[aisleriot] Updated Czech translation



commit 28169212aff664624642f2ac0daa7cb2c9248175
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Thu Sep 13 10:49:37 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  925 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 539 insertions(+), 386 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ef62c5b..26ec68a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -24,25 +24,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 21:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 09:59+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409
-#: ../src/window.c:413
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "SolitÃr FreeCell"
-
-#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "HrÃt populÃrnà karetnà hru FreeCell"
-
 #: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
 msgid "AisleRiot Solitaire"
 msgstr "SolitÃr AisleRiot"
@@ -296,11 +287,11 @@ msgstr "Tato hra zatÃm nepodporuje rady."
 #: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
-msgstr "PÅesunout %s na %s."
+msgstr "PÅesuÅte %s na %s."
 
 #: ../src/game.c:2249
 msgid "This game is unable to provide a hint."
-msgstr "Tato hra nemÅÅe poskytnout radu."
+msgstr "Tato hra nedokÃÅe poskytnout radu."
 
 #. This is a generated file; DO NOT EDIT
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
@@ -814,7 +805,7 @@ msgstr "Soused"
 #.
 #: ../src/game-names.h:399
 msgid "Odessa"
-msgstr "Odessa"
+msgstr "OdÄsa"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1249,7 +1240,7 @@ msgstr "kÅÃÅovà desÃtka"
 
 #: ../src/lib/ar-card.c:309
 msgid "jack of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovà spodek"
+msgstr "kÅÃÅovà kluk"
 
 #: ../src/lib/ar-card.c:310
 msgid "queen of clubs"
@@ -1301,7 +1292,7 @@ msgstr "kÃrovà desÃtka"
 
 #: ../src/lib/ar-card.c:322
 msgid "jack of diamonds"
-msgstr "kÃrovà spodek"
+msgstr "kÃrovà kluk"
 
 #: ../src/lib/ar-card.c:323
 msgid "queen of diamonds"
@@ -1353,7 +1344,7 @@ msgstr "srdcovà desÃtka"
 
 #: ../src/lib/ar-card.c:335
 msgid "jack of hearts"
-msgstr "srdcovà spodek"
+msgstr "srdcovà kluk"
 
 #: ../src/lib/ar-card.c:336
 msgid "queen of hearts"
@@ -1405,7 +1396,7 @@ msgstr "pikovà desÃtka"
 
 #: ../src/lib/ar-card.c:348
 msgid "jack of spades"
-msgstr "pikovà spodek"
+msgstr "pikovà kluk"
 
 #: ../src/lib/ar-card.c:349
 msgid "queen of spades"
@@ -1477,6 +1468,10 @@ msgstr "Vybrat typ hry, kterà se mà hrÃt"
 msgid "NAME"
 msgstr "NÃZEV"
 
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409 ../src/window.c:413
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "SolitÃr FreeCell"
+
 #: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
@@ -1501,7 +1496,7 @@ msgstr "ProcentuÃlnÄ:"
 #.
 #: ../src/stats-dialog.c:156
 msgid "Wins"
-msgstr "Hry"
+msgstr "VÃhry"
 
 #. Translators: this is the best time of all wins
 #: ../src/stats-dialog.c:163
@@ -1542,7 +1537,7 @@ msgstr "%d"
 #: ../src/stats-dialog.c:230
 #, c-format
 msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgstr "%dÂ%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
@@ -1667,7 +1662,7 @@ msgstr "ZaÄÃt novou hru"
 
 #: ../src/window.c:2002
 msgid "Restart the game"
-msgstr "ZaÄÃt hru znovu"
+msgstr "Stejnou hru znovu"
 
 #: ../src/window.c:2004
 msgid "_Select Gameâ"
@@ -1687,7 +1682,7 @@ msgstr "_Statistiky"
 
 #: ../src/window.c:2010
 msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "Zobrazit statistiky o hranÃ"
+msgstr "Zobrazit statistiky hranÃ"
 
 #: ../src/window.c:2013
 msgid "Close this window"
@@ -1775,7 +1770,7 @@ msgstr "Zda animovat pohyby karet"
 
 #: ../src/window.c:2318
 msgid "Score:"
-msgstr "SkÃre:"
+msgstr "HodnocenÃ:"
 
 #: ../src/window.c:2330
 msgid "Time:"
@@ -1805,29 +1800,29 @@ msgid "Base Card: ~a"
 msgstr "ZÃkladnà karta: ~a"
 
 #: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
-#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:98
-#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
 #: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "ZÃkladnà karta: Eso"
 
 #: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
-#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:100
-#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
 #: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
 msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "ZÃkladnà karta: Spodek"
+msgstr "ZÃkladnà karta: Kluk"
 
 #: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
-#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:102
-#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
 #: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "ZÃkladnà karta: DÃma"
 
 #: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
-#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:90 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
 #: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "ZÃkladnà karta: KrÃl"
@@ -1835,11 +1830,11 @@ msgstr "ZÃkladnà karta: KrÃl"
 #: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
 #: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
 #: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
-#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:86
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
 #: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
 #: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
 #: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
-#: ../games/glenwood.scm:72 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
 #: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
 #: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
 #: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
@@ -1859,578 +1854,582 @@ msgstr "V hromÃdce zbÃvÃ:"
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "V hromÃdce zbÃvÃ: 0"
 
-#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:229
-#: ../games/labyrinth.scm:197 ../games/monte-carlo.scm:196
-#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:138
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232
+#: ../games/labyrinth.scm:189 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:136
 msgid "Deal more cards"
-msgstr "Rozdat vÃce karet"
+msgstr "Rozdejte dalÅÃ karty"
 
 #: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
-#: ../games/bakers-dozen.scm:197 ../games/beleaguered-castle.scm:171
-#: ../games/canfield.scm:306 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:292 ../games/lady-jane.scm:428
-#: ../games/streets-and-alleys.scm:182
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Zkuste znovu srovnat karty"
 
-#: ../games/api.scm:284
+#: ../games/api.scm:285
 msgid "Unknown color"
 msgstr "NeznÃmà barva"
 
-#: ../games/api.scm:392
+#: ../games/api.scm:401
 msgid "the black joker"
 msgstr "ÄernÃho ÅolÃka"
 
-#: ../games/api.scm:392
+#: ../games/api.scm:401
 msgid "the red joker"
 msgstr "ÄervenÃho ÅolÃka"
 
-#: ../games/api.scm:401
+#: ../games/api.scm:410
 msgid "the ace of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovà eso"
 
-#: ../games/api.scm:402
+#: ../games/api.scm:411
 msgid "the two of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovou dvojku"
 
-#: ../games/api.scm:403
+#: ../games/api.scm:412
 msgid "the three of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovou trojku"
 
-#: ../games/api.scm:404
+#: ../games/api.scm:413
 msgid "the four of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovou ÄtyÅku"
 
