[gnome-shell] Updated Hungarian translation



commit 2161c793dc8cd3425cbcc26f9f225f8789e98034
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Sep 20 14:55:54 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 36 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index afd6205..b420d2c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
@@ -149,7 +149,8 @@ msgstr "BillentyÅtÃrsÃtÃs a kÃpernyÅfelvevÅ megnyitÃsÃhoz"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
-msgstr "BillentyÅtÃrsÃtÃs a beÃpÃtett kÃpernyÅfelvevÅ elindÃtÃsÃhoz/leÃllÃtÃsÃhoz."
+msgstr ""
+"BillentyÅtÃrsÃtÃs a beÃpÃtett kÃpernyÅfelvevÅ elindÃtÃsÃhoz/leÃllÃtÃsÃhoz."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Which keyboard to use"
@@ -197,7 +198,10 @@ msgstr ""
 "adatcsatorna is kezelheti a sajÃt kimenetÃt â ennek segÃtsÃgÃvel a kimenet "
 "elkÃldhetÅ egy icecast kiszolgÃlÃra a shout2send vagy hasonlà segÃtsÃgÃvel. "
 "Ha nincs beÃllÃtva, vagy Ãres ÃrtÃkre van ÃllÃtva, akkor az alapÃrtelmezett "
-"adatcsatorna kerÃl felhasznÃlÃsra. Ez jelenleg: âvp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmuxâ Ãs WEBM formÃtumba rÃgzÃt a VP8 kodek hasznÃlatÃval. A %T egy helykitÃltÅ, a rendszeren optimÃlis szÃlmennyisÃg megtippelÃsÃre."
+"adatcsatorna kerÃl felhasznÃlÃsra. Ez jelenleg: âvp8enc min_quantizer=13 "
+"max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmuxâ "
+"Ãs WEBM formÃtumba rÃgzÃt a VP8 kodek hasznÃlatÃval. A %T egy helykitÃltÅ, a "
+"rendszeren optimÃlis szÃlmennyisÃg megtippelÃsÃre."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "File extension used for storing the screencast"
@@ -805,8 +809,10 @@ msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "Ez a fiÃk mÃr kapcsolÃdik a kiszolgÃlÃhoz"
 
 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr "A kapcsolatot levÃltotta egy Ãj, ugyanazt az erÅforrÃst hasznÃlà kapcsolat"
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr ""
+"A kapcsolatot levÃltotta egy Ãj, ugyanazt az erÅforrÃst hasznÃlà kapcsolat"
 
 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
 msgid "The account already exists on the server"
@@ -821,7 +827,8 @@ msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "A tanÃsÃtvÃny visszavonva"
 
 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "A tanÃsÃtvÃny nem biztonsÃgos titkosÃtà algoritmust hasznÃl, vagy "
 "titkosÃtÃsilag gyenge"
@@ -977,7 +984,8 @@ msgstr "TelepÃtÃs"
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
 #, c-format
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
-msgstr "LetÃlti Ãs telepÃti a kÃvetkezÅt az extensions.gnome.org webhelyrÅl: â%sâ?"
+msgstr ""
+"LetÃlti Ãs telepÃti a kÃvetkezÅt az extensions.gnome.org webhelyrÅl: â%sâ?"
 
 #: ../js/ui/keyboard.js:327
 msgid "tray"
@@ -1710,7 +1718,8 @@ msgstr "A GDM Ãltal a bejelentkezÃsi kÃpernyÅhÃz hasznÃlt mÃd"
 
 #: ../src/main.c:342
 msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
-msgstr "HasznÃljon egy adott mÃdot, pÃldÃul a âgdmâ-et a bejelentkezÅ kÃpernyÅn"
+msgstr ""
+"HasznÃljon egy adott mÃdot, pÃldÃul a âgdmâ-et a bejelentkezÅ kÃpernyÅn"
 
 #: ../src/main.c:348
 msgid "List possible modes"
@@ -1741,3 +1750,20 @@ msgstr "AlapÃrtelmezett"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "A hitelesÃtÃsi ablakot a felhasznÃlà bezÃrta"
 
+#~ msgid "Screenshots"
+#~ msgstr "KÃpernyÅkÃpek"
+
+#~ msgid "Record a screencast"
+#~ msgstr "KÃpernyÅvideà felvÃtele"
+
+#~| msgid "System Sounds"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Rendszer"
+
+#~| msgid "Message Tray"
+#~ msgid "Show the message tray"
+#~ msgstr "ÃzenettÃlca megjelenÃtÃse"
+
+#~| msgid "Authentication Required"
+#~ msgid "Authentication error"
+#~ msgstr "HitelesÃtÃsi hiba"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]