
-#: ../src/lookup.c:283
+#: ../src/lookup.c:288
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
-#: ../src/lookup.c:292
+#: ../src/lookup.c:297
msgid "Address Type"
msgstr "ààà àààààà"
-#: ../src/lookup.c:302
+#: ../src/lookup.c:307
msgid "Record Type"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../src/lookup.c:311
+#: ../src/lookup.c:316
msgid "Address"
msgstr "ààà"
@@ -575,7 +618,7 @@ msgstr "ààà"
#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
#. Resolution (results of the query)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/lookup.c:339
+#: ../src/lookup.c:344
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
msgstr "ààààà\tTTL\tààà àààààà\tààààààà àààààà1\tàààààààààà\n"
@@ -636,214 +679,224 @@ msgstr "DOMAIN"
msgid ""
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
"installed"
-msgstr "%s àààà ààààà àààà àà, ààààà ààààààà àà gnome-nettool ààà àà àààààààààà àà"
+msgstr ""
+"%s àààà ààààà àààà àà, ààààà ààààààà àà gnome-nettool ààà àà àààààààààà àà"
-#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:443
+#: ../src/main.c:478 ../src/netstat.c:464
msgid "Protocol"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:485
msgid "IP Address"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:492
msgid "Netmask / Prefix"
msgstr "àààààààà / ààààààààà"
-#: ../src/main.c:503
+#: ../src/main.c:499
msgid "Broadcast"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/main.c:510
+#: ../src/main.c:506
msgid "Scope"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:665
msgid "Default Information"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:666
msgid "Internet Address"
msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:667
msgid "Canonical Name"
msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../src/main.c:672
+#: ../src/main.c:668
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "CPU / OS àààààà"
#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:670
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "àààààààà ààààààà"
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:671
msgid "Mailbox Information"
msgstr "àààààààà ààààà"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:673
msgid "Name Server"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:674
msgid "Host name for Address"
msgstr "ààà àà ààà àààààà ààà"
-#: ../src/main.c:679
-msgid "Start-of-authority"
-msgstr "Start-of-authority"
+#. When asking for SOA record in DNS context.
+#. It defines which server is the primary nameserver
+#. for a domain
+#: ../src/main.c:678
+#| msgid "Start-of-authority"
+msgid "Start of Authority"
+msgstr "ààààààààà àà ààààààà"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:679
msgid "Text Information"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:680
msgid "Well Known Services"
msgstr "ààààààààà àààà"
-#: ../src/main.c:682
+#: ../src/main.c:681
msgid "Any / All Information"
msgstr "ààà / ààà ààààà"
-#: ../src/netstat.c:122
+#: ../src/netstat.c:134
msgid "Getting routing table"
msgstr "àààààà àààààà àà ààà àà"
-#: ../src/netstat.c:137
+#: ../src/netstat.c:149
msgid "Getting active Internet connections"
msgstr "àààààà ààààààà àààààà àà ààà àà"
-#: ../src/netstat.c:146
+#: ../src/netstat.c:158
msgid "Getting group memberships"
msgstr "àààà ààààààà àà ààà àà"
-#: ../src/netstat.c:450
+#: ../src/netstat.c:471
msgid "IP Source"
msgstr "IP ààààà"
-#: ../src/netstat.c:458
+#: ../src/netstat.c:479
msgid "Port/Service"
msgstr "ààààà/àààà"
-#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:314
+#: ../src/netstat.c:487 ../src/scan.c:213
msgid "State"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/netstat.c:609
+#: ../src/netstat.c:640
msgid "Destination/Prefix"
msgstr "àààààà/Prefix"
-#: ../src/netstat.c:611
+#: ../src/netstat.c:642
msgid "Destination"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/netstat.c:618
+#: ../src/netstat.c:649
msgid "Gateway"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/netstat.c:626
+#: ../src/netstat.c:657
msgid "Netmask"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/netstat.c:634 ../src/netstat.c:741
+#: ../src/netstat.c:665 ../src/netstat.c:771
msgid "Interface"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/netstat.c:748
+#: ../src/netstat.c:778
msgid "Member"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/netstat.c:756
+#: ../src/netstat.c:786
msgid "Group"
msgstr "àààà"
#. The netstat "Display active network services" output in
#. text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:798
+#: ../src/netstat.c:826
msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
msgstr "ààààààààà\tIP ààààà\tààààà/àààà\tàààààà\n"
#. The netstat "Display routing" output in text format.
#. This seems as a route table.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:804
+#: ../src/netstat.c:832
msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
msgstr "àààààà\tààààà\tàààààààà\tààààààà\n"
#. The netstat "Multicast information" output in text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:809
+#: ../src/netstat.c:837
msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
msgstr "ààààààà\tààààà\tàààà\n"
-#: ../src/nettool.c:199
+#: ../src/nettool.c:204
msgid "A network address was not specified"
msgstr "ààààà ààà ààààààààà àààà àà"
-#: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
+#: ../src/nettool.c:205 ../src/nettool.c:214
msgid "Please enter a valid network address and try again."
msgstr "ààààà àà ààààà ààààà ààà àààà àà ààà ààààà àààà"
-#: ../src/nettool.c:207
+#: ../src/nettool.c:212
#, c-format
msgid "The address '%s' cannot be found"
msgstr "ààà '%s' àààà ààà àààà"
-#: ../src/nettool.c:236
+#: ../src/nettool.c:241
msgid "A domain address was not specified"
msgstr "ààààà ààà ààààààààà àààà àà"
-#: ../src/nettool.c:237
+#: ../src/nettool.c:242
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààà ààààà àààà"
-#: ../src/nettool.c:428
+#: ../src/nettool.c:290
+#, c-format
+msgid "An error occurred when try to run '%s'"
+msgstr "ààà àà àààààà ààà '%s' ààààà àà ààààà àààà àà ààààà"
+
+#: ../src/nettool.c:464
msgid "Information not available"
msgstr "ààààà àààààà àààà"
-#: ../src/nettool.c:548
+#: ../src/nettool.c:589
msgid "Stop"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/nettool.c:554
+#: ../src/nettool.c:595
msgid "Run"
msgstr "ààààà"
#. Created up here so we can get the geometry info.