-#: ../games/api.scm:405
+#: ../games/api.scm:414
 msgid "the five of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovou pÄtku"
 
-#: ../games/api.scm:406
+#: ../games/api.scm:415
 msgid "the six of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovou Åestku"
 
-#: ../games/api.scm:407
+#: ../games/api.scm:416
 msgid "the seven of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovou sedmiÄku"
 
-#: ../games/api.scm:408
+#: ../games/api.scm:417
 msgid "the eight of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovou osmiÄku"
 
-#: ../games/api.scm:409
+#: ../games/api.scm:418
 msgid "the nine of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovou devÃtku"
 
-#: ../games/api.scm:410
+#: ../games/api.scm:419
 msgid "the ten of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovou desÃtku"
 
-#: ../games/api.scm:411
+#: ../games/api.scm:420
 msgid "the jack of clubs"
-msgstr "kÅÃÅovÃho spodka"
+msgstr "kÅÃÅovÃho kluka"
 
-#: ../games/api.scm:412
+#: ../games/api.scm:421
 msgid "the queen of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovou dÃmu"
 
-#: ../games/api.scm:413
+#: ../games/api.scm:422
 msgid "the king of clubs"
 msgstr "kÅÃÅovÃho krÃle"
 
-#: ../games/api.scm:414 ../games/api.scm:429 ../games/api.scm:444
-#: ../games/api.scm:459 ../games/api.scm:460
+#: ../games/api.scm:423 ../games/api.scm:438 ../games/api.scm:453
+#: ../games/api.scm:468 ../games/api.scm:469
 msgid "the unknown card"
 msgstr "neznÃmou kartu"
 
-#: ../games/api.scm:416
+#: ../games/api.scm:425
 msgid "the ace of spades"
 msgstr "pikovà eso"
 
-#: ../games/api.scm:417
+#: ../games/api.scm:426
 msgid "the two of spades"
 msgstr "pikovou dvojku"
 
-#: ../games/api.scm:418
+#: ../games/api.scm:427
 msgid "the three of spades"
 msgstr "pikovou trojku"
 
-#: ../games/api.scm:419
+#: ../games/api.scm:428
 msgid "the four of spades"
 msgstr "pikovou ÄtyÅku"
 
-#: ../games/api.scm:420
+#: ../games/api.scm:429
 msgid "the five of spades"
 msgstr "pikovou pÄtku"
 
-#: ../games/api.scm:421
+#: ../games/api.scm:430
 msgid "the six of spades"
 msgstr "pikovou Åestku"
 
-#: ../games/api.scm:422
+#: ../games/api.scm:431
 msgid "the seven of spades"
 msgstr "pikovou sedmiÄku"
 
-#: ../games/api.scm:423
+#: ../games/api.scm:432
 msgid "the eight of spades"
 msgstr "pikovou osmiÄku"
 
-#: ../games/api.scm:424
+#: ../games/api.scm:433
 msgid "the nine of spades"
 msgstr "pikovou devÃtku"
 
-#: ../games/api.scm:425
+#: ../games/api.scm:434
 msgid "the ten of spades"
 msgstr "pikovou desÃtku"
 
-#: ../games/api.scm:426
+#: ../games/api.scm:435
 msgid "the jack of spades"
-msgstr "pikovÃho spodka"
+msgstr "pikovÃho kluka"
 
-#: ../games/api.scm:427
+#: ../games/api.scm:436
 msgid "the queen of spades"
 msgstr "pikovou dÃmu"
 
-#: ../games/api.scm:428
+#: ../games/api.scm:437
 msgid "the king of spades"
 msgstr "pikovÃho krÃle"
 
-#: ../games/api.scm:431
+#: ../games/api.scm:440
 msgid "the ace of hearts"
 msgstr "srdcovà eso"
 
-#: ../games/api.scm:432
+#: ../games/api.scm:441
 msgid "the two of hearts"
 msgstr "srdcovou dvojku"
 
-#: ../games/api.scm:433
+#: ../games/api.scm:442
 msgid "the three of hearts"
 msgstr "srdcovou trojku"
 
-#: ../games/api.scm:434
+#: ../games/api.scm:443
 msgid "the four of hearts"
 msgstr "srdcovou ÄtyÅku"
 
-#: ../games/api.scm:435
+#: ../games/api.scm:444
 msgid "the five of hearts"
 msgstr "srdcovou pÄtku"
 
-#: ../games/api.scm:436
+#: ../games/api.scm:445
 msgid "the six of hearts"
 msgstr "srdcovou Åestku"
 
-#: ../games/api.scm:437
+#: ../games/api.scm:446
 msgid "the seven of hearts"
 msgstr "srdcovou sedmiÄku"
 
-#: ../games/api.scm:438
+#: ../games/api.scm:447
 msgid "the eight of hearts"
 msgstr "srdcovou osmiÄku"
 
-#: ../games/api.scm:439
+#: ../games/api.scm:448
 msgid "the nine of hearts"
 msgstr "srdcovou devÃtku"
 
-#: ../games/api.scm:440
+#: ../games/api.scm:449
 msgid "the ten of hearts"
 msgstr "srdcovou desÃtku"
 
-#: ../games/api.scm:441
+#: ../games/api.scm:450
 msgid "the jack of hearts"
-msgstr "srdcovÃho spodka"
+msgstr "srdcovÃho kluka"
 
-#: ../games/api.scm:442
+#: ../games/api.scm:451
 msgid "the queen of hearts"
 msgstr "srdcovou dÃmu"
 
-#: ../games/api.scm:443
+#: ../games/api.scm:452
 msgid "the king of hearts"
 msgstr "srdcovÃho krÃle"
 
-#: ../games/api.scm:446
+#: ../games/api.scm:455
 msgid "the ace of diamonds"
 msgstr "kÃrovà eso"
 
-#: ../games/api.scm:447
+#: ../games/api.scm:456
 msgid "the two of diamonds"
 msgstr "kÃrovou dvojku"
 
-#: ../games/api.scm:448
+#: ../games/api.scm:457
 msgid "the three of diamonds"
 msgstr "kÃrovou trojku"
 
-#: ../games/api.scm:449
+#: ../games/api.scm:458
 msgid "the four of diamonds"
 msgstr "kÃrovou ÄtyÅku"
 
-#: ../games/api.scm:450
+#: ../games/api.scm:459
 msgid "the five of diamonds"
 msgstr "kÃrovou pÄtku"
 
-#: ../games/api.scm:451
+#: ../games/api.scm:460
 msgid "the six of diamonds"
 msgstr "kÃrovou Åestku"
 
-#: ../games/api.scm:452
+#: ../games/api.scm:461
 msgid "the seven of diamonds"
 msgstr "kÃrovou sedmiÄku"
 
-#: ../games/api.scm:453
+#: ../games/api.scm:462
 msgid "the eight of diamonds"
 msgstr "kÃrovou osmiÄku"
 
