[libgweather] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated gujarati file
- Date: Thu, 20 Sep 2012 11:48:54 +0000 (UTC)
commit 5dd71f714801f38ca906d74e49723cb7bda71221
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Sep 20 17:18:19 2012 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index cf98de5..2e75c05 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 16:29+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 17:18+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààà ààà"
#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
msgctxt "timezone"
@@ -49,22 +49,19 @@ msgid "North"
msgstr "ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:202
-#, fuzzy
#| msgid "North Korea"
msgid "North - NorthEast"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà - àààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:202
-#, fuzzy
#| msgid "Northolt"
msgid "Northeast"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:202
-#, fuzzy
#| msgid "East and South East England"
msgid "East - NorthEast"
-msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà - àààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:203
#| msgid "Easton"
@@ -72,23 +69,20 @@ msgid "East"
msgstr "ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:203
-#, fuzzy
#| msgid "East and South East England"
msgid "East - Southeast"
-msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà - ààààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:203
-#, fuzzy
#| msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
#| msgid "Southend"
msgid "Southeast"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:203
-#, fuzzy
#| msgid "South and South West England"
msgid "South - Southeast"
-msgstr "àààààà ààà àààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà - àààààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:204
#| msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
@@ -97,21 +91,19 @@ msgid "South"
msgstr "àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:204
-#, fuzzy
#| msgid "South and South West England"
msgid "South - Southwest"
-msgstr "àààààà ààà àààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà - àààààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:204
-#, fuzzy
#| msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
#| msgid "Southend"
msgid "Southwest"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:204
msgid "West - Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà - àààààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:205
#| msgid "Westport"
@@ -120,19 +112,17 @@ msgstr "àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:205
msgid "West - Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà - ààààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:205
-#, fuzzy
#| msgid "Northway"
msgid "Northwest"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:205
-#, fuzzy
#| msgid "North Korea"
msgid "North - Northwest"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà - ààààààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:212 ../libgweather/weather.c:229
#: ../libgweather/weather.c:301
@@ -151,46 +141,45 @@ msgstr "ààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:220
msgid "Scattered clouds"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:221
msgid "Few clouds"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:222
msgid "Overcast"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
#: ../libgweather/weather.c:261 ../libgweather/weather.c:263
-#, fuzzy
#| msgid "Thunder Bay"
msgid "Thunderstorm"
-msgstr "ààààà àà"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
#. DRIZZLE
#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Light drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Heavy drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà àààààà àààà"
#. RAIN
#: ../libgweather/weather.c:263
@@ -203,7 +192,7 @@ msgstr "ààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Moderate rain"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Heavy rain"
@@ -211,11 +200,11 @@ msgstr "ààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Rain showers"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Freezing rain"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààà ààààà"
#. SNOW
#: ../libgweather/weather.c:264
@@ -227,10 +216,9 @@ msgid "Light snow"
msgstr "ààà ààà"
#: ../libgweather/weather.c:264
-#, fuzzy
#| msgid "Modesto"
msgid "Moderate snow"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààà ààà"
#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Heavy snow"
@@ -238,96 +226,94 @@ msgstr "ààààà ààà"
#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Snowstorm"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà àà"
#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Snow showers"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà"
#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà"
#. SNOW_GRAINS
#: ../libgweather/weather.c:265
msgid "Snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:265
msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:265
msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:265
msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
#. ICE_CRYSTALS
#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà"
#. ICE_PELLETS
#: ../libgweather/weather.c:267
msgid "Ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà"
#: ../libgweather/weather.c:267
msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà àààà"
#: ../libgweather/weather.c:267
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààà"
#: ../libgweather/weather.c:267
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààà"
#: ../libgweather/weather.c:267
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:267
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
#. HAIL
#: ../libgweather/weather.c:268
-#, fuzzy
#| msgid "Hailey"
msgid "Hail"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààà"
#: ../libgweather/weather.c:268
-#, fuzzy
#| msgid "Helston"
msgid "Hailstorm"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:268
msgid "Hail showers"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
#. SMALL_HAIL
#: ../libgweather/weather.c:269
msgid "Small hail"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà"
#: ../libgweather/weather.c:269
msgid "Small hailstorm"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:269
msgid "Showers of small hail"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààà"
#. PRECIPITATION
#: ../libgweather/weather.c:270
@@ -346,33 +332,33 @@ msgstr "àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:272
msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:272
msgid "Shallow fog"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:272
msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:272
msgid "Partial fog"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
#: ../libgweather/weather.c:272
msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
#. SMOKE
#: ../libgweather/weather.c:273
msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#. VOLCANIC_ASH
#: ../libgweather/weather.c:274
msgid "Volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààà"
#. SAND
#: ../libgweather/weather.c:275
@@ -381,24 +367,23 @@ msgid "Sand"
msgstr "àààà"
#: ../libgweather/weather.c:275
-#, fuzzy
#| msgid "Bowling Green"
msgid "Blowing sand"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
#: ../libgweather/weather.c:275
msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà"
#. HAZE
#: ../libgweather/weather.c:276
msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#. SPRAY
#: ../libgweather/weather.c:277
msgid "Blowing sprays"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
#. DUST
#: ../libgweather/weather.c:278
@@ -407,31 +392,30 @@ msgstr "ààà"
#: ../libgweather/weather.c:278
msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà"
#: ../libgweather/weather.c:278
msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà"
#. SQUALL
#: ../libgweather/weather.c:279
msgid "Squall"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#. SANDSTORM
#: ../libgweather/weather.c:280
-#, fuzzy
#| msgid "Sandspit"
msgid "Sandstorm"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:280
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà"
#: ../libgweather/weather.c:280
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà"
#. DUSTSTORM
#: ../libgweather/weather.c:281
@@ -449,23 +433,22 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààà
#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libgweather/weather.c:282
msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà àààà"
#. TORNADO
#: ../libgweather/weather.c:283
-#, fuzzy
#| msgid "Maldonado"
msgid "Tornado"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
#. DUST_WHIRLS
#: ../libgweather/weather.c:284
msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà"
#: ../libgweather/weather.c:284
msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààà"
#: ../libgweather/weather.c:614
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
@@ -557,7 +540,7 @@ msgstr "%.1f m/s"
#: ../libgweather/weather.c:806
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà %.1f"
#: ../libgweather/weather.c:831
msgid "Calm"
@@ -639,17 +622,19 @@ msgstr "METAR àààààààà ààààààààà àààà
#: ../libgweather/weather-metar.c:571
msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà àà"
#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
msgid "URL for the radar map"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààà URL"
#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
msgid ""
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
"radar maps."
msgstr ""
+"ààààààà URL ààààààà àààà ààààà ààààààà ààà àà, àààà àààà ààààààà ààààààààà "
+"àààà àààà àààà."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale; values must be quoted
@@ -658,16 +643,17 @@ msgid "'fahrenheit'"
msgstr "'àààààààà'"
#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Imperatriz"
msgid "Temperature unit"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
msgstr ""
+"àààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà ààà. ààààà àààààà 'kelvin', "
+"'centigrade' ààà 'fahrenheit' àà."
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
#. for valid values
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]