[gnome-boxes] Updated Polish translation



commit 7d3600bf0ebb9ba28502f486911572e65d14564a
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Sep 19 16:30:16 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  126 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5e0c781..8c0813a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-03 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-03 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 16:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "O programie Boxes"
 msgid "Quit"
 msgstr "ZakoÅcz"
 
-#: ../src/app.vala:606
+#: ../src/app.vala:635
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Maszyna \"%s\" zostaÅa usuniÄta"
 
-#: ../src/app.vala:607
+#: ../src/app.vala:636
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -132,11 +132,16 @@ msgstr[0] "%u maszyna zostaÅa usuniÄta"
 msgstr[1] "%u maszyny zostaÅy usuniÄte"
 msgstr[2] "%u maszyn zostaÅo usuniÄtych"
 
+#: ../src/app.vala:694
+#, c-format
+msgid "Connection to '%s' failed"
+msgstr "PoÅÄczenie z maszynÄ \"%s\" siÄ nie powiodÅo"
+
 #: ../src/collection-view.vala:39
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nowe i ostatnie"
 
-#: ../src/display-page.vala:156
+#: ../src/display-page.vala:164
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(naciÅniÄcie klawiszy Ctrl+Alt zwolni przechwycenie)"
 
@@ -144,28 +149,28 @@ msgstr "(naciÅniÄcie klawiszy Ctrl+Alt zwolni przechwycenie)"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:306 ../src/remote-machine.vala:39
+#: ../src/libvirt-machine.vala:309 ../src/remote-machine.vala:35
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:309
+#: ../src/libvirt-machine.vala:312
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Metoda wirtualizacji"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:311 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/libvirt-machine.vala:314 ../src/remote-machine.vala:38
+#: ../src/wizard.vala:371
 msgid "URI"
 msgstr "Adres URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:321 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:324 ../src/remote-machine.vala:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "ProtokÃÅ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine.vala:440
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Wymuszenie wyÅÄczenia moÅe spowodowaÄ utratÄ danych w maszynie."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:517 ../src/wizard.vala:369
+#: ../src/libvirt-machine.vala:516 ../src/wizard.vala:399
 msgid "Memory"
 msgstr "PamiÄÄ"
 
@@ -181,31 +186,31 @@ msgstr "Przywracanie maszyny %s z dysku"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Uruchamianie maszyny %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:596
+#: ../src/libvirt-machine.vala:600
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr ""
 "Zmiany wymagajÄ ponownego uruchomienia maszyny \"%s\". SprÃbowaÄ ponownie "
 "uruchomiÄ?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:611
+#: ../src/libvirt-machine.vala:615
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Maksymalny rozmiar dysku"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:97
+#: ../src/machine.vala:98
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "ÅÄczenie z maszynÄ %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:128
+#: ../src/machine.vala:130
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo dla maszyny %s"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:483 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/machine.vala:495 ../src/unattended-installer.vala:192
 #: ../src/unattended-installer.vala:262
 msgid "Password"
 msgstr "HasÅo"
@@ -299,23 +304,25 @@ msgstr "WejÅcie/wyjÅcie:"
 msgid "Net:"
 msgstr "SieÄ:"
 
-#: ../src/spice-display.vala:170
+#: ../src/spice-display.vala:189
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "WspÃÅdziel schowek"
 
-#: ../src/spice-display.vala:176
+#: ../src/spice-display.vala:195
 msgid "Resize guest"
 msgstr "ZmieÅ rozmiar goÅcia"
 
-#: ../src/spice-display.vala:184
+#: ../src/spice-display.vala:203
 msgid "USB redirection"
 msgstr "Przekierowanie USB"
 
-#: ../src/topbar.vala:91 ../src/wizard.vala:570
+#: ../src/topbar.vala:88 ../src/wizard.vala:603
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: ../src/topbar.vala:124
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/topbar.vala:123
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -323,7 +330,7 @@ msgstr[0] "%d wybrana"
 msgstr[1] "%d wybrane"
 msgstr[2] "%d wybranych"
 
-#: ../src/topbar.vala:126
+#: ../src/topbar.vala:125
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "KlikniÄcie na elementach zaznacza je"
 
@@ -354,11 +361,11 @@ msgstr "Instalacja ekspresowa"
 msgid "_Add Password"
 msgstr "_Dodaj hasÅo"
 
-#: ../src/util.vala:293
+#: ../src/util.vala:285
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: ../src/util.vala:293
+#: ../src/util.vala:285
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
@@ -398,7 +405,8 @@ msgstr "Instalowanie..."
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:221
+#. This string is about automatic installation progress
+#: ../src/vm-creator.vala:222
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -451,87 +459,87 @@ msgstr " od %s"
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "WybÃr urzÄdzenia lub pliku ISO"
 