-#: ../games/api.scm:454
+#: ../games/api.scm:463
 msgid "the nine of diamonds"
 msgstr "kÃrovou devÃtku"
 
-#: ../games/api.scm:455
+#: ../games/api.scm:464
 msgid "the ten of diamonds"
 msgstr "kÃrovou desÃtku"
 
-#: ../games/api.scm:456
+#: ../games/api.scm:465
 msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "kÃrovÃho spodka"
+msgstr "kÃrovÃho kluka"
 
-#: ../games/api.scm:457
+#: ../games/api.scm:466
 msgid "the queen of diamonds"
 msgstr "kÃrovou dÃmu"
 
-#: ../games/api.scm:458
+#: ../games/api.scm:467
 msgid "the king of diamonds"
 msgstr "kÃrovÃho krÃle"
 
-#: ../games/api.scm:464
+#: ../games/api.scm:473
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the foundation."
-msgstr "PÅesuÅte ~a na seÅadiÅtÄ."
+msgstr "PÅesuÅte ~a do seÅadiÅtÄ."
 
-#: ../games/api.scm:464
+#: ../games/api.scm:473
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
-msgstr "PÅesunut ~a na prÃzdnà seÅadiÅtÄ."
+msgstr "PÅesunut ~a na prÃzdnou pozici v seÅadiÅti karet."
 
-#: ../games/api.scm:465
+#: ../games/api.scm:474
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the tableau."
-msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnou pozici v rozdanÃch."
+msgstr "PÅesuÅte ~a do rozdanÃch."
 
-#: ../games/api.scm:465
+#: ../games/api.scm:474
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
-msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnou pozici v rozdanÃch."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnou pozici v rozdanÃch kartÃch."
 
-#: ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the reserve."
+msgstr "PÅesuÅte ~a do odloÅenÃch."
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnou pozici v odloÅenÃch kartÃch."
+
+#: ../games/api.scm:476
 #, scheme-format
-#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnà pole u kraje."
 
-#: ../games/api.scm:467
+#: ../games/api.scm:477
 #, scheme-format
-#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnà pole v rohu."
 
-#: ../games/api.scm:468
+#: ../games/api.scm:478
 #, scheme-format
-#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgid "Move ~a onto an empty top slot."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnà pole nahoÅe."
 
-#: ../games/api.scm:469
+#: ../games/api.scm:479
 #, scheme-format
-#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnà pole dole."
 
-#: ../games/api.scm:470
+#: ../games/api.scm:480
 #, scheme-format
-#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgid "Move ~a onto an empty left slot."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnà pole vlevo."
 
-#: ../games/api.scm:471
+#: ../games/api.scm:481
 #, scheme-format
-#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgid "Move ~a onto an empty right slot."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnà pole vpravo."
 
-#: ../games/api.scm:472
+#: ../games/api.scm:482
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na prÃzdnà pole."
 
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:485
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the black joker."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na ÄernÃho ÅolÃka."
 
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:485
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the red joker."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na ÄervenÃho ÅolÃka."
 
-#: ../games/api.scm:477
+#: ../games/api.scm:487
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovà eso."
 
-#: ../games/api.scm:478
+#: ../games/api.scm:488
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou dvojku."
 
-#: ../games/api.scm:479
+#: ../games/api.scm:489
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou trojku."
 
-#: ../games/api.scm:480
+#: ../games/api.scm:490
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou ÄtyÅku."
 
-#: ../games/api.scm:481
+#: ../games/api.scm:491
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou pÄtku."
 
-#: ../games/api.scm:482
+#: ../games/api.scm:492
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou Åestku."
 
-#: ../games/api.scm:483
+#: ../games/api.scm:493
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou sedmiÄku."
 
-#: ../games/api.scm:484
+#: ../games/api.scm:494
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou osmiÄku."
 
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:495
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou devÃtku."
 
-#: ../games/api.scm:486
+#: ../games/api.scm:496
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou desÃtku."
 
-#: ../games/api.scm:487
+#: ../games/api.scm:497
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
-msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovÃho spodka."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovÃho kluka."
 
-#: ../games/api.scm:488
+#: ../games/api.scm:498
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovou dÃmu."
 
-#: ../games/api.scm:489
+#: ../games/api.scm:499
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of clubs."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÅÃÅovÃho krÃle."
 
-#: ../games/api.scm:490 ../games/api.scm:505 ../games/api.scm:520
-#: ../games/api.scm:535 ../games/api.scm:536
+#: ../games/api.scm:500 ../games/api.scm:515 ../games/api.scm:530
+#: ../games/api.scm:545 ../games/api.scm:546
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the unknown card."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na neznÃmou kartu."
 
-#: ../games/api.scm:492
+#: ../games/api.scm:502
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovà eso."
 
-#: ../games/api.scm:493
+#: ../games/api.scm:503
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou dvojku."
 
-#: ../games/api.scm:494
+#: ../games/api.scm:504
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou trojku."
 
-#: ../games/api.scm:495
+#: ../games/api.scm:505
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou ÄtyÅku."
 
-#: ../games/api.scm:496
+#: ../games/api.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou pÄtku."
 
-#: ../games/api.scm:497
+#: ../games/api.scm:507
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou Åestku."
 
-#: ../games/api.scm:498
+#: ../games/api.scm:508
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou sedmiÄku."
 
-#: ../games/api.scm:499
+#: ../games/api.scm:509
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou osmiÄku."
 
-#: ../games/api.scm:500
+#: ../games/api.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou devÃtku."
 
-#: ../games/api.scm:501
+#: ../games/api.scm:511
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou desÃtku."
 
-#: ../games/api.scm:502
+#: ../games/api.scm:512
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of spades."
-msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovÃho spodka."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovÃho kluka."
 
-#: ../games/api.scm:503
+#: ../games/api.scm:513
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovou dÃmu."
 
-#: ../games/api.scm:504
+#: ../games/api.scm:514
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of spades."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na pikovÃho krÃle."
 
-#: ../games/api.scm:507
+#: ../games/api.scm:517
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovà eso."
 
-#: ../games/api.scm:508
+#: ../games/api.scm:518
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou dvojku."
 
-#: ../games/api.scm:509
+#: ../games/api.scm:519
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou trojku."
 
-#: ../games/api.scm:510
+#: ../games/api.scm:520
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou ÄtyÅku."
 
-#: ../games/api.scm:511
+#: ../games/api.scm:521
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou pÄtku."
 
-#: ../games/api.scm:512
+#: ../games/api.scm:522
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou Åestku."
 
-#: ../games/api.scm:513
+#: ../games/api.scm:523
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou sedmiÄku."
 
-#: ../games/api.scm:514
+#: ../games/api.scm:524
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou osmiÄku."
 
-#: ../games/api.scm:515
+#: ../games/api.scm:525
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou devÃtku."
 
-#: ../games/api.scm:516
+#: ../games/api.scm:526
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou desÃtku."
 
-#: ../games/api.scm:517
+#: ../games/api.scm:527
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
-msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovÃho spodka."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovÃho kluka."
 
-#: ../games/api.scm:518
+#: ../games/api.scm:528
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovou dÃmu."
 
-#: ../games/api.scm:519
+#: ../games/api.scm:529
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of hearts."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na srdcovÃho krÃle."
 
-#: ../games/api.scm:522
+#: ../games/api.scm:532
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovà eso."
 
-#: ../games/api.scm:523
+#: ../games/api.scm:533
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou dvojku."
 
-#: ../games/api.scm:524
+#: ../games/api.scm:534
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou trojku."
 
-#: ../games/api.scm:525
+#: ../games/api.scm:535
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou ÄtyÅku."
 
-#: ../games/api.scm:526
+#: ../games/api.scm:536
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou pÄtku."
 
-#: ../games/api.scm:527
+#: ../games/api.scm:537
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou Åestku."
 
-#: ../games/api.scm:528
+#: ../games/api.scm:538
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou sedmiÄku"
 
-#: ../games/api.scm:529
+#: ../games/api.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou osmiÄku."
 
-#: ../games/api.scm:530
+#: ../games/api.scm:540
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou devÃtku."
 
-#: ../games/api.scm:531
+#: ../games/api.scm:541
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou desÃtku."
 
-#: ../games/api.scm:532
+#: ../games/api.scm:542
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
-msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovÃho spodka."
+msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovÃho kluka."
 
-#: ../games/api.scm:533
+#: ../games/api.scm:543
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovou dÃmu."
 
-#: ../games/api.scm:534
+#: ../games/api.scm:544
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovÃho krÃle."
@@ -2439,109 +2438,86 @@ msgstr "PÅesuÅte ~a na kÃrovÃho krÃle."
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
 #: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
-msgstr "RozdÃnà tÅà karet"
+msgstr "RozdÃvat tÅi karty"
 
 #: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
 #: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
-#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:282
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:260 ../games/zebra.scm:217
+#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
 msgid "Deal another round"
-msgstr "Rozdat dalÅÃ kolo"
+msgstr "Rozdejte dalÅÃ kolo"
 
 #: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
-#: ../games/eagle-wing.scm:108 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
+#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
 #: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
 #: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
 #: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
 #: ../games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
-msgstr "Zbylà rozdÃnÃ:"
+msgstr "ZbÃvà vÃm rozdÃnÃ:"
 
-#: ../games/backbone.scm:234 ../games/terrace.scm:355
+#: ../games/backbone.scm:234
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "prÃzdnà pozice v rozdanÃch"
 
-#: ../games/backbone.scm:235 ../games/terrace.scm:293
+#: ../games/backbone.scm:235
 msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "prÃzdnà pozice na seÅadiÅti"
+msgstr "prÃzdnà pozice v seÅadiÅti"
 
 #: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
-#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:175 ../games/glenwood.scm:250
+#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
 #: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
 #: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
-#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:361
+#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "LÃznÄte si novou kartu z balÃÄku"
 
-#: ../games/bakers-dozen.scm:156 ../games/easthaven.scm:188
-#: ../games/eight-off.scm:180 ../games/fortress.scm:166
-#: ../games/king-albert.scm:258 ../games/seahaven.scm:245
-#: ../games/streets-and-alleys.scm:158 ../games/yukon.scm:244
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "prÃzdnà seÅadiÅtÄ"
-
 #: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
-#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:96
-#: ../games/glenwood.scm:82 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
+#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
 msgid "Base Card: "
 msgstr "ZÃkladnà karta: "
 
-#: ../games/bear-river.scm:160
-msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "prÃzdnà pozice seÅadiÅtÄ"
-
-#: ../games/bear-river.scm:209
+#: ../games/bear-river.scm:207
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "PÅesunout nÄco na prÃzdnou pozici po pravà ruce v rozdanÃch"
+msgstr "PÅesuÅte nÄco na prÃzdnou pozici po pravà ruce v rozdanÃch"
 
 #: ../games/camelot.scm:168
-#| msgid "the ten of clubs"
 msgid "Remove the ten of clubs."
-msgstr "Odeberte kÅÃÅovou desÃtku."
+msgstr "Odeberte kÅÃÅovou desÃtku"
 
 #: ../games/camelot.scm:169
-#| msgid "the ten of diamonds"
 msgid "Remove the ten of diamonds."
-msgstr "Odeberte kÃrovou desÃtku."
+msgstr "Odeberte kÃrovou desÃtku"
 
 #: ../games/camelot.scm:170
-#| msgid "the ten of hearts"
 msgid "Remove the ten of hearts."
-msgstr "Odeberte srdcovou desÃtku."
+msgstr "Odeberte srdcovou desÃtku"
 
 #: ../games/camelot.scm:171
-#| msgid "the ten of spades"
 msgid "Remove the ten of spades."
-msgstr "Odeberte pikovou desÃtku."
+msgstr "Odeberte pikovou desÃtku"
 
-#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:90 ../games/kansas.scm:80
+#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
 #: ../games/straight-up.scm:68
 msgid "Reserve left:"
 msgstr "V odloÅenÃch zbÃvÃ:"
 
-#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:337
-#: ../games/glenwood.scm:253 ../games/plait.scm:106
-#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:263
-#: ../games/zebra.scm:220
+#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335
+#: ../games/glenwood.scm:256 ../games/plait.scm:106
+#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261
+#: ../games/zebra.scm:215
 msgid "Move waste back to stock"
-msgstr "PÅesunout otoÄenà zpÃtky do balÃÄku"
-
-#: ../games/canfield.scm:235 ../games/glenwood.scm:283
-msgid "empty slot on foundation"
-msgstr "prÃzdnà pozice na seÅadiÅti"
-
-#: ../games/canfield.scm:257
-msgid "empty space on tableau"
-msgstr "prÃzdnà mÃsto v rozdanÃch"
+msgstr "PÅesuÅte otoÄenà karty zpÃtky do balÃÄku"
 
 #: ../games/chessboard.scm:198
 msgid "Move a card to the Foundation"
-msgstr "PÅesunout kartu na seÅadiÅtÄ"
+msgstr "PÅesuÅte kartu na seÅadiÅtÄ"
 
