[gnome-settings-daemon] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Assamese translation updated
- Date: Thu, 20 Sep 2012 18:37:37 +0000 (UTC)
commit b943781d88339efe2117e05f319393e6abfaf0fe
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Fri Sep 21 00:07:22 2012 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 151 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 05a052d..0021028 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 23:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 00:02+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "àààà àààà ààà ààà-ààà ààààà
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
-msgstr "àààà àààà ààà àààààà ààà-ààà ààà ààààà àààààà àààààà àà ààà TRUE ààààà ààà à"
+msgstr "àààà àààà ààà àààààà ààà-ààà ààà ààààà àààààà àààààà àà ààà TRUE ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Enable horizontal scrolling"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"with the scroll_method key."
msgstr ""
"scroll_method àààà àààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà "
-"àààààà àààà ààààààààà àà ààà TRUE ààààà ààà à"
+"àààààà àààà ààààààààà àà ààà TRUE ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Select the touchpad scroll method"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "ààà-àààà àààà àààà ààààà àà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ààà-àààà ààà ààà ààààà ààààààà ààààààà àààà àà ààà TRUE ààààà ààà à"
+msgstr "ààà-àààà ààà ààà ààààà ààààààà ààààààà àààà àà ààà TRUE ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà à'àà ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà àààààà à"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà à'àà ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Free percentage notify threshold"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgid ""
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
"more often than this period."
msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààà ààààà ààà à àààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà àà "
-"àààà ààààà àààà ààààà ààà à'à à"
+"ààààà ààààààà ààà ààààà àààà àààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà àà "
+"àààà ààààà àààà ààààà ààà à'àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
#| msgid "Keybindings"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Launch email client"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà àààà àààà àààààà àààà"
#
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà à"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààà àààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Home folder"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Launch media player"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà ààà à"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Next track"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà àààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Pause playback"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "àààà-ààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "àààà-ààà àààààà àààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "àààà-ààà àààààà àààà àààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Play (or play/pause)"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "ààààà (àà ààààà/ààààà)"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "àààà-ààà àààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààà (àààà ààààà/àààààà ààààà àààààààà) à"
+msgstr "àààà-ààà àààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààà (àààà ààààà/àààààà ààààà àààààààà)à"
#
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "àà-ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Binding to log out."
-msgstr "àà-àààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "àà-àààà àààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Previous track"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "àààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "àààààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "àààààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Lock screen"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ààààà àà àààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "ààààà àà àààà àààà àààààà àààà"
#
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà ààà à"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Stop playback"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "àààà-ààà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "àààà-ààà àààà àààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "àààà-ààà àààà àààà àààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Volume down"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "àààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Volume mute"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "àààà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Volume up"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààààà àààà àààààà ààà à"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Take a screenshot"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "ààà àààààààà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà à"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà àààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Toggle magnifier"
@@ -827,6 +827,8 @@ msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
msgstr ""
+"ààà ààà ààààààà àààààààààààà ààààààà àààà ààààà ààà false ààààà ààà àààà, àààààà ààààà "
+"àààààààà ààààààà ààà àà, àà ààà ààà ACPI BIOS ààà ààà ààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
@@ -837,6 +839,8 @@ msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
msgstr ""
+"ààà ààà ààà ààààààà àààà àààààà àààààà ààààààààààà ààààààà àààà ààà àààà false àà "
+"ààààà ààà ààà ààààà àààà àààààà àààààà àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Use mobile broadband connections"
@@ -856,6 +860,9 @@ msgid ""
"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà'à àààà àààààààààà àààà "
+"ààà-ààààà'à ààà àà àààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà àà, ààà ààààà ààààààààà ààà "
+"'connection-use-mobile' ààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "How often to check for updates"
@@ -867,6 +874,9 @@ msgid ""
"amount of time that can pass between a security update being published, and "
"the update being automatically installed or the user notified."
msgstr ""
+"ààààààààààà àààà ààààà àààà àààààààà ààà ààà ààà àààààààà ààààà àààààààà àààà ààà ààààààà "
+"ààààààà àààààà ààà ààà à àààà àààààààà àààààà, ààà àààààà àààààààààààà àààààà ààà "
+"àààà àààààààààààààà àààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
@@ -879,6 +889,9 @@ msgid ""
"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
"frequently."
msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààà àààà àààà àà àà ààààààà à-àààààààà àààààà àààà ààà àààààààà "
+"àààà ààààààà àààààà àààààààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààà àààà àààààà àà, àààààà "
+"à-àààààààà àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
@@ -889,6 +902,8 @@ msgid ""
"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
"seconds since the epoch, or zero for never."
msgstr ""
+"à-àààààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààà ààà àààààààà àààààààà ààà ààààà àààà "
+"àààààààà, ààààààà àààà àààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "How often to check for distribution upgrades"
@@ -965,6 +980,9 @@ msgid ""
"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
"update running systems."
msgstr ""
+"àààààà ààààà ààà àààààà àààààà àà, àààà àààààààà ààà àà ààààà ààà àààààààààà àààà àààààààààààà "
+"ààààààà ààà ààà ààà ààààààà ààà ààà, àààààà ààà àààààà àààààààà ààààààà ààà ààà à ààà ààà "
+"ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà àààà-ààààààà àààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "File for default configuration for RandR"
@@ -978,6 +996,10 @@ msgid ""
"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
+"XRandR àààààààà àà àà' àààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààààààààà ààààà àààààààà à ààààààà "
+"àààààààààààà àà àààààààààà àààààààà ~/.config/monitors.xml à àààà ààààà ààà ààà àààààààààààà "
+"ààà ààà àààà ààà, àààà ààà ààà ààà àà àààààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà ààà ààààà, "
+"àààààà àà àà' àààààà ààààààà ààà àààà ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
@@ -989,6 +1011,9 @@ msgid ""
"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
"(extend the desktop in recent versions)"
msgstr ""
+"'clone' à àààà àààààà ààààà ààààà àààààààà àààà, 'dock' à àààààààààà ààààà àààà àààà, "
+"'do-nothing' à ààààààààà Xorg àààà ààààààà àààà (àààààààà ààààààà àààààààààààà "
+"àààààààààà ààà)"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Antialiasing"
@@ -1014,9 +1039,9 @@ msgid ""
"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-"àààà ààààààà àààààà ààààààà hinting à ààà à ààààààààà ààà à'à: \"none\" hinting "
+"àààà ààààààà àààààà ààààààà hinting à àààà ààààààààà ààà à'à: \"none\" hinting "
"ààààà àààà, \"slight\" àààààà àààà, \"medium\" àààààà àààà, ààà \"full\" "
-"àààààààà hinting à ààààà(àààà àààà àààà ààààà àààà) à"
+"àààààààà hinting à ààààà(àààà àààà àààà ààààà àààà)à"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "RGBA order"
@@ -1043,6 +1068,8 @@ msgid ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
"even if enabled by default in their configuration."
msgstr ""
+"à'à ààààà GTK+ ààààààààà àààààààààààààà ààà àààààààààààà ààà àààààà, àààà ààààà àààààà "
+"à ààààààààààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
@@ -1053,6 +1080,8 @@ msgid ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
msgstr ""
+"à'à àà ààààà GTK+ ààààààààà àààààààààààààà ààà àààààààààààà ààà àààààà, ààààààà ààààààààààà ààà "
+"àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà"
#
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
@@ -1094,8 +1123,8 @@ msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà ààààààààà à ààà à'à ààà àà "
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààààà ààà à"
+"ààààà ààààààà ààààâà àààà à ààààààà àààà àààà àààààààààà ààà à'à ààà àà "
+"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààààà àààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
@@ -1162,8 +1191,8 @@ msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà ààààààààà à ààà à'à àààààà àà "
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààààà ààà à"
+"ààààà ààààààà ààààâà àààà à ààààààà àààà àààà àààààààààà ààà à'à àààààà àà "
+"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààààà àààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
@@ -1173,8 +1202,8 @@ msgid ""
"keyboard works."
