[network-manager-vpnc] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 18 Sep 2012 16:04:10 +0000 (UTC)
commit 26fdbcd2f932d888df2b707d2737ab42a3d302bb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Sep 18 18:04:03 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a615f99..17aea46 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-21 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-17 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
@@ -89,91 +89,91 @@ msgstr ""
"Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, "
"Juniper, Netscreen y Sonicwall."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:331
+#: ../properties/nm-vpnc.c:339
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:338
+#: ../properties/nm-vpnc.c:346
msgid "Always Ask"
msgstr "Preguntar siempre"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:345
+#: ../properties/nm-vpnc.c:353
msgid "Not Required"
msgstr "No requerido"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:494
+#: ../properties/nm-vpnc.c:502
msgid "Secure (default)"
msgstr "Seguro (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:497
+#: ../properties/nm-vpnc.c:505
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "DÃbil (usar con cautela)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:505
+#: ../properties/nm-vpnc.c:513
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Ninguno (completamente inseguro)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:571
+#: ../properties/nm-vpnc.c:579
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+#: ../properties/nm-vpnc.c:586
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:609
+#: ../properties/nm-vpnc.c:617
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T cuando està disponible (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+#: ../properties/nm-vpnc.c:624
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T siempre"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:623
+#: ../properties/nm-vpnc.c:631
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:630
+#: ../properties/nm-vpnc.c:638
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:650 ../properties/nm-vpnc.c:717
+#: ../properties/nm-vpnc.c:658 ../properties/nm-vpnc.c:744
msgid "DH Group 1"
msgstr "Grupo DH 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:657
+#: ../properties/nm-vpnc.c:665
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "Grupo DH 2 (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:664 ../properties/nm-vpnc.c:731
+#: ../properties/nm-vpnc.c:672 ../properties/nm-vpnc.c:758
msgid "DH Group 5"
msgstr "Grupo DH 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:703
+#: ../properties/nm-vpnc.c:730
msgid "Server (default)"
msgstr "Servidor (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:710
+#: ../properties/nm-vpnc.c:737
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:724
+#: ../properties/nm-vpnc.c:751
msgid "DH Group 2"
msgstr "Grupo DH 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:771
+#: ../properties/nm-vpnc.c:798
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Elegir un certificado de autoridad de certificaciÃn (CA)â"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:775
+#: ../properties/nm-vpnc.c:802
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1522
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "No se soporta el tÃnel por TCP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1524
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -288,10 +288,23 @@ msgstr ""
"opciÃn: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "_Local port:"
+msgstr "_Puerto local:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+msgstr ""
+"Puerto ISAKMP local que usar (0 significa aleatorio, 500 es el "
+"predeterminado de vpnc)\n"
+"opciÃn: puerto local <0-65535>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "Disable Dead _Peer Detection"
msgstr "Desactivar la detecciÃn de pares muertos"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid ""
"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
@@ -299,15 +312,15 @@ msgstr ""
"Desactivar el envÃo de paquetes DPD (establece el tiempo de espera a 0)\n"
"opciÃn: DPD idle timeout (our side) 0"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Mostrar contraseÃas"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
@@ -315,22 +328,22 @@ msgstr ""
"ContraseÃa del grupo\n"
"opciÃn: IPSec secret <group_password>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
msgid "Gro_up password:"
msgstr "ContraseÃa del gr_upo:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Pasarela:"
# clients/lan_dns.ycp:280
# clients/lan_dns.ycp:269
# include/users/ui.ycp:1021
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
msgid "G_roup name:"
msgstr "Nombre del g_rupo:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -338,7 +351,7 @@ msgstr ""
"IP/nombre de equipo de la puerta de enlace IPsec\n"
"opciÃn: IPSec gateway <gateway>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
msgid ""
"Group name\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr ""
"Nombre del grupo\n"
"opciÃn: IPSec ID <group_name>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
msgid "User _password:"
msgstr "ContraseÃa del _usuario:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr ""
"ContraseÃa del usuario para la conexiÃn\n"
"opciÃn: Xauth password <password>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
msgid ""
"User name for the connection\n"
"config: Xauth username <user_name>"
@@ -366,15 +379,15 @@ msgstr ""
"Nombre del usuario para la conexiÃn\n"
"opciÃn: Xauth username <user_name>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
msgid "User na_me:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
msgid "Use _hybrid authentication"
msgstr "Usar autenticaciÃn hÃbrida"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
msgid ""
"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
@@ -383,11 +396,11 @@ msgstr ""
"contraseÃa.\n"
"opciÃn: IKE Authmode hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
msgid "CA _File:"
msgstr "Archivo CA:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
msgid ""
"CA certificate in PEM format\n"
"config: CA-File"
@@ -395,7 +408,7 @@ msgstr ""
"Certificado CA en formato PEM\n"
"opciÃn: CA-File"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:54
msgid "Advance_d..."
msgstr "Avanzadasâ"
@@ -407,8 +420,7 @@ msgstr "propiedad Â%s no vaÌlida o no soportada"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
#, c-format
msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
-msgstr ""
-"la propiedad Â%s de la ruta del archivo Â%s no es absoluta o no existe"
+msgstr "la propiedad Â%s de la ruta del archivo Â%s no es absoluta o no existe"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]