-#: ../games/chessboard.scm:260 ../games/fortress.scm:215
+#: ../games/chessboard.scm:260
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-msgstr "PÅesunout nÄco na prÃzdnou pozici v rozdanÃch"
+msgstr "PÅesuÅte nÄco na prÃzdnou pozici v rozdanÃch kartÃch"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
 #: ../games/clock.scm:173
@@ -2564,7 +2540,7 @@ msgstr "Äetli jste nÃpovÄdu?"
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
 #: ../games/clock.scm:179
 msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "Odessa je lepÅÃ hra. Opravdu."
+msgstr "OdÄsa je lepÅÃ hra. Opravdu."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
 #: ../games/clock.scm:181
@@ -2579,7 +2555,7 @@ msgstr "Docela by se teÄ hodila jemnà masÃÅ zadâ"
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
 #: ../games/clock.scm:185
 msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "Z monitoru nezÃskÃte vitamÃn D -- ale ze slunÃÄka anoâ"
+msgstr "Z monitoru nezÃskÃte vitamÃn D â ale ze slunÃÄka anoâ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
 #: ../games/clock.scm:187
@@ -2613,109 +2589,84 @@ msgstr "ZbÃvajÃcà karty: ~a"
 
 #: ../games/cruel.scm:200
 msgid "Redeal."
-msgstr "Znovu rozdat."
-
-#: ../games/diamond-mine.scm:244 ../games/diamond-mine.scm:296
-#: ../games/odessa.scm:180 ../games/odessa.scm:214 ../games/pileon.scm:158
-#: ../games/pileon.scm:160 ../games/scorpion.scm:183
-#: ../games/ten-across.scm:180 ../games/ten-across.scm:227
-#: ../games/yukon.scm:204
-msgid "an empty slot"
-msgstr "prÃzdnà pozice"
-
-#: ../games/diamond-mine.scm:253
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "hromÃdka seÅadiÅtÄ"
+msgstr "Znovu rozdejte"
 
 #: ../games/doublets.scm:157
 msgid "You are searching for an ace."
-msgstr "HledÃte eso."
+msgstr "HledÃte eso"
 
 #: ../games/doublets.scm:158
 msgid "You are searching for a two."
-msgstr "HledÃte dvojku."
+msgstr "HledÃte dvojku"
 
 #: ../games/doublets.scm:159
 msgid "You are searching for a three."
-msgstr "HledÃte trojku."
+msgstr "HledÃte trojku"
 
 #: ../games/doublets.scm:160
 msgid "You are searching for a four."
-msgstr "HledÃte ÄtyÅku."
+msgstr "HledÃte ÄtyÅku"
 
 #: ../games/doublets.scm:161
 msgid "You are searching for a five."
-msgstr "HledÃte pÄtku."
+msgstr "HledÃte pÄtku"
 
 #: ../games/doublets.scm:162
 msgid "You are searching for a six."
-msgstr "HledÃte Åestku."
+msgstr "HledÃte Åestku"
 
 #: ../games/doublets.scm:163
 msgid "You are searching for a seven."
-msgstr "HledÃte sedmiÄku."
+msgstr "HledÃte sedmiÄku"
 
 #: ../games/doublets.scm:164
 msgid "You are searching for an eight."
-msgstr "HledÃte osmiÄku."
+msgstr "HledÃte osmiÄku"
 
 #: ../games/doublets.scm:165
 msgid "You are searching for a nine."
-msgstr "HledÃte devÃtku."
+msgstr "HledÃte devÃtku"
 
 #: ../games/doublets.scm:166
 msgid "You are searching for a ten."
-msgstr "HledÃte desÃtku."
+msgstr "HledÃte desÃtku"
 
 #: ../games/doublets.scm:167
 msgid "You are searching for a jack."
-msgstr "HledÃte spodka."
+msgstr "HledÃte kluka"
 
 #: ../games/doublets.scm:168
 msgid "You are searching for a queen."
-msgstr "HledÃte krÃlovnu."
+msgstr "HledÃte dÃmu"
 
 #: ../games/doublets.scm:169
 msgid "You are searching for a king."
-msgstr "HledÃte krÃle."
+msgstr "HledÃte krÃle"
 
 #: ../games/doublets.scm:170
 msgid "Unknown value"
 msgstr "NeznÃmà hodnota"
 
-#: ../games/eagle-wing.scm:269
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "PÅesunut ~a na prÃzdnà seÅadiÅtÄ"
-
-#: ../games/eagle-wing.scm:302
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "prÃzdnà pozice v rozdanÃch"
-
-#: ../games/eagle-wing.scm:334 ../games/elevator.scm:365
+#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
 #: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:301
+#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
 #: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
-#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:317
+#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
 msgid "Deal a card"
 msgstr "LÃznÄte si"
 
-#: ../games/easthaven.scm:224
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "PÅesunout krÃle na prÃzdnou pozici v rozdanÃch"
+#: ../games/easthaven.scm:227
+msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
+msgstr "PÅesuÅte krÃle na prÃzdnou pozici v rozdanÃch kartÃch."
 
-#: ../games/easthaven.scm:236 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:270
 #: ../games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "MomentÃlnÄ nenà k dispozici ÅÃdnà rada"
 
-#: ../games/eight-off.scm:233 ../games/seahaven.scm:300
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "prÃzdnà rozdanÃ"
-
-#: ../games/eight-off.scm:249 ../games/seahaven.scm:316
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
 msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "PÅesunout nÄco na prÃzdnà odloÅenÃ"
+msgstr "PÅesuÅte nÄco na prÃzdnà odklÃdacà mÃsto."
 
 #: ../games/eliminator.scm:176
 msgid "Six Foundations"
@@ -2731,7 +2682,7 @@ msgstr "ÄtyÅi seÅadiÅtÄ"
 
 #: ../games/eliminator.scm:196
 msgid "Play a card to foundation."
-msgstr "PÅesunout kartu na seÅadiÅtÄ."
+msgstr "PÅesuÅte kartu na seÅadiÅtÄ."
 
 #: ../games/eliminator.scm:197
 msgid "No moves."
@@ -2739,55 +2690,55 @@ msgstr "ÅÃdnà tahy."
 
 #: ../games/first-law.scm:139
 msgid "Remove the aces"
-msgstr "Odstranit esa"
+msgstr "Odeberte esa"
 
 #: ../games/first-law.scm:141
 msgid "Remove the twos"
-msgstr "Odstranit dvojky"
+msgstr "Odeberte dvojky"
 
 #: ../games/first-law.scm:143
 msgid "Remove the threes"
-msgstr "Odstranit trojky"
+msgstr "Odeberte trojky"
 
 #: ../games/first-law.scm:145
 msgid "Remove the fours"
-msgstr "Odstranit ÄtyÅky"
+msgstr "Odeberte ÄtyÅky"
 
 #: ../games/first-law.scm:147
 msgid "Remove the fives"
-msgstr "Odstranit pÄtky"
+msgstr "Odeberte pÄtky"
 
 #: ../games/first-law.scm:149
 msgid "Remove the sixes"
-msgstr "Odstranit Åestky"
+msgstr "Odeberte Åestky"
 
 #: ../games/first-law.scm:151
 msgid "Remove the sevens"
-msgstr "Odstranit sedmiÄky"
+msgstr "Odeberte sedmiÄky"
 
 #: ../games/first-law.scm:153
 msgid "Remove the eights"
-msgstr "Odstranit osmiÄky"
+msgstr "Odeberte osmiÄky"
 
 #: ../games/first-law.scm:155
 msgid "Remove the nines"
-msgstr "Odstranit devÃtky"
+msgstr "Odeberte devÃtky"
 
 #: ../games/first-law.scm:157
 msgid "Remove the tens"
-msgstr "Odstranit desÃtky"
+msgstr "Odeberte desÃtky"
 
 #: ../games/first-law.scm:159
 msgid "Remove the jacks"
-msgstr "Odstranit spodky"
+msgstr "Odeberte kluky"
 
 #: ../games/first-law.scm:161
 msgid "Remove the queens"
-msgstr "Odstranit dÃmy"
+msgstr "Odeberte dÃmy"
 
 #: ../games/first-law.scm:163
 msgid "Remove the kings"
-msgstr "Odstranit krÃle"
+msgstr "Odeberte krÃle"
 
 #: ../games/first-law.scm:165
 msgid "I'm not sure"
@@ -2795,12 +2746,16 @@ msgstr "Nejsem si jist(Ã)"
 
 #: ../games/first-law.scm:185
 msgid "Return cards to stock"
-msgstr "VrÃtit karty do balÃÄku"
+msgstr "VraÅte karty do balÃÄku"
+
+#: ../games/fortress.scm:212
+msgid "Move something onto an empty tableau slot."
+msgstr "PÅesuÅte nÄco na prÃzdnou pozici v rozdanÃch."
 
 #: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "PÅesunout ~a mimo stÅl"
+msgstr "PÅesuÅte ~a mimo stÅl"
 
 #: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:261
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
@@ -2808,64 +2763,238 @@ msgstr "ZvaÅte pÅesun nÄÄeho na prÃzdnou pozici"
 
 #: ../games/forty-thieves.scm:374
 msgid "Deal a card from stock"
-msgstr "LÃznout kartu z balÃÄku"
+msgstr "LÃznÄte si kartu z balÃÄku"
 
 #: ../games/freecell.scm:625
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr "Nejsou moÅnà ÅÃdnà dalÅà tahy. VraÅte tah nebo hrajte novou hru."
+msgstr "Nejsou moÅnà ÅÃdnà dalÅà tahy. VraÅte tah nebo si zahrajte novou hru."
 
 #: ../games/freecell.scm:631
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
 msgstr "Hra nemà ÅeÅenÃ. VraÅte se zpÄt nebo zaÄnÄte znovu."
 
-#: ../games/freecell.scm:633
-msgid "an empty reserve"
-msgstr "prÃzdnà odloÅenÃ"
-
-#: ../games/freecell.scm:634 ../games/napoleons-tomb.scm:338
-#: ../games/terrace.scm:286
-msgid "the foundation"
-msgstr "seÅadiÅtÄ"
-
-#: ../games/freecell.scm:635
-msgid "an open tableau"
-msgstr "otevÅenà rozdanÃ"
-
-#: ../games/gaps.scm:278
+#: ../games/gaps.scm:280
 msgid "Double click any card to redeal."
 msgstr "Znovu rozdejte dvojitÃm kliknutÃm na libovolnou kartu."
 
-#: ../games/gaps.scm:284
+#: ../games/gaps.scm:286
 msgid "No hint available."
 msgstr "ÅÃdnà rada nenà k dispozici."
 
-#: ../games/gaps.scm:293
+#: ../games/gaps.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr "UmÃstit dvojku do ÅÃdku ~a na pozici nejvÃce vlevo."
+msgstr "UmÃstÄte dvojku do ÅÃdku ~a na pozici ÃplnÄ vlevo."
 
-#: ../games/gaps.scm:297
+#: ../games/gaps.scm:299
 #, scheme-format
 msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "PÅidat do sekvence v ÅÃdku ~a."
+msgstr "PÅidejte do postupky v ÅÃdku ~a."
+
+#: ../games/gaps.scm:311
+msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovou dvojku vedle kÅÃÅovÃho esa."
+
+#: ../games/gaps.scm:312
+msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovou trojku vedle kÅÃÅovà dvojky."
+
+#: ../games/gaps.scm:313
+msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovou Ätverku vedle kÅÃÅovà trojky."
+
+#: ../games/gaps.scm:314
+msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovou pÄtku vedle kÅÃÅovà Ätverky."
+
+#: ../games/gaps.scm:315
+msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovou Åestku vedle kÅÃÅovà pÄtky."
 
 #: ../games/gaps.scm:316
-#, scheme-format
-msgid "Place the ~a next to ~a."
-msgstr "UmÃstit ~a vedle ~a."
+msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovou sedmu vedle kÅÃÅovà Åestky."
+
+#: ../games/gaps.scm:317
+msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovou osmu vedle kÅÃÅovà sedmy."
+
+#: ../games/gaps.scm:318
+msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovou devÃtku vedle kÅÃÅovà osmy."
+
+#: ../games/gaps.scm:319
+msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovou desÃtku vedle kÅÃÅovà devÃtky."
+
+#: ../games/gaps.scm:320
+msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovÃho kluka vedle kÅÃÅovà desÃtky."
+
+#: ../games/gaps.scm:321
+msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovou dÃmu vedle kÅÃÅovÃho kluka."
+
+#: ../games/gaps.scm:322
+msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
+msgstr "UmÃstÄte kÅÃÅovÃho krÃle vedle kÅÃÅovà dÃmy."
 
