[ekiga] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 18 Sep 2012 19:06:25 +0000 (UTC)
commit 7e97ce845ee69e2fd9938df06de6850f31e625ba
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Sep 18 21:06:19 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 07d9b3a..428e005 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 20:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -101,7 +101,6 @@ msgid "Display images from your camera device"
msgstr "PokaÅi slike iz naprave vaÅe kamere"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
msgid "Frame Rate"
msgstr "Hitrost sliÄic"
@@ -711,8 +710,8 @@ msgstr "Sprejmi"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
-msgid "New contact"
-msgstr "Nov stik"
+msgid "_New Contact"
+msgstr "_Nov stik"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
msgid "Services"
@@ -943,7 +942,7 @@ msgstr[2] "%s (s skupno %d glasovnima sporoÄiloma)"
msgstr[3] "%s (s skupno %d glasovnimi sporoÄili)"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:296
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:667
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:674
msgid "Processing..."
msgstr "Obdelovanje ..."
@@ -1032,9 +1031,9 @@ msgstr "UporabniÅko ime, npr.: Janko"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
-#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
+#. * for the authentication procedure ("Authentication user")
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
-msgid "Authentication User:"
+msgid "Authentication user:"
msgstr "Overitev uporabnika:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
@@ -1072,7 +1071,7 @@ msgstr "Äas v sekundah po katerem se vpis raÄuna samodejno znova preizkusi"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:376
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
-msgid "Enable Account"
+msgid "Enable account"
msgstr "OmogoÄi raÄun"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
@@ -1101,76 +1100,76 @@ msgstr "Zakasnitev bi morala biti vsaj 10 sekund."
msgid "Registered"
msgstr "Vpisan"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:618
msgid "Could not unregister"
msgstr "Ni mogoÄe odstraniti vpisa"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:651
msgid "Could not register"
msgstr "Ni se mogoÄe vpisati"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:654
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:656
msgid "Could not register to "
msgstr "Ni se mogoÄe vpisati v "
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:655
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:657
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:443
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:794
msgid "Appointment"
msgstr "Sestanek"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:791
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:799
msgid "Breakfast"
msgstr "Zajterk"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:796
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:804
msgid "Dinner"
msgstr "VeÄerja"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:802
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:810
msgid "Holiday"
msgstr "Prazniki"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:815
msgid "In transit"
msgstr "Vmesni Äas"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:812
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:820
msgid "Looking for work"
msgstr "Iskanje dela"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:817
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:825
msgid "Lunch"
msgstr "Kosilo"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:822
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:830
msgid "Meal"
msgstr "Obrok"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:835
msgid "Meeting"
msgstr "SreÄanje"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:832
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:840
msgid "On the phone"
msgstr "Na telefonu"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:845
msgid "Playing"
msgstr "Igra"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:842
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:850
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupovanje"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:855
msgid "Sleeping"
msgstr "Spanje"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:852
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:860
msgid "Working"
msgstr "Delo"
@@ -1218,7 +1217,7 @@ msgid "_Account ID:"
msgstr "_ID raÄuna:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
-msgid "_PIN Code:"
+msgid "_PIN code:"
msgstr "_Koda PIN:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
@@ -1241,7 +1240,7 @@ msgid "_Registrar:"
msgstr "_Vpisnik:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
-msgid "_Authentication User:"
+msgid "_Authentication user:"
msgstr "_Overitev uporabnika:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:405
@@ -2216,7 +2215,7 @@ msgid "INFO"
msgstr "Podrobnosti"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:721
-msgid "_Outbound Proxy:"
+msgid "_Outbound proxy:"
msgstr "_Zunanji posredniÅki streÅnik:"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:749
@@ -2225,8 +2224,8 @@ msgid "Audio Devices"
msgstr "ZvoÄne naprave"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
-msgid "Ringing Device"
-msgstr "Naprava za zvonjenje"
+msgid "Ringing device:"
+msgstr "Naprava za zvonjenje:"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
msgid "Select the ringing audio device to use"
@@ -2326,10 +2325,14 @@ msgstr "NajveÄji medpomnilnik _trepetanja (v ms):"
#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
-msgid "Picture Quality"
+msgid "Picture quality"
msgstr "Kakovost slike"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Hitrost sliÄic"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
msgid "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer to keep the frame rate"
msgstr "Izberite, Äe zahtevate uporabo najmenjÅe kakovosti slik (okvirji slik bodo izpuÅÄeni brez spremembe hitrosti prenosa) ali pa, Äe Åelite ohraniti hitrost prenosa slik."
@@ -2829,8 +2832,8 @@ msgid "The resource, such as home or work, allowing to distinguish among several
msgstr "Vir, kot sta dom ali delo, ki omogoÄa razlikovanje med razliÄnimi terminali, registriranimi pri istem raÄunu; pustite prazno, Äe ne veste, kaj je to"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
-msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "_Dodaj raÄun jabber/XMPP"
+msgid "_Add a Jabber/XMPP Account"
+msgstr "_Dodaj raÄun Jabber/XMPP"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
msgid "Please fill in the following fields:"
@@ -3308,7 +3311,7 @@ msgid "Act on selected contact"
msgstr "Odziv na izbrani stik"
#: ../src/gui/main_window.cpp:1281
-msgid "Ca_ll a number"
+msgid "Ca_ll a Number"
msgstr "_PokliÄi Åtevilko"
#: ../src/gui/main_window.cpp:1281
@@ -3365,8 +3368,8 @@ msgid "_Call History"
msgstr "_Zgodovina klicev"
#: ../src/gui/main_window.cpp:1362
-msgid "Show offline _contacts"
-msgstr "PokaÅi tudi _nepovezane stike"
+msgid "Show Offline _Contacts"
+msgstr "PokaÅi nepovezane _stike"
#: ../src/gui/main_window.cpp:1426
msgid "Contacts"
@@ -3418,3 +3421,5 @@ msgstr "IzbriÅi sporoÄila po meri:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "DoloÄi sporoÄilo po meri:"
+#~ msgid "New contact"
+#~ msgstr "Nov stik"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]