[ekiga] Updated Slovenian translation



commit 7e97ce845ee69e2fd9938df06de6850f31e625ba
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Sep 18 21:06:19 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   81 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 07d9b3a..428e005 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 20:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -101,7 +101,6 @@ msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "PokaÅi slike iz naprave vaÅe kamere"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Hitrost sliÄic"
 
@@ -711,8 +710,8 @@ msgstr "Sprejmi"
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
-msgid "New contact"
-msgstr "Nov stik"
+msgid "_New Contact"
+msgstr "_Nov stik"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Services"
@@ -943,7 +942,7 @@ msgstr[2] "%s (s skupno %d glasovnima sporoÄiloma)"
 msgstr[3] "%s (s skupno %d glasovnimi sporoÄili)"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:296
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:667
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:674
 msgid "Processing..."
 msgstr "Obdelovanje ..."
 
@@ -1032,9 +1031,9 @@ msgstr "UporabniÅko ime, npr.: Janko"
 
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
-#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
+#. * for the authentication procedure ("Authentication user")
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
-msgid "Authentication User:"
+msgid "Authentication user:"
 msgstr "Overitev uporabnika:"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
@@ -1072,7 +1071,7 @@ msgstr "Äas v sekundah po katerem se vpis raÄuna samodejno znova preizkusi"
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:376
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
-msgid "Enable Account"
+msgid "Enable account"
 msgstr "OmogoÄi raÄun"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
@@ -1101,76 +1100,76 @@ msgstr "Zakasnitev bi morala biti vsaj 10 sekund."
 msgid "Registered"
 msgstr "Vpisan"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:618
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "Ni mogoÄe odstraniti vpisa"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:651
 msgid "Could not register"
 msgstr "Ni se mogoÄe vpisati"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:654
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:656
 msgid "Could not register to "
 msgstr "Ni se mogoÄe vpisati v "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:655
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:657
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:443
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:794
 msgid "Appointment"
 msgstr "Sestanek"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:791
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:799
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Zajterk"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:796
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:804
 msgid "Dinner"
 msgstr "VeÄerja"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:802
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:810
 msgid "Holiday"
 msgstr "Prazniki"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:815
 msgid "In transit"
 msgstr "Vmesni Äas"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:812
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:820
 msgid "Looking for work"
 msgstr "Iskanje dela"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:817
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:825
 msgid "Lunch"
 msgstr "Kosilo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:822
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:830
 msgid "Meal"
 msgstr "Obrok"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:835
 msgid "Meeting"
 msgstr "SreÄanje"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:832
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:840
 msgid "On the phone"
 msgstr "Na telefonu"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:845
 msgid "Playing"
 msgstr "Igra"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:842
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:850
 msgid "Shopping"
 msgstr "Nakupovanje"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:855
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Spanje"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:852
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:860
 msgid "Working"
 msgstr "Delo"
 
@@ -1218,7 +1217,7 @@ msgid "_Account ID:"
 msgstr "_ID raÄuna:"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
-msgid "_PIN Code:"
+msgid "_PIN code:"
 msgstr "_Koda PIN:"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
@@ -1241,7 +1240,7 @@ msgid "_Registrar:"
 msgstr "_Vpisnik:"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
-msgid "_Authentication User:"
+msgid "_Authentication user:"
 msgstr "_Overitev uporabnika:"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:405
@@ -2216,7 +2215,7 @@ msgid "INFO"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:721
-msgid "_Outbound Proxy:"
+msgid "_Outbound proxy:"
 msgstr "_Zunanji posredniÅki streÅnik:"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:749
@@ -2225,8 +2224,8 @@ msgid "Audio Devices"
 msgstr "ZvoÄne naprave"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
-msgid "Ringing Device"
-msgstr "Naprava za zvonjenje"
+msgid "Ringing device:"
+msgstr "Naprava za zvonjenje:"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
 msgid "Select the ringing audio device to use"
@@ -2326,10 +2325,14 @@ msgstr "NajveÄji medpomnilnik _trepetanja (v ms):"
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
-msgid "Picture Quality"
+msgid "Picture quality"
 msgstr "Kakovost slike"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Hitrost sliÄic"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
 msgid "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer to keep the frame rate"
 msgstr "Izberite, Äe zahtevate uporabo najmenjÅe kakovosti slik (okvirji slik bodo izpuÅÄeni brez spremembe hitrosti prenosa) ali pa, Äe Åelite ohraniti hitrost prenosa slik."
 
@@ -2829,8 +2832,8 @@ msgid "The resource, such as home or work, allowing to distinguish among several
 msgstr "Vir, kot sta dom ali delo, ki omogoÄa razlikovanje med razliÄnimi terminali, registriranimi pri istem raÄunu; pustite prazno, Äe ne veste, kaj je to"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
-msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "_Dodaj raÄun jabber/XMPP"
+msgid "_Add a Jabber/XMPP Account"
+msgstr "_Dodaj raÄun Jabber/XMPP"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
 msgid "Please fill in the following fields:"
@@ -3308,7 +3311,7 @@ msgid "Act on selected contact"
 msgstr "Odziv na izbrani stik"
 
 #: ../src/gui/main_window.cpp:1281
-msgid "Ca_ll a number"
+msgid "Ca_ll a Number"
 msgstr "_PokliÄi Åtevilko"
 
 #: ../src/gui/main_window.cpp:1281
@@ -3365,8 +3368,8 @@ msgid "_Call History"
 msgstr "_Zgodovina klicev"
 
 #: ../src/gui/main_window.cpp:1362
-msgid "Show offline _contacts"
-msgstr "PokaÅi tudi _nepovezane stike"
+msgid "Show Offline _Contacts"
+msgstr "PokaÅi nepovezane _stike"
 
 #: ../src/gui/main_window.cpp:1426
 msgid "Contacts"
@@ -3418,3 +3421,5 @@ msgstr "IzbriÅi sporoÄila po meri:"
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "DoloÄi sporoÄilo po meri:"
 
+#~ msgid "New contact"
+#~ msgstr "Nov stik"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]