-#: ../src/wizard.vala:92
+#: ../src/wizard.vala:88
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Utworzenie maszyny siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:584
+#: ../src/wizard.vala:114 ../src/wizard.vala:617
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "K_ontynuuj"
 
-#: ../src/wizard.vala:117
+#: ../src/wizard.vala:114
 msgid "C_reate"
 msgstr "_UtwÃrz"
 
-#: ../src/wizard.vala:138
+#: ../src/wizard.vala:135
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "ProszÄ podaÄ adres URI pulpitu lub kolekcji"
 
-#: ../src/wizard.vala:144
+#: ../src/wizard.vala:141
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr ""
 "ZostanÄ dodane maszyny dla wszystkich systemÃw dostÄpnych z tego konta."
 
-#: ../src/wizard.vala:147
+#: ../src/wizard.vala:144
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Zostanie dodana jedna maszyna."
 
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:150
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "DostÄp do pulpitu"
 
-#: ../src/wizard.vala:233
+#: ../src/wizard.vala:241
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "NieprawidÅowy adres URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:244
+#: ../src/wizard.vala:252
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "NieobsÅugiwany protokÃÅ \"%s\""
 
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:347
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Utworzenie maszyny siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../src/wizard.vala:331
+#: ../src/wizard.vala:361
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Zostanie utworzona nowa maszyna o nastÄpujÄcych wÅaÅciwoÅciach:"
 
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:366
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/wizard.vala:339
+#: ../src/wizard.vala:369
 msgid "Host"
 msgstr "Komputer"
 
-#: ../src/wizard.vala:347 ../src/wizard.vala:353
+#: ../src/wizard.vala:377 ../src/wizard.vala:383
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:348
+#: ../src/wizard.vala:378
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Port TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:358
+#: ../src/wizard.vala:388
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "ZostanÄ dodane maszyny dla wszystkich systemÃw dostÄpnych z tego konta:"
 
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:408
 msgid "Disk"
 msgstr "Dysk"
 
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:408
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "Maksymalnie: %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:494
 msgid "Introduction"
 msgstr "Wprowadzenie"
 
-#: ../src/wizard.vala:465
+#: ../src/wizard.vala:498
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -545,17 +553,17 @@ msgstr ""
 "MoÅna poÅÄczyÄ siÄ z istniejÄcÄ maszynÄ <b><i>przez sieÄ</i></b> lub "
 "utworzyÄ <b><i>maszynÄ wirtualnÄ</i></b> dziaÅajÄcÄ lokalnie na komputerze."
 
-#: ../src/wizard.vala:477
+#: ../src/wizard.vala:510
 msgid "Source Selection"
 msgstr "WybÃr ÅrÃdÅa"
 
-#: ../src/wizard.vala:478
+#: ../src/wizard.vala:511
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "ProszÄ wÅoÅyÄ noÅnik instalacji systemu operacyjnego lub wybraÄ ÅrÃdÅo "
 "poniÅej"
 
-#: ../src/wizard.vala:488
+#: ../src/wizard.vala:521
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -565,27 +573,27 @@ msgstr ""
 "posiadanych produktÃw oprogramowania i sÄ wÅasnoÅciÄ ich odpowiednich "
 "wÅaÅcicieli."
 
-#: ../src/wizard.vala:501
+#: ../src/wizard.vala:534
 msgid "Preparation"
 msgstr "Przygotowanie"
 
-#: ../src/wizard.vala:502
+#: ../src/wizard.vala:535
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Przygotowywanie do utworzenia nowej maszyny"
 
-#: ../src/wizard.vala:521
+#: ../src/wizard.vala:554
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Analizowanie noÅnika instalatora."
 
-#: ../src/wizard.vala:532
+#: ../src/wizard.vala:565
 msgid "Setup"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:572
 msgid "Review"
 msgstr "PrzeglÄd"
 
-#: ../src/wizard.vala:550
+#: ../src/wizard.vala:583
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -597,14 +605,14 @@ msgstr ""
 "niÅ w 2008 roku), to te rozszerzenia sÄ prawdopodobnie dostÄpne, ale naleÅy "
 "je wÅÄczyÄ w ustawieniach BIOS komputera."
 
-#: ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:592
 msgid "Create a Box"
-msgstr "UtwÃrz maszynÄ"
+msgstr "Tworzenie maszyny"
 
-#: ../src/wizard.vala:578
+#: ../src/wizard.vala:611
 msgid "_Back"
 msgstr "_Wstecz"
 
-#: ../src/wizard.vala:661
+#: ../src/wizard.vala:703
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Dostosuj..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]