msgstr ""
"ààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààà ààààààààà ààààà ààààâà àààà àààà à ààà "
-"ààààààà à àà ààà àààààà àà ààààààààà àà ààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà "
-"ààà àààà ààààà àààààààà ààà à"
+"àààààààà àà ààà àààààà àà ààààààààà àà ààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà "
+"ààà àààà ààààà àààààààà àààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
@@ -1446,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
-msgstr "\"%s\" àààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+msgstr "\"%s\" àààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà àààà"
#. Set up all the window stuff here
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344
@@ -1466,7 +1495,7 @@ msgstr "àà ààààààààà àààà %s ààààà à
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr "àà àààààààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+msgstr "àà àààààààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà àààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
#| msgid "Low Disk Space"
@@ -1502,33 +1531,33 @@ msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààà ààààà à àààààààà ààààààààà, "
-"ààààààà àààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà ààà "
-"ààà à"
+"àààààààà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà, "
+"àààà àààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààààà àààà ààààààà àààààà ààààà àààààà ààà "
+"àààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà "
-"àààààà ààààà àààààà ààà ààà à"
+"àààààààà ààààààààà, àààà àààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààà "
+"àààààà ààààà àààààà ààà àààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààà à àààààààà ààààààààà, "
-"ààààààà àààààà ààà àààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà ààà ààà à"
+"àààààààà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà, "
+"àààà àààààà ààà àààà àààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààààà àààààà ààà àààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà ààààà "
-"àààààà ààà ààà à"
+"àààààààà ààààààààà, àààà àààààà ààà àààà àààààààà àààààà àààà àààààà àààààà ààààà "
+"àààààà ààà àààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
#| msgid "Examine..."
@@ -1574,7 +1603,7 @@ msgstr[1] "%u ààààà"
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1402
msgid "System Sounds"
-msgstr "àààààààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
@@ -2107,7 +2136,7 @@ msgstr "àààààà àààà àà ààà àà àààà"
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààààà àààà %s àààààà àààà ààà àààà ààà ààààà ààààà àààà ààààà"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
msgid "For more information visit the battery recall website."
@@ -2325,6 +2354,8 @@ msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"àààààà ààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)à ààààà àààààà àà àààààà ààà ààààààà ààààààà ààà "
+"àààà ààààà"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
@@ -2332,7 +2363,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà'ààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)à ààààà àààààà à ààà ààààààà ààààààà ààà àààà ààààà"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
@@ -2341,6 +2372,8 @@ msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
"not charged."
msgstr ""
+"PDA à ààààà àà àààà (%.0f%%)à ààààà àààààà àà àààààà ààà ààààààà ààààààà ààà "
+"àààà ààààà"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
@@ -2349,6 +2382,8 @@ msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"ààà àààà ààààà àà àààà (%.0f%%)à ààààà àààààà àà àààààà ààà ààààààà ààààààà ààà "
+"àààà ààààà"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
@@ -2357,6 +2392,8 @@ msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"àààààà àààààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)à ààààà àààààà àà àààààà ààà ààààààà ààààààà ààà "
+"àààà ààààà"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
@@ -2365,6 +2402,8 @@ msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
"if not charged."
msgstr ""
+"ààààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)à ààààà àààààà àà àààààà ààà ààààààà ààààààà ààà "
+"àààà ààààà"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616
@@ -2373,6 +2412,8 @@ msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr ""
+"àààààà àààààààà ààààààà ààààà ààà àà àààà (%.0f%%)à ààààà àààààà àààààà ààà ààààààà àààà "
+"ààà"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1654
@@ -2387,6 +2428,8 @@ msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr ""
+"àààààà àààààààà ààààà ààà ààà ààà àà àààààààà <b>àààà àà</b> àààààà àààààà àààààààààààà "
+"àààà ààà"
#. TRANSLATORS: computer will suspend
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
@@ -2396,20 +2439,23 @@ msgid ""
"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
"suspended state."
msgstr ""
+"àààààà àààààààà ààààà ààà ààà ààà àà àààààààà àààààà àà ààààà\n"
+"<b>NOTE:</b> àààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààà ààà ààà "
+"ààààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààà ààà ààà àà àààààààà àààààààààà àà ààààà"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààà ààà ààà àà àààààààà àààà àà ààààà"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745
@@ -2417,16 +2463,18 @@ msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
+"UPS àààààààà ààààà ààà ààà ààà àà àààààààà <b>àààà àà</b> àààààà UPS àààààààààààà "
+"àààà ààà"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààààààà ààààà ààà ààà ààà àà àààààààà àààààààààà àà ààààà"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààààààà ààààà ààà ààà ààà àà àààààààà àààà àà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
@@ -3071,7 +3119,7 @@ msgstr "àààààààà àààà àààà àààà àà
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààà àààà à"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààà ààààà"
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
@@ -3091,10 +3139,10 @@ msgstr "X ààààààààà ààààààààà"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "Xà ààààààààà àààààààà ààà"
#~ msgid "Binding to suspend the computer."
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààà à"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààà"
#
#~ msgid "Suspend"
@@ -3104,7 +3152,7 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ msgstr "àààààààààà"
#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààààààààà à"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà"
#~ msgid ""
#~ "If a notification icon with display related things should be shown in the "
@@ -3134,19 +3182,19 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ "in the list. This is useful for lockdown."
#~ msgstr ""
#~ "ààààà à'à'à, keybindings ààààà ààà à'à ààààà àààààà GConf ààààààà àààààà "
-#~ "àààààà à àààà lockdown à ààààà ààààààààà à"
+#~ "ààààààà àààà lockdown à ààààà àààààààààà"
#~ msgid "Bounce keys"
#~ msgstr "àààààà àààà"
#~ msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà àààà à"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà ààààà"
#~ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà àààà à"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà ààààà"
#~ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà àààà à"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà ààààà"
#
#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
@@ -3205,37 +3253,37 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
#~ "caches."
#~ msgstr ""
-#~ "housekeeping ààààà-àà àààààà àààààà True àà àààààààà ààà, transient àààààààà "
-#~ "àààà prune àààààà à"
+#~ "housekeeping ààààà-àà àààààà àààààà True àà àààààààà ààà, transient ààààà "
+#~ "àààà prune ààààààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààà-àà àààààà ààààà-àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà à"
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààà-àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà àààà"
#~ msgid ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
#~ msgstr ""
#~ "ààààà-àà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà "
-#~ "ààà à"
+#~ "àààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-#~ msgstr "ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà à"
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà àààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààà-àà àààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà à"
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà àààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-#~ msgstr "ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà à"
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà àààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààà-àà àààààà àààààààààààà àà-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà "
-#~ "ààà à"
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà "
+#~ "àààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
#~ msgstr ""
-#~ "àààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààà-àà àààààà àààààà True àà àààààààà ààà à"
+#~ "àààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààà-àà àààààà àààààà True àà àààààààà àààà"
#
#~ msgid ""
@@ -3243,24 +3291,24 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "ààààà-àà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True "
-#~ "àààààààà ààà à"
+#~ "àààààààà àààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-#~ msgstr "ààààà-àà àààààà àà-àààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà à"
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà àà-àààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà àààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-#~ msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà-ààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà à"
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà-ààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà àààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààà-àà àààààà xrandr-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà à"
+#~ "ààààà-àà àààààà xrandrà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà àààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-#~ msgstr "ààààà-àà àààààà xrdb-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà à"
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà xrdbà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà àààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààà-àà àààààà xsettings-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà à"
+#~ "ààààà-àà àààààà xsettingsà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà àààà"
#~ msgid "Slow keys"
#~ msgstr "Slow keys"
@@ -3283,16 +3331,16 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This "
#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààà àààà àààààààà à'ààààààà ààà àààà à àà ààà àààààààà à'ààààààà "
-#~ "àààààà ààààààà àààààà à'à à"
+#~ "ààààààààà ààà àààà àààààààà à'ààààààà ààà ààààà àà ààà àààààààà à'ààààààà "
+#~ "àààààà ààààààà àààààà à'àà"
#~ msgid ""
#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen "
#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences "
#~ "dialog."