-#: ../src/ping.c:151
+#: ../src/ping.c:155
msgid "Time (ms):"
msgstr "ààà (ms):"
-#: ../src/ping.c:171
+#: ../src/ping.c:176
msgid "Seq. No.:"
msgstr "àààààà àààààà:"
-#: ../src/ping.c:254
+#: ../src/ping.c:261
#, c-format
msgid "Sending ping requests to %s"
msgstr "%s ààà àààà àààààà ààà ààà àà"
-#: ../src/ping.c:569
+#: ../src/ping.c:577
msgid "Bytes"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/ping.c:576
+#: ../src/ping.c:584
msgid "Source"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/ping.c:584
+#: ../src/ping.c:592
msgid "Seq"
msgstr "Seq"
-#: ../src/ping.c:594
+#: ../src/ping.c:602 ../src/traceroute.c:336
msgid "Time"
msgstr "ààà"
-#: ../src/ping.c:602
+#: ../src/ping.c:610
msgid "Units"
msgstr "ààààààà"
@@ -851,126 +904,119 @@ msgstr "ààààààà"
#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/ping.c:628
+#: ../src/ping.c:636
msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
msgstr "àààà\tààààà\tSeq\tààà\tàààà\n"
#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/ping.c:643
+#: ../src/ping.c:651
#, c-format
msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
msgstr "ààààààà ààà:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:644
+#: ../src/ping.c:652
#, c-format
msgid "Time average:\t%s ms\n"
msgstr "ààà ààà:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:645
+#: ../src/ping.c:653
#, c-format
msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
msgstr "àààààà ààà:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:647
+#: ../src/ping.c:655
#, c-format
msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
msgstr "ààààà ààààààà:\t%s\n"
-#: ../src/ping.c:649
+#: ../src/ping.c:657
#, c-format
msgid "Packets received:\t%s\n"
msgstr "ààààà ààààààà:\t%s\n"
-#: ../src/ping.c:652
+#: ../src/ping.c:660
#, c-format
msgid "Successful packets:\t%s\n"
msgstr "ààà ààààà:\t%s\n"
-#: ../src/scan.c:94
+#: ../src/scan.c:68
#, c-format
msgid "Scanning %s for open ports"
msgstr "àààà ààààà àà àààà %s àà ààààà ààà àà"
-#: ../src/scan.c:169
-msgid "unknown"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
-#: ../src/scan.c:173
-msgid "open"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/scan.c:306
+#: ../src/scan.c:205
msgid "Port"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/scan.c:322
+#: ../src/scan.c:221
msgid "Service"
msgstr "àààà"
#. The portscan output in text format:
#. Port, State, Service.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/scan.c:344
+#: ../src/scan.c:243
msgid "Port\tState\tService\n"
msgstr "ààààà\tàààààà\tàààà\n"
-#: ../src/traceroute.c:62
+#: ../src/traceroute.c:67
#, c-format
msgid "Tracing route to %s"
msgstr "%s ààà ààà ààààà àà ààà àà"
-#: ../src/traceroute.c:265
+#: ../src/traceroute.c:309
msgid "Hop"
msgstr "Hop"
-#: ../src/traceroute.c:273
+#: ../src/traceroute.c:317
msgid "Hostname"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/traceroute.c:281
+#: ../src/traceroute.c:325
msgid "IP"
msgstr "àààà"
-#: ../src/traceroute.c:292
-msgid "Time 1"
-msgstr "ààà 1"
-
-#: ../src/traceroute.c:302
-msgid "Time 2"
-msgstr "ààà 2"
-
#. The traceroute output in text format:
#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
#. Round Trip Time 2 (Time2),
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:328
-msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
-msgstr "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
+#: ../src/traceroute.c:361
+#| msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
+msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
+msgstr "ààà\tàààààààà\tIP\t ààà 1\n"
-#: ../src/utils.c:227
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
"system"
-msgstr "ààààààààà àà àà ààà àà àààààà àà àààà, %s àà àààà àààààà àà àààà àààààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
-msgid "View information about your network"
-msgstr "àààà ààààà àà àààà ààà ààààà ààààà"
+msgstr ""
+"ààààààààà àà àà ààà àà àààààà àà àààà, %s àà àààà àààààà àà àààà àààààààààà "
+"àààà àààààà"
-#: ../src/finger.c:63
+#: ../src/finger.c:65
#, c-format
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
msgstr "\"%s\" àà %s àà ààààà àà ààà àà"
-#: ../src/finger.c:67
+#: ../src/finger.c:69
#, c-format
msgid "Getting information of all users on \"%s\""
msgstr "\"%s\" àà ààà àààààààà àà ààààà àà ààà àà"
-#: ../src/whois.c:58
+#: ../src/whois.c:62
#, c-format
msgid "Getting the whois information of %s"
msgstr "%s àà whois ààààà àà ààà àà"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Time 1"
+#~ msgstr "ààà 1"
+
+#~ msgid "Time 2"
+#~ msgstr "ààà 2"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]