[baobab] Updated Bengali India Translations



commit 9e88f9185fedb890857c7537d8a3770f947f8e57
Author: Sayak Sarkar <sayak bugsmith gmail com>
Date:   Thu Sep 20 11:18:29 2012 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  793 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 385 insertions(+), 408 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 5b17282..d835564 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -5,559 +5,536 @@
 #
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2005.
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Sayak Sarkar <sayak bugsmith gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-22 18:28+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 00:22+0530\n"
+"Last-Translator: Sayak Sarkar <sayak bugsmith gmail com>\n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
-"Language: \n"
+"Language: bn_IN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "ààààààààà ààà à àààààà àààààà ààààà ààààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:162
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà ààààààààààààà àààà àààààà àààààààà àààà: (_d)"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà àààààààà àààà (_M)"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "ààààààààà ààà à àààààà àààààà ààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Excluded partitions URIs"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà URI"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààààà URI-à ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Active Chart"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà URI"
-
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "ààà àààààààà ààà ààà"
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "àà àààà ààààààààà àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "ààààààààà-ààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ààà-ààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààà àà ààà"
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà-ààà àààààààà ààà àà ààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:186
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà ààà-ààà àààààààà ààà àà ààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:187
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà (root) àààà àààà àààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr "àà àààà ààààààààà àààààààà ààà àààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:196
+msgid "Chart model"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:197
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:204
+msgid "Chart root node"
+msgstr "ààààààààààà ààà (root) ààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:205
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "àààà àààà ààà (root) ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "àààààà ààààà (_o)"
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà àààà (_M)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "àààà ààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "àà ààà àààààààà (_i)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààà...(_c)"
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "ààà ààà àààààààà (_o)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà...(_o)"
+#: ../src/baobab-location.vala:52
+msgid "Home folder"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "àààà-ààààààà ààààààà àààà"
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
 msgid "Scan Folder"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
 msgid "Scan Remote Folder"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "àààà-ààààààà ààààààà àààà (_F)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:474
+msgid "Show all locations"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààà (_H)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "Reload"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "Folder"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "àààà-ààààààà ààààààà àààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "Usage"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Size"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ààààààààà-ààà (_a)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Contents"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "ààààààà àààà àààà àààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "àààààààà àààààààà (_A)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "àààà-ààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "ààààà àààààà àààà ààà (_C)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààààààà (_C)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "ààààààà ààààà (_O)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "àààààààà (_E)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "ààààààààààà àà ààààààà àààà (_C)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà ààà (_E)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà àààà(_v)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààààà (_H)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ààà-ààà(_T)"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "àààààààà(_A)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "ààààààà àààà (_Q)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "àààààààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààà (_S)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà (_o)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààà (_l)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
 msgid "_View"
 msgstr "àààààààà(_V)"
 
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
-msgstr "ààààààà ààà ààààà..."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "_Stop"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:182
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "àààà-ààààààààà ààààààà àààààààààà:"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Reload"
+msgstr "ààààààà (_R)"
 
-#: ../src/baobab.c:183
-msgid "used:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+msgid "_Allocated Space"
+msgstr "àààààà ààààà (_A)"
 
-#: ../src/baobab.c:184
-msgid "available:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+msgid "_Expand All"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààà (_E)"
 
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr "ààààààà ààààà ààà àààà ààà ààààà..."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
-msgid "Ready"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:204
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:421
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "àààà-ààààààààà ààààààà àààààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:250
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "ààààà àààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:443
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "àààà-ààààààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:302
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/baobab.c:484
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà-àààà àààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:305
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:493
+#: ../src/baobab-window.vala:310
+msgid "translator-credits"
+msgstr "àààà àààààààààààà (runa bengalinux org)"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:465
+msgid "Cancel"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:557
 #, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d ààààààà"
-msgstr[1] "%5d ààààààà"
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "\"% s\" ààààààà àà ààà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:620
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààà àààà àààààà"
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" ààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/baobab.c:621
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà ààà ààà ààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:577 ../src/baobab-window.vala:583
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àà ààà àààààààà"
+#~ msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààà ààààààààààààà àààà àààààà àààààààà àààà: (_d)"
 
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ààà ààà àààààààà"
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà àààààààà àààà (_M)"
 
-#: ../src/baobab.c:957
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "àààààà ààà ààààààà àààà"
+#~ msgid "Monitor Home"
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1143
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààààà"
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "ààààààààà-ààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1145
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "àààà-ààààà ààààààààà àààà àààààààà"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "ààà-ààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1250
-msgid "Show version"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààà ààà"
+#~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1251
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRECTORY]"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà-ààà àààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1281
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà ààà-ààà àààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1298
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "àààà àààààà àààààà àààààà ààà àààààà"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1300
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà àààà ààà"
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààà...(_c)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:205
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààà...(_o)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà (root) àààà àààà àààààààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "Scan Filesystem"
+#~ msgstr "àààà-ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:215
-msgid "Chart model"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "àààà-ààààààà ààààààà àààà (_F)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:216
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààà (_H)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:223
-msgid "Chart root node"
-msgstr "ààààààààààà ààà (root) ààà"
+#~ msgid "Scan filesystem"
+#~ msgstr "àààà-ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:224
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "àààà àààà ààà (root) ààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ààààààààà-ààà (_a)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "pixbuf ààà ààààààà àààà àààààà!"
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààà àààà"
 
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "ààààààà-àà ààààààà àààà"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
-msgid "_Image type:"
-msgstr "àààà ààà: (_I)"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "àààààààà (_E)"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
-msgid "Scan"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "ààà-ààà(_T)"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
-msgid "Device"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Scanning..."
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààà..."
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
-msgid "Mount Point"
-msgstr "àààààà-àààààà"
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "àààà-ààààààààà ààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
-msgstr "àààà-ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
-msgid "Total Size"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
-msgid "Available"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Calculating percentage bars..."
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà àààà ààà ààààà..."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "ààààààà \"%s\" ààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "àààà-ààààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "àààà-ààààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "Public FTP"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààà-àààà àààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (àà-àà àà)"
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows ààààà"
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààààààà ààà àààààà ààà ààààààà"
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[DIRECTORY]"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "ààààààà ààà ààà àààà àààààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "ààààààà (URI):(_L)"
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "ààààààà:(_S)"
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "àààààà àààà:"
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "pixbuf ààà ààààààà àààà àààààà!"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "ààààà:(_S)"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "ààààààà-àà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "ààààà:(_P)"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "àààà ààà: (_I)"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "ààààààà:(_F)"
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "àààààààààààà ààà:(_U)"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "àààààààà ààà:(_D)"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "àààààà-àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Filesystem Type"
+#~ msgstr "àààà-ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "àààààààà ààà:(_t)"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "ààààààà àààà (_S)"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà ààà àà?"
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààà "
-"ààààà àààà àààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààà"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid "_Rescan"
-msgstr "àààààà ààààààà (_R)"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "Public FTP"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
-msgid "Folder"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (àà-àà àà)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
-msgid "Usage"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "Windows ààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
-msgid "Size"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
-msgid "Contents"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:72
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààààààà ààà àààààà ààà ààààààà"
 
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "àààà ààà ààààààà àààààààà ààà ààà (_S)"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààà àààà àààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:263
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ààààààààààà àà ààà ààààààà ààààààà ààà ààààà àà!"
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "ààààààà (URI):(_L)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:287
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" ààà ààààààà àà"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ààààààà:(_S)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:290
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà"
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "àààààà àààà:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:326
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "ààààààà ààààà (_O)"
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "ààààà:(_S)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:332
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà àààà(_v)"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ààààà:(_P)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ààààààà àààà ààààà"
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "ààààààà:(_F)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:365
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààà:(_U)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:433
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "àààààààà àààààà \"%s\" ààààà àààààà"
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "àààààààà ààà:(_D)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:441
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:443
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "ààààà: %s"
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "àààààààà ààà:(_t)"
 
-# msgstr "'%s' àààààààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:479
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "ààààààà àààà (_S)"
 
-#: ../src/callbacks.c:76
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"àà ààààààààààà àààà ààààà àààààààààà; Free Software Foundation àààààà àààààààà GNU "
-"General Public License-à ààààààààààà ààà ààààà à àààààààà ààà àààà; àààààààààà "
-"ààààààà à àààà (ààààà àààààààààààà) àààààààà àààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà ààà àà?"
 
-#: ../src/callbacks.c:81
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"àà ààààààààààà ààààà àààà ààà àààààààà àà ààààààààààààà àà àààààà ààààà àààà, àààààà "
-"àààà àààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà; ààààààààà à àààà ààààààààààà àààà àààààà "
-"àààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààààà GNU General Public License ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà "
+#~ "ààààà ààààà àààà àààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:86
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"àà ààààààààààà àààà GNU General Public License-à àààà ààààààààà àààààà àààà "
-"àààà; àà ààààà àààààààààà ààààààà àààà àà àààààà àààà Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà (_R)"
 
-#: ../src/callbacks.c:101
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "àààà ààà ààààààà àààààààà ààà ààà (_S)"
 
-#: ../src/callbacks.c:102
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "ààààààààààà àà ààà ààààààà ààààààà ààà ààààà àà!"
 
-#: ../src/callbacks.c:110
-msgid "translator-credits"
-msgstr "àààà àààààààààààà (runa bengalinux org)"
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:208
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààà"
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:289
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà \"%s\" ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Could not move file to the Trash"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "ààààà: %s"
+
+# msgstr "'%s' àààààààà àààà àààà ààà"
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààààààààà àààà ààààà àààààààààà; Free Software Foundation àààààà àààààààà "
+#~ "GNU General Public License-à ààààààààààà ààà ààààà à àààààààà ààà àààà; "
+#~ "àààààààààà ààààààà à àààà (ààààà àààààààààààà) àààààààà àààà ààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààààààààà ààààà àààà ààà àààààààà àà ààààààààààààà àà àààààà ààààà àààà, "
+#~ "àààààà àààà àààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà; ààààààààà à àààà ààààààààààà "
+#~ "àààà àààààà àààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààààà GNU General Public "
+#~ "License ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààààààààà àààà GNU General Public License-à àààà ààààààààà àààààà àààà "
+#~ "àààà; àà ààààà àààààààààà ààààààà àààà àà àààààà àààà Free Software "
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+#~ "USA"
+
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]