[folks] Updated kn translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Updated kn translation
- Date: Fri, 21 Sep 2012 07:06:32 +0000 (UTC)
commit 4403eece60772f677bccf7ecc568e5781f03ce0b
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Sep 21 12:43:16 2012 +0530
Updated kn translation
po/kn.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 2a0a0df..22094af 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 17:56+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 12:42+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#. * in your language, please *do not* translate this string.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:63
msgid "Starred in Android"
-msgstr ""
+msgstr "Android ààààà àààààà"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "â%sâ ààààààààààà ààààààààà
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:598
#, c-format
msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà àààààààààà: %s"
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:627
#, c-format
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "â%sâ àààààààààààààààà àààà
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:854
#, c-format
msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà àààààà àààààààààààà: %s"
#. Translators: the parameter is an address book URI.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "â%sâ àààààààààààààààà àààà
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306
#, c-format
msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààààà â%sâ ààààà ààààààààààà."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1344
#: ../folks/avatar-details.vala:63
@@ -294,11 +294,12 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà
#, c-format
msgid ""
"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààààà: %s"
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1234
msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
msgstr ""
+"àààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1245
#, c-format
@@ -313,10 +314,12 @@ msgid ""
"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
" contact (provided: '%s')\n"
msgstr ""
+"ààààààà àààààààààà (%s, %s) à àààààà àààààà ààààààààà:\n"
+" àààààà (ààààààààààà: '%s')\n"
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1290
msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
-msgstr ""
+msgstr "àààâàààààààààààààà àààà ààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààààà."
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
#, c-format
@@ -330,18 +333,23 @@ msgid ""
"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
"service."
msgstr ""
+"ààààààà-àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààààà ààààààààààà."
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1334
msgid ""
"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
"attached TpContact."
msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà TpContact ààààà ààààààà àààà ààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
#. Translators: the parameter is a contact identifier.
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1352
#, c-format
msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
msgstr ""
+"â%sâ ààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1384
@@ -352,11 +360,14 @@ msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1464
msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààà ààààà "
+"àààààààààààààààààààà."
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1493
msgid ""
"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà."
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
@@ -379,7 +390,7 @@ msgstr "àààààà àààâààààààààààà."
#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
#, c-format
msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà '%s' ààà àààààààààààà '%s' ààà ààààààà àààààààà ààààààààà."
#: ../folks/alias-details.vala:61
msgid "Alias is not writeable on this contact."
@@ -431,18 +442,18 @@ msgstr "'%s' ààà ààààààà ààààààààààà
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààààà '%s'."
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
#, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ààà ààààààà àààààà IDàààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà: %s"
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
msgid "Canât link personas with no primary store."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààà."
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
@@ -451,6 +462,8 @@ msgid ""
"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
"failed to load."
msgstr ""
+"ààààààà àààààà â%s:%sâ ààààà àààààààà àààà àààààààààààà, àààà ààà ààààààààààà "
+"ààà àààà ààààà ààààààààààà."
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
@@ -459,19 +472,23 @@ msgid ""
"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
"service or using the â%sâ GSettings key."
msgstr ""
+"àààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà, ààà à àààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààààà ààà â%sâ GSettings ààààààààà àààà."
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààà ààààààààà ààààà ààààà-àààààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààà."
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
msgid "Canât add personas with no primary store."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà."
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
#, c-format
msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààà àààààà àààààààà (â%sâ) àààààà àààààààààà."
#: ../folks/individual.vala:215 ../folks/individual.vala:368
#: ../folks/individual.vala:477 ../folks/individual.vala:717
@@ -491,6 +508,10 @@ msgid ""
"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
"separated by a colon. For example: âeds:system-address-bookâ or âkey-fileâ."
msgstr ""
+"folks àààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ID (ààààà, ààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààà àààààà). ààààààà àààà ID ààààà ààààààà àààààààààààààà, àààà ààààà "
+"àààààààààà àààààààààààààà. ààààààààà: âeds:system-address-bookâ ààà "
+"âkey-fileâ."
#: ../folks/postal-address-details.vala:231
#, c-format
@@ -557,7 +578,7 @@ msgstr "%s àààààààà àààà àààààààààà.
#: ../tools/import-pidgin.vala:81
#, c-format
msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààà â%sâ ààààà àààà àààààààààà."
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:96
@@ -566,6 +587,8 @@ msgid ""
"The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
"not be found or was not recognized."
msgstr ""
+"àààààà àààààà àààààà àààààà â%sâ ààààà àààà àààààààààà: ààà ààààà ààààààààààà "
+"ààà àààààààààààààà."
#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
#. * were successfully imported, and the second is a filename.
@@ -573,8 +596,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Imported %u buddy from '%s'."
msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u àààààààààààà '%s' ààà àààà ààààààààà."
+msgstr[1] "%u àààààààààààà '%s' ààà àààà ààààààààà."
#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
#. * and the second is an error message.
@@ -590,6 +613,9 @@ msgid ""
"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
"%s"
msgstr ""
+"àààààà ààààà ààààà àààà àààà IM àààààààààà àààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààààààà:\n"
+"%s"
#: ../tools/import-pidgin.vala:244
#, c-format
@@ -598,6 +624,10 @@ msgid ""
"%s\n"
"Error: %s\n"
msgstr ""
+"â%sâ ààà ààààà ààààà IM ààààààààààà àààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààà "
+"àààààààààà ààààààààààà:\n"
+"%s\n"
+"ààà: %s\n"
#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
@@ -608,18 +638,21 @@ msgid ""
"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
"%s"
msgstr ""
+"â%sâ àààààà ààààààààààà â%sâ ààà ààààà ààààà IM ààààààààààà àààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààà:\n"
+"%s"
#: ../tools/import.vala:44
msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààààâà ààààà (àààààààààààà: 'pidgin')"
#: ../tools/import.vala:47
msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààààà (àààààààààààà: ààà àààààààààâàà ààààààààààààà)"
#: ../tools/import.vala:57
msgid "â import meta-contact information to libfolks"
-msgstr ""
+msgstr "â àààà-àààààà ààààààààààà libfolks àà àààà àààà"
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:67
@@ -631,31 +664,31 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àà
#: ../tools/import.vala:108
#, c-format
msgid "Couldn't load the backends: %s"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààâàààààà àààà ààààà àààààààààààà: %s"
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
#: ../tools/import.vala:119
#, c-format
msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ àààààààààâàààààà àààà ààààà àààààààààààà."
#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
#. * second parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:132
#, c-format
msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ àààààààààâàààààà àààààààààààà àààààààààààà: %s"
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
#: ../tools/import.vala:145
#, c-format
msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ àààààààààâà ààààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààààààààà."
#: ../tools/import.vala:166
#, c-format
msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ àààààààààâà ààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:184
@@ -670,5 +703,7 @@ msgid ""
"Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported "
"source backend."
msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààà ààààà â%sâ. â%sâ ààààààààà ààààààà àààààààààààààààààà "
+"àààà àààà ààà ààààààààà ààààà."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]