 #: ../games/gaps.scm:325
+msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovou dvojku vedle pikovÃho esa."
+
+#: ../games/gaps.scm:326
+msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovou trojku vedle pikovà dvojky."
+
+#: ../games/gaps.scm:327
+msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovou Ätverku vedle pikovà trojky."
+
+#: ../games/gaps.scm:328
+msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovou pÄtku vedle pikovà Ätverky."
+
+#: ../games/gaps.scm:329
+msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovou Åestku vedle pikovà pÄtky."
+
+#: ../games/gaps.scm:330
+msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovou sedmu vedle pikovà Åestky."
+
+#: ../games/gaps.scm:331
+msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovou osmu vedle pikovà sedmy."
+
+#: ../games/gaps.scm:332
+msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovou devÃtku vedle pikovà osmy."
+
+#: ../games/gaps.scm:333
+msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovou desÃtku vedle pikovà devÃtky."
+
+#: ../games/gaps.scm:334
+msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovÃho kluka vedle pikovà desÃtky."
+
+#: ../games/gaps.scm:335
+msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovou dÃmu vedle pikovÃho kluka."
+
+#: ../games/gaps.scm:336
+msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
+msgstr "UmÃstÄte pikovÃho krÃle vedle pikovà dÃmy."
+
+#: ../games/gaps.scm:339
+msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovou dvojku vedle srdcovÃho esa."
+
+#: ../games/gaps.scm:340
+msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovou trojku vedle srdcovà dvojky."
+
+#: ../games/gaps.scm:341
+msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovou Ätverku vedle srdcovà trojky."
+
+#: ../games/gaps.scm:342
+msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovou pÄtku vedle srdcovà Ätverky."
+
+#: ../games/gaps.scm:343
+msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovou Åestku vedle srdcovà pÄtky."
+
+#: ../games/gaps.scm:344
+msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovou sedmu vedle srdcovà Åestky."
+
+#: ../games/gaps.scm:345
+msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovou osmu vedle srdcovà sedmy."
+
+#: ../games/gaps.scm:346
+msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovou devÃtku vedle srdcovà osmy."
+
+#: ../games/gaps.scm:347
+msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovou desÃtku vedle srdcovà devÃtky."
+
+#: ../games/gaps.scm:348
+msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovÃho kluka vedle srdcovà desÃtky."
+
+#: ../games/gaps.scm:349
+msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovou dÃmu vedle srdcovÃho kluka."
+
+#: ../games/gaps.scm:350
+msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
+msgstr "UmÃstÄte srdcovÃho krÃle vedle srdcovà dÃmy."
+
+#: ../games/gaps.scm:353
+msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovou dvojku vedle kÃrovÃho esa."
+
+#: ../games/gaps.scm:354
+msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovou trojku vedle kÃrovà dvojky."
+
+#: ../games/gaps.scm:355
+msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovou Ätverku vedle kÃrovà trojky."
+
+#: ../games/gaps.scm:356
+msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovou pÄtku vedle kÃrovà Ätverky."
+
+#: ../games/gaps.scm:357
+msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovou Åestku vedle kÃrovà pÄtky."
+
+#: ../games/gaps.scm:358
+msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovou sedmu vedle kÃrovà Åestky."
+
+#: ../games/gaps.scm:359
+msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovou osmu vedle kÃrovà sedmy."
+
+#: ../games/gaps.scm:360
+msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovou devÃtku vedle kÃrovà osmy."
+
+#: ../games/gaps.scm:361
+msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovou desÃtku vedle kÃrovà devÃtky."
+
+#: ../games/gaps.scm:362
+msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovÃho kluka vedle kÃrovà desÃtky."
+
+#: ../games/gaps.scm:363
+msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovou dÃmu vedle kÃrovÃho kluka."
+
+#: ../games/gaps.scm:364
+msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
+msgstr "UmÃstÄte kÃrovÃho krÃle vedle kÃrovà dÃmy."
+
+#: ../games/gaps.scm:383
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr "NÃhodnÄ umÃstÄnà mezery pÅi rozdÃvÃnÃ"
 
 #: ../games/giant.scm:76
 #, scheme-format
 msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "Zbylà rozdÃnÃ: ~a"
+msgstr "ZbÃvà vÃm rozdÃnÃ: ~a"
 
 #: ../games/giant.scm:252
 msgid "Deal a row"
-msgstr "Rozdat Åadu"
+msgstr "Rozdejte ÅÃdek"
 
 #: ../games/giant.scm:259
 msgid "an empty foundation place"
@@ -2884,7 +3013,7 @@ msgid "Try dealing a row of cards"
 msgstr "Zkuste rozdat Åadu karet"
 
 #. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:301
+#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "Zkuste pÅesouvat balÃky karet"
 
@@ -2896,24 +3025,20 @@ msgstr "Stejnà barva"
 msgid "Alternating colors"
 msgstr "StÅÃdajÃcà se barvy"
 
-#: ../games/glenwood.scm:258
+#: ../games/glenwood.scm:261
 msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-msgstr "Vybrat kartu z odloÅenÃch pro prvnà hromÃdku seÅadiÅtÄ"
-
-#: ../games/glenwood.scm:359
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "PÅesunout kartu z odloÅenÃch na prÃzdnou pozici v rozdanÃch"
+msgstr "Vyberte z odloÅenÃch karet kartu pro prvnà hromÃdku seÅadiÅtÄ"
 
-#: ../games/glenwood.scm:361
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr "na prÃzdnou pozici v rozdanÃch"
+#: ../games/glenwood.scm:355
+msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
+msgstr "PÅesuÅte z odloÅenÃch karet kartu na prÃzdnou pozici v rozdanÃch"
 
 #: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
 #, scheme-format
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "Na hromÃdce zbÃvÃ: ~a"
 
-#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:132 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
 #: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
 #: ../games/whitehead.scm:252
 msgid "Deal another card"
@@ -2921,59 +3046,73 @@ msgstr "LÃznÄte si dalÅÃ kartu"
 
 #: ../games/gypsy.scm:216
 msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "PÅesunout kartu nebo sadu karet na prÃzdnà pozici"
+msgstr "PÅesuÅte kartu nebo sadu karet na prÃzdnou pozici"
 
 #: ../games/gypsy.scm:339
 msgid "Deal another hand"
-msgstr "Rozdat dalÅÃ sadu"
+msgstr "Rozdejte dalÅÃ sadu"
 
-#: ../games/helsinki.scm:116 ../games/neighbor.scm:142
-#: ../games/thirteen.scm:391 ../games/treize.scm:285 ../games/yield.scm:301
-msgid "itself"
-msgstr "sebe"
+#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
+#: ../games/yield.scm:295
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "Odeberte kÅÃÅovÃho krÃle."
 
-#: ../games/hopscotch.scm:128
+#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
+#: ../games/yield.scm:296
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "Odeberte kÃrovÃho krÃle."
+
+#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
+#: ../games/yield.scm:297
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "Odeberte srdcovÃho krÃle."
+
+#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
+#: ../games/yield.scm:298
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "Odeberte pikovÃho krÃle."
+
+#: ../games/hopscotch.scm:126
 msgid "Move card from waste"
-msgstr "PÅesunout kartu z otoÄenÃch"
+msgstr "PÅesuÅte kartu z otoÄenÃch karet"
 
 #: ../games/jumbo.scm:301
 msgid "Move waste to stock"
-msgstr "PÅesunout otoÄenà do balÃÄku"
-
-#: ../games/king-albert.scm:193 ../games/lady-jane.scm:397
-#: ../games/lady-jane.scm:409
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "prÃzdnà pozice v rozdanÃch"
+msgstr "PÅesuÅte otoÄenà karty do balÃÄku"
 
 #: ../games/kings-audience.scm:88
 #, scheme-format
 msgid "Stock remaining: ~a"
 msgstr "V balÃÄku zbÃvÃ: ~a"
 
-#: ../games/kings-audience.scm:229
+#: ../games/kings-audience.scm:227
 msgid "Deal a new card"
-msgstr "Rozdat novou kartu"
+msgstr "Rozdejte novou kartu"
 
 #: ../games/klondike.scm:269
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "Zkusit pÅesunout karty dolÅ ze seÅadiÅtÄ"
+msgstr "Zkuste pÅesunout karty pryÄ dolÅ ze seÅadiÅtÄ"
 
 #: ../games/klondike.scm:293 ../games/napoleons-tomb.scm:371
 msgid "Single card deals"
-msgstr "RozdÃnà jednotlivÃch karet"
+msgstr "RozdÃvat jednotlivà karty"
 
 #: ../games/klondike.scm:294
 msgid "No redeals"
-msgstr "ÅÃdnà rozdÃnÃ"
+msgstr "ÅÃdnà rozdÃvÃnÃ"
 
 #: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
 msgstr "ZÃkladnà karta:"
 
-#: ../games/lady-jane.scm:253 ../games/thumb-and-pouch.scm:197
+#: ../games/lady-jane.scm:253
 msgid "an empty foundation pile"
 msgstr "prÃzdnà hromÃdka seÅadiÅtÄ"
 
+#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
+msgid "an empty tableau slot"
+msgstr "prÃzdnà pozice v rozdanÃch"
+
 #: ../games/maze.scm:147
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -2982,14 +3121,18 @@ msgstr ""
 "SnaÅte se umÃstit barvy v poÅadÃ, kterà nejpÅirozenÄji odpovÃdà aktuÃlnÃmu "
 "rozloÅenÃ."
 
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
+msgid "the foundation"
+msgstr "seÅadiÅtÄ"
+
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:373
 msgid "Autoplay"
-msgstr "Automatickà hranÃ"
+msgstr "HrÃt automaticky"
 
 #: ../games/osmosis.scm:74
 #, scheme-format
 msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr "Zbylà rozdÃnÃ: ~a"
+msgstr "ZbÃvà vÃm rozdÃnÃ: ~a"
 
 #: ../games/osmosis.scm:214
 msgid "Deal new cards from the deck"
@@ -2999,6 +3142,10 @@ msgstr "LÃznÄte si novou kartu z balÃku"
 msgid "something"
 msgstr "nÄco"
 
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160
+msgid "an empty slot"
+msgstr "prÃzdnà pozice"
+
 #: ../games/poker.scm:297
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr "UmÃstÄte karty na rozdanÃ, tak aby tvoÅily pokerovà kombinace"
@@ -3007,51 +3154,61 @@ msgstr "UmÃstÄte karty na rozdanÃ, tak aby tvoÅily pokerovà kombinace"
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "ReÅim mÃchÃnÃ"
 
-#: ../games/scorpion.scm:144
+#: ../games/scorpion.scm:146
 msgid "Deal the cards"
-msgstr "Rozdat karty"
+msgstr "Rozdejte karty"
 
 #: ../games/scuffle.scm:142
 msgid "Reshuffle cards"
-msgstr "Znovu zamÃchat karty"
+msgstr "Znovu zamÃchejte karty"
+
+#: ../games/seahaven.scm:245
+msgid "an empty foundation"
+msgstr "prÃzdnà seÅadiÅtÄ"
+
+#: ../games/seahaven.scm:300
+msgid "an empty tableau"
+msgstr "prÃzdnà rozdanÃ"
 
 #: ../games/sir-tommy.scm:130
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgstr "PÅesunout otoÄenou na pozici v odloÅenÃch"
+msgstr "PÅesuÅte otoÄenou na pozici v odloÅenÃch kartÃch"
 
-#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:292
+#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:300
 msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr "Vracet tahy, neÅ bude moÅnà vyplnit vÅechny hromÃdky v rozdanÃch"
+msgstr ""
+"Vracejte tahy, dokud nebude moÅnà vyplnit vÅechny hromÃdky v rozdanÃch "
+"kartÃch"
 
 #: ../games/spider.scm:185
 msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "NaplÅte prosÃm nejprve prÃzdnou hromÃdku."
+msgstr "Neprve prosÃm naplÅte prÃzdnou hromÃdku."
 
-#: ../games/spider.scm:277
+#: ../games/spider.scm:285
 msgid "Place something on empty slot"
 msgstr "Dejte nÄco na prÃzdnou pozici"
 
-#: ../games/spider.scm:305
+#: ../games/spider.scm:313
 msgid "Four Suits"
 msgstr "ÄtyÅi barvy"
 
-#: ../games/spider.scm:306
+#: ../games/spider.scm:314
 msgid "Two Suits"
 msgstr "DvÄ barvy"
 
-#: ../games/spider.scm:307
+#: ../games/spider.scm:315
 msgid "One Suit"
 msgstr "Jedna barva"
 
-#: ../games/ten-across.scm:251
+#: ../games/ten-across.scm:214
 msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "PÅesunout kartu na prÃzdnou doÄasnou pozici"
+msgstr "PÅesuÅte kartu na prÃzdnou doÄasnou pozici"
 
-#: ../games/ten-across.scm:252
+#: ../games/ten-across.scm:215
 msgid "No hint available"
 msgstr "ÅÃdnà rada nenà k dispozici"
 
-#: ../games/ten-across.scm:288
+#: ../games/ten-across.scm:251
 msgid "Allow temporary spots use"
 msgstr "Povolit pouÅità doÄasnÃch mÃst"
 
@@ -3091,11 +3248,11 @@ msgstr "LÃznÄte si kartu z balÃku"
 
 #: ../games/thirteen.scm:381
 msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr "SpÃrovat dvÄ nejvrchnÄjÅÃ karty z otoÄenÃch."
+msgstr "SpÃrujte dvÄ nejvrchnÄjÅÃ karty v otoÄenÃch kartÃch."
 
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:165 ../games/thumb-and-pouch.scm:177
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "prÃzdnà hromÃdka v rozdanÃch"
+#: ../games/thirteen.scm:391
+msgid "itself"
+msgstr "sebe"
 
 #: ../games/triple-peaks.scm:351
 msgid "Progressive Rounds"
@@ -3103,12 +3260,8 @@ msgstr "Progresivnà kola"
 
 #: ../games/triple-peaks.scm:352
 msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "VÃcenÃsobnà skÃrovÃnÃ"
+msgstr "VÃcenÃsobnà hodnocenÃ"
 
 #: ../games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr "PÅesunout sestavu karet na prÃzdnou pozici v rozdanÃch"
-
-#: ../games/zebra.scm:182
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "odpovÃdajÃcà hromÃdka seÅadiÅtÄ"
+msgstr "PÅesuÅte sestavu karet na prÃzdnou pozici v rozdanÃch kartÃch"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]