#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààààààà ààà àààà àààààààà à'ààààààà ààà àààà à àà ààà àààààààà "
-#~ "à'ààààààà àààààà ààààààà àààààà à'à à"
+#~ "àààààààà àààààààà ààà àààà àààààààà à'ààààààà ààà ààààà àà ààà àààààààà "
+#~ "à'ààààààà àààààà ààààààà àààààà à'àà"
#~| msgid ""
#~| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. "
@@ -3301,30 +3349,30 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. "
#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
#~ msgstr ""
-#~ "àààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà àààà-àààà ààà à "
+#~ "àààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà àààà-àààà àààà "
#~ "ààààà ààà àààà-ààà ààààààààà àààààà àààààààààà ààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà "
-#~ "à'à à"
+#~ "à'àà"
#~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà à"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
#~ msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-#~ msgstr "àààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà à"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
#~ msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-#~ msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà à"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
#~ msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààà àààà àà ààà à"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààà àààà àà àààà"
#~ msgid "Whether the screen reader is turned on."
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà àààà àà ààà à"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà àààà àà àààà"
#~ msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-#~ msgstr "àààà' àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà à"
+#~ msgstr "àààà' àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
#~ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà à"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
#
#~ msgid "Don't become a daemon"
@@ -3393,7 +3441,7 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà..."
#~ msgid "From: "
-#~ msgstr "-à ààà:"
+#~ msgstr "à ààà:"
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà à'à àààà ?"
@@ -3402,8 +3450,8 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààà ààààà ààà à'àà àààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààà ààà à'à à àà "
-#~ "àààà, àà àààààààààà àààà ààààà ààààààà ààà à"
+#~ "àààààààà àààà ààààà ààà à'àà àààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààà ààà à'àà àà "
+#~ "àààà, àà àààààààààà àààà ààààà ààààààà àààà"
#~ msgid "_Empty Trash"
#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà (_E)"
@@ -3425,41 +3473,41 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà"
#~ msgid "A_vailable files:"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà (_v):"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà (_v):"
#~ msgid "Load modmap files"
-#~ msgstr "modmap-àà ààààààà ààà ààà"
+#~ msgstr "modmapàà àààà ààà ààà"
#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-#~ msgstr "ààààà àà modmap-àà ààààààà ààà àààààà ààà?"
+#~ msgstr "ààààà àà modmapàà àààà ààà àààààà ààà?"
#
#~ msgid "_Load"
#~ msgstr "ààà(_L)"
#~ msgid "_Loaded files:"
-#~ msgstr "ààà ààà ààààààà (_L):"
+#~ msgstr "ààà ààà àààà (_L):"
#~ msgid ""
#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
#~ "is set and points to a valid application."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààààààààà àààà à'à'à à àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààà "
-#~ "ààà ààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààààà ààà à"
+#~ "ààààààààà ààààààààà àààà à'à'àà àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààà "
+#~ "ààà ààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't execute command: %s\n"
#~ "Verify that this is a valid command."
#~ msgstr ""
#~ "ààààààà àààààà ààààà ààààà: %s\n"
-#~ "ààààà ààààà ààààààà ààà à"
+#~ "ààààà ààààà ààààààà àààà"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
#~ "Verify that the machine is correctly configured."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà ààààà à\n"
-#~ "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àà ààà ààààà ààààààà ààà à"
+#~ "ààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààààà\n"
+#~ "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àà ààà ààààà ààààààà àààà"
#~ msgid "Mouse Preferences"
#~ msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
@@ -3513,10 +3561,10 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
#~ "screensaver."
#~ msgstr ""
-#~ "ààà TRUE ààà ààààààà-ààààà ààààààà àààààà ààà àààà àààààà àààààààà ààà ààà à"
+#~ "ààà TRUE ààà ààààààà-ààààà ààààààà àààààà ààà àààà àààààà àààààààà ààà àààà"
#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "ààà TRUE ààà àà-àà-àà ààà ààààààà-ààààà ààààà ààà à"
+#~ msgstr "ààà TRUE ààà àà-àààà ààà ààààààà-ààààà ààààà àààà"
#~ msgid "Show startup errors"
#~ msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà"
@@ -3529,7 +3577,7 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààà-àà àààààà ààààààà-àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà à"
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààààà-àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà àààà"
#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
#~ msgstr "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
@@ -3551,7 +3599,7 @@ msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ "àà àààààààà àààà ààààààà àààààà ààà àààà à"
+#~ "àà àààààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààà"
#
#~ msgid "Screensaver"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]