[libgweather] Updated gujarati file



commit 5dd71f714801f38ca906d74e49723cb7bda71221
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Thu Sep 20 17:18:19 2012 +0530

    Updated gujarati file

 po/gu.po |  168 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index cf98de5..2e75c05 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-17 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 16:29+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 17:18+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
 msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààà ààà"
 
 #: ../libgweather/timezone-menu.c:278
 msgctxt "timezone"
@@ -49,22 +49,19 @@ msgid "North"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:202
-#, fuzzy
 #| msgid "North Korea"
 msgid "North - NorthEast"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà - àààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:202
-#, fuzzy
 #| msgid "Northolt"
 msgid "Northeast"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:202
-#, fuzzy
 #| msgid "East and South East England"
 msgid "East - NorthEast"
-msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà - àààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:203
 #| msgid "Easton"
@@ -72,23 +69,20 @@ msgid "East"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:203
-#, fuzzy
 #| msgid "East and South East England"
 msgid "East - Southeast"
-msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà - ààààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:203
-#, fuzzy
 #| msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
 #| msgid "Southend"
 msgid "Southeast"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:203
-#, fuzzy
 #| msgid "South and South West England"
 msgid "South - Southeast"
-msgstr "àààààà ààà àààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà - àààààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:204
 #| msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
@@ -97,21 +91,19 @@ msgid "South"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:204
-#, fuzzy
 #| msgid "South and South West England"
 msgid "South - Southwest"
-msgstr "àààààà ààà àààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà - àààààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:204
-#, fuzzy
 #| msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
 #| msgid "Southend"
 msgid "Southwest"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:204
 msgid "West - Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà - àààààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:205
 #| msgid "Westport"
@@ -120,19 +112,17 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:205
 msgid "West - Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà - ààààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:205
-#, fuzzy
 #| msgid "Northway"
 msgid "Northwest"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:205
-#, fuzzy
 #| msgid "North Korea"
 msgid "North - Northwest"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà - ààààààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:212 ../libgweather/weather.c:229
 #: ../libgweather/weather.c:301
@@ -151,46 +141,45 @@ msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:220
 msgid "Scattered clouds"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:221
 msgid "Few clouds"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:222
 msgid "Overcast"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
 #: ../libgweather/weather.c:261 ../libgweather/weather.c:263
-#, fuzzy
 #| msgid "Thunder Bay"
 msgid "Thunderstorm"
-msgstr "ààààà àà"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
 
 #. DRIZZLE
 #: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Light drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Moderate drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Heavy drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà àààààà àààà"
 
 #. RAIN
 #: ../libgweather/weather.c:263
@@ -203,7 +192,7 @@ msgstr "ààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Moderate rain"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Heavy rain"
@@ -211,11 +200,11 @@ msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Rain showers"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Freezing rain"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààà ààààà"
 
 #. SNOW
 #: ../libgweather/weather.c:264
@@ -227,10 +216,9 @@ msgid "Light snow"
 msgstr "ààà ààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:264
-#, fuzzy
 #| msgid "Modesto"
 msgid "Moderate snow"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:264
 msgid "Heavy snow"
@@ -238,96 +226,94 @@ msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:264
 msgid "Snowstorm"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:264
 msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà àà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:264
 msgid "Snow showers"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:264
 msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà"
 
 #. SNOW_GRAINS
 #: ../libgweather/weather.c:265
 msgid "Snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:265
 msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:265
 msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:265
 msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
 #. ICE_CRYSTALS
 #: ../libgweather/weather.c:266
 msgid "Ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà"
 
 #. ICE_PELLETS
 #: ../libgweather/weather.c:267
 msgid "Ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:267
 msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà àààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:267
 msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:267
 msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:267
 msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:267
 msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #. HAIL
 #: ../libgweather/weather.c:268
-#, fuzzy
 #| msgid "Hailey"
 msgid "Hail"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:268
-#, fuzzy
 #| msgid "Helston"
 msgid "Hailstorm"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:268
 msgid "Hail showers"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #. SMALL_HAIL
 #: ../libgweather/weather.c:269
 msgid "Small hail"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:269
 msgid "Small hailstorm"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:269
 msgid "Showers of small hail"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààà"
 
 #. PRECIPITATION
 #: ../libgweather/weather.c:270
@@ -346,33 +332,33 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:272
 msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:272
 msgid "Shallow fog"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:272
 msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:272
 msgid "Partial fog"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:272
 msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
 #. SMOKE
 #: ../libgweather/weather.c:273
 msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #. VOLCANIC_ASH
 #: ../libgweather/weather.c:274
 msgid "Volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààà"
 
 #. SAND
 #: ../libgweather/weather.c:275
@@ -381,24 +367,23 @@ msgid "Sand"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:275
-#, fuzzy
 #| msgid "Bowling Green"
 msgid "Blowing sand"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:275
 msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #. HAZE
 #: ../libgweather/weather.c:276
 msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #. SPRAY
 #: ../libgweather/weather.c:277
 msgid "Blowing sprays"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. DUST
 #: ../libgweather/weather.c:278
@@ -407,31 +392,30 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:278
 msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:278
 msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #. SQUALL
 #: ../libgweather/weather.c:279
 msgid "Squall"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #. SANDSTORM
 #: ../libgweather/weather.c:280
-#, fuzzy
 #| msgid "Sandspit"
 msgid "Sandstorm"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:280
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:280
 msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà"
 
 #. DUSTSTORM
 #: ../libgweather/weather.c:281
@@ -449,23 +433,22 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààà
 #. FUNNEL_CLOUD
 #: ../libgweather/weather.c:282
 msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà àààà"
 
 #. TORNADO
 #: ../libgweather/weather.c:283
-#, fuzzy
 #| msgid "Maldonado"
 msgid "Tornado"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. DUST_WHIRLS
 #: ../libgweather/weather.c:284
 msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:284
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../libgweather/weather.c:614
 msgid "%a, %b %d / %H:%M"
@@ -557,7 +540,7 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #: ../libgweather/weather.c:806
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà %.1f"
 
 #: ../libgweather/weather.c:831
 msgid "Calm"
@@ -639,17 +622,19 @@ msgstr "METAR àààààààà ààààààààà àààà
 
 #: ../libgweather/weather-metar.c:571
 msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
 msgid "URL for the radar map"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààà URL"
 
 #: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
 "radar maps."
 msgstr ""
+"ààààààà URL ààààààà àààà ààààà ààààààà ààà àà, àààà àààà ààààààà ààààààààà "
+"àààà àààà àààà."
 
 #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
 #. locale; values must be quoted
@@ -658,16 +643,17 @@ msgid "'fahrenheit'"
 msgstr "'àààààààà'"
 
 #: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Imperatriz"
 msgid "Temperature unit"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
 msgid ""
 "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
 "'centigrade' and 'fahrenheit'."
 msgstr ""
+"àààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà ààà. ààààà àààààà 'kelvin', "
+"'centigrade' ààà 'fahrenheit' àà."
 
 #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
 #. for valid values



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]