[gnome-control-center] Updated Slovenian translation



commit d150446139a601276b3868260fa77fc31191ef69
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Sep 18 21:08:31 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   96 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ad977e2..2cc1f4f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 22:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 20:57+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -1796,20 +1796,20 @@ msgid "IP Address"
 msgstr "IP naslov"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:3
 #: ../panels/network/panel-common.c:684
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Naslov IPv6"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
 msgid "Default Route"
 msgstr "Privzeta smer"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
@@ -1925,61 +1925,65 @@ msgid "_Use as Hotspot..."
 msgstr "Uporabi kot _vroÄo vstopno toÄko"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Prekini povezavo"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
 msgid "_Connect"
 msgstr "_PoveÅi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
 msgid "Last used"
 msgstr "Nazadnje uporabljeno"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Strojni naslov"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
 msgid "Security"
 msgstr "Varnost"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
 msgid "Strength"
 msgstr "Jakost"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
 msgid "Link speed"
 msgstr "Hitrost povezave"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:2
 #: ../panels/network/panel-common.c:683
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Naslov IPv4"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
 msgid "_Forget Network"
 msgstr "_Prezri omreÅje"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
 msgid "_Settings..."
 msgstr "_Nastavitve ..."
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
 msgid "Switch off to connect to a wireless network"
 msgstr "Izklopi za povezavo v brezÅiÄno omreÅje"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
 msgid "Network Name"
 msgstr "Ime omreÅja"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "Priklopljene naprave"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
 msgid "Security type"
 msgstr "Varnostna vrsta"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
 msgid "Security key"
 msgstr "Varnostni kljuÄ"
 
@@ -2843,7 +2847,7 @@ msgid "Cancel Print Job"
 msgstr "PrekliÄi posel tiskalnika"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
@@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "MoÅnosti nalaganja ..."
 
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1016
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
 msgid "Cancel"
 msgstr "PrekliÄi"
 
@@ -3230,20 +3234,20 @@ msgstr "Izbor vhodnega vira"
 msgid "Select an input source to add"
 msgstr "Izberite izvorni vir za dodajanje"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:330
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:470
 msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings."
 msgstr "Prijavni zaslon, sistemski raÄuni in novi uporabniÅki raÄuni uporabljajo sistemske nastavitve podroÄij in jezika."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:335
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:475
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
 msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings. You may change the system settings to match yours."
 msgstr "Prijavni zaslon, sistemski raÄuni in novi uporabniÅki raÄuni uporabljajo sistemske nastavitve podroÄij in jezika. Te je mogoÄe kasneje prilagoditi vsakemu raÄunu posebej."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:338
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:478
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Nastavitve kopiranja"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:341
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:481
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
 msgid "Copy Settings..."
 msgstr "Nastavitve kopiranja ..."
@@ -4272,7 +4276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pred uporabo prijave v poslovno okolje mora biti raÄunalnik\n"
 "prijavljen v domeno. Za dostop do domene so zahtevana\n"
-"streÅniÅka skrbniÅka dovoljenja."
+"skrbniÅka streÅniÅka dovoljenja."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
 msgid "Administrator _Name"
@@ -4570,24 +4574,24 @@ msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj razliÄnih znakov"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:175
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:180
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "Dodajanje raÄuna je spodletelo"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:378
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:419
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Vpis raÄuna je spodletel"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:551
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Ni podprtega naÄina za overitev s to domeno"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:605
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "PridruÅitev v domeno je spodletela"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:662
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Prijava v domeno je spodletela"
 
@@ -4732,21 +4736,21 @@ msgstr "Brskanje med veÄ slikami ..."
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Uporablja ga %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:379
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Ni mogoÄe najti take domene ali takega podroÄja"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:780
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "Ni se mogoÄe prijaviti kot %s v domeno %s."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:785
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "NapaÄno geslo, poskusite znova."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:789
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Z domeno %s povezava ni mogoÄa: %s"
@@ -4814,15 +4818,15 @@ msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Napaka med povezovanjem s storitvijo raÄunov"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:873
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "PrepriÄajte se, da je paket AccoutnService nameÅÄen in omogoÄen."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4830,12 +4834,12 @@ msgstr ""
 "Za spreminjanje,\n"
 "kliknite na ikono *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:949
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Ustvari uporabniÅki raÄun"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:962
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1273
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4843,12 +4847,12 @@ msgstr ""
 "Za ustvarjanje uporabniÅkega raÄuna,\n"
 "kliknite na ikono *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:971
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "IzbriÅi izbran uporabniÅki raÄun"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:981
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:983
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4856,11 +4860,11 @@ msgstr ""
 "Za izbris izbranega uporabniÅkega raÄuna,\n"
 "kliknite na ikono *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176
 msgid "My Account"
 msgstr "Moj raÄun"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1184
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "Drugi raÄuni"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]