[gnome-session] Updated Bengali India Translation



commit e977f1adddd557973a06b57cd229371549bfe868
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Sep 21 15:18:54 2012 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po |  362 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 223 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 3ba1a3f..9cfa210 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -5,20 +5,21 @@
 # Taneem Ahmed <taneem bengalinux org>, 2003.
 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan229 yahoo com>, 2003-2005.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-22 15:15+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:17+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 
@@ -34,39 +35,39 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààà ààà à
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà àààà àà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
 msgid "Enabled"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
 msgid "Icon"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
 msgid "Program"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
 msgid "No name"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
 msgid "No description"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
 msgid "Version of this application"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
 
@@ -86,198 +87,191 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "àà ààààààà ààààààà GNOME-à àà-àà ààà àààà"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>àààààà ààààààààà àààà àààà:</b>"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà:"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-#| msgid ""
-#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
-#| "you to lose work."
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà àààà àààà "
+"ààààààààà àààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà "
+"àààà àààà "
 "àààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "àà-àà àààà ààà ààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "àà-àà àààà ààà ààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààààààààà"
+
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààà :(_p)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-#| msgid "Browse..."
-msgid "Browseâ"
-msgstr "àààààà àààà..."
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "àààààà: (_m)"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr ""
+"àà-ààà àààà ààà, ààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààààààààà ààà àààà ààà "
+"(_A)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ààààààà: (_e)"
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààà àààà ààà (_R)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgid "Browseâ"
+msgstr "àààààà àààà..."
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr ""
-"àà-ààà àààà ààà, ààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààààààààà ààà àààà ààà (_A)"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "ààààààà: (_e)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà: (_N)"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "àààààà: (_m)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààà àààà ààà (_R)"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà: (_N)"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "ààà .desktop àààà àà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààààààà '%s'"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "ààààà ààà ààààà %s"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "àààààà-àààààà ààààààà àà àààààààààààà àààààà àààà ààààààà ààààà ààà àà àà"
+msgstr ""
+"àààààà-àààààà ààààààà àà àààààààààààà àààààà àààà ààààààà ààààà ààà àà àà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààà: %d"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' ààààààà ààààààà àààà ààààààààà URI àààààà ààà ààààà àà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà ààààà àà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ààààà àààààààààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "àààààààà àààààààààà àà àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààà ààààààààà ID àààààà àààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààààà àààààà:"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààà àààààà\n"
-"(%s àààààààààààà %d àààààà àààààà ààààà)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "'%s' àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:591
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:642
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:646
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà ààà àààà "
+"ààààààààà àààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà "
+"ààà àààà "
 "àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
-#| msgid "Logout Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "ààààà àà-ààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "ààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
-#| msgid "Shutdown Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "ààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:892
-msgid "Reboot Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Restart Anyway"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààà"
 
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
@@ -292,6 +286,15 @@ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà ààààààà àààà ààà àààà"
 msgstr[1] "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà ààààààà àààà ààà àààà"
 
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, c-format
+#| msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+#| msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààà àààà"
+msgstr[1] "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààà àààà"
+
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
@@ -306,6 +309,8 @@ msgid "_Switch User"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà (_S)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "àà-ààà àààà (_L)"
 
@@ -322,6 +327,7 @@ msgid "_Hibernate"
 msgstr "ààààààà àààààà (_H)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
 msgid "_Restart"
 msgstr "ààààààààà (_R)"
 
@@ -329,121 +335,199 @@ msgstr "ààààààààà (_R)"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "àààà àààà (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1257
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+#| msgid "Shut down this system now?"
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààà ààà àà?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "àà àà!  àààà àààààà àààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà ààà ààààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààà ààààààà "
+"ààààààààààààààààààà àààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà ààà ààààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààààààà àààààà ààà "
+"ààààààààà ààààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà ààà ààààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà\n"
+"ààààààà ààà àà ààà ààà àààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3 ààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1258
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#| "<i>fallback mode</i>.\n"
+#| "\n"
+#| "This most likely means your graphics hardwayre is not capable to run the "
+#| "full GNOME 3 experience"
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
 "\n"
-"This most likely means your graphics hardwayre is not capable to run the "
-"full GNOME 3 experience"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
 msgstr ""
-"àààààààààààà, GNOME 3 àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà à <i>àà-ààààà àààà</i> ààààà "
+"àààààààààààà, GNOME 3 àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà à <i>àà-ààààà àààà</i> "
+"ààààà "
 "ààà àààààà\n"
 "\n"
-"àààààà GNOME 3-à àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà "
+"àààààà GNOME 3-à àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààà (ààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà)"
 "ààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1260
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1357 ../gnome-session/gsm-manager.c:2078
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
 msgid "Not responding"
 msgstr "àààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1187
-#| msgid "This program is blocking log out."
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "àààààààààààà ààà àààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "àà ààààààààà àààààà àà-ààà àààà àààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààà ààà ààààà à àà ààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà "
+"ààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààà ààà ààààà à àà ààààà àààà ààààààààààà "
+"àààà ààààà "
 "àààààààà àààààà àààààààààààà ààà àààààà\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE àààààààà àààà ààààààà àààà àààààà: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "àà-àà ààààà ààààà àààà àààààà (X ààààààààà àààà ààààà àààààà àààà àààààà)"
+msgstr ""
+"àà-àà ààààà ààààà àààà àààààà (X ààààààààà àààà ààààà àààààà àààà àààààà)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:290
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "àààààà autostart àààààààààà ààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:291
 msgid "Session to use"
 msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: ../gnome-session/main.c:292
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:293
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà ààà ààà ààà àà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:300
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:296
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "àààààààà àààà àààà-ààààà ààààààà àààààààà ààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/main.c:316
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- GNOME ààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Log out"
 msgstr "àà-ààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà àààààààà ààà àà-ààà ààà ààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "àà-ààààà ààààà àààà àààààààà ààà ààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààà ààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Power off"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "ààààààà àààààà ààà àààààààà àààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Reboot"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
+#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "ààààà kill àààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
+#| msgid "Do not require confirmation"
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààà àààà àààààà ààà ààà àà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "ààààààà ààà ààà àà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "ààààà àààààààààààààààà àààà ààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà àà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààà ààààà"
 
+#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààà ààààààààà àààà àààà:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààà àààààà\n"
+#~ "(%s àààààààààààà %d àààààà àààààà ààààà)"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "àà-ààààà ààààà àààà àààààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAME"
+
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "ààààà kill àààà"
+
 #~ msgid "Default session"
 #~ msgstr "àààààà ààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]