[network-manager-vpnc/nm-0-9-6: 10/16] Updated Lithuanian translation



commit d4b0a490222e9cf84224d5deb1b45a4d7915f449
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Sep 15 21:59:01 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  323 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 236 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index aecf5ea..49a11b9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-15 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-16 16:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:58+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,16 +31,27 @@ msgstr "_SlaptaÅodis:"
 msgid "Sh_ow passwords"
 msgstr "_Rodyti slaptaÅodÅius:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157
+#: ../auth-dialog/main.c:185
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr "Norint gauti prieigÄ prie Virtualiojo PrivaÄiojo Tinklo â%sâ, reikia nustatyti jÅsÅ tapatybÄ."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:158
+#: ../auth-dialog/main.c:194
+#: ../auth-dialog/main.c:214
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Nustatyti tapatybÄ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:161
+#: ../auth-dialog/main.c:197
+#| msgid "_Password:"
+msgid "Password:"
+msgstr "SlaptaÅodis:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:199
+#| msgid "_Group Password:"
+msgid "Group Password:"
+msgstr "GrupÄs slaptaÅodis:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:216
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_GrupÄs slaptaÅodis:"
 
@@ -52,13 +64,13 @@ msgid "Request VPN authentication"
 msgstr "Reikalauti VPN tapatybÄs patvirtinimo"
 
 #: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "PridÄti, Åalinti ir taisyti VPN ryÅius"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
 msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
 msgstr "VPN ryÅiÅ valdyklÄ (vpnc)"
 
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "PridÄti, Åalinti ir taisyti VPN ryÅius"
+
 #: ../properties/nm-vpnc.c:54
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "Su Cisco suderinamas VPN (vpnc)"
@@ -67,72 +79,96 @@ msgstr "Su Cisco suderinamas VPN (vpnc)"
 msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based VPN gateways."
 msgstr "Suderinamas su Ävairiais Cisco, Juniper, Netscreen ir Sonicwall IPSec pagrÄstais VPN Åliuzais."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:364
+#: ../properties/nm-vpnc.c:331
 msgid "Saved"
 msgstr "ÄraÅyta"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:371
+#: ../properties/nm-vpnc.c:338
 msgid "Always Ask"
 msgstr "Visada klausti"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:378
+#: ../properties/nm-vpnc.c:345
 msgid "Not Required"
 msgstr "Nereikia"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:522
+#: ../properties/nm-vpnc.c:494
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Saugus (numatytasis)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:525
+#: ../properties/nm-vpnc.c:497
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Silpnas (naudokite atsargiai)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:533
+#: ../properties/nm-vpnc.c:505
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "NÄra (visiÅkai nesaugu)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:589
+#: ../properties/nm-vpnc.c:571
+#| msgid "Secure (default)"
+msgid "Cisco (default)"
+msgstr "Cisco (numatytasis)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+msgid "Netscreen"
+msgstr "Netscreen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:609
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T kai Ämanoma (numatytasis)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:596
+#: ../properties/nm-vpnc.c:616
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "NAT-T visada"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:603
+#: ../properties/nm-vpnc.c:623
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:610
+#: ../properties/nm-vpnc.c:630
 msgid "Disabled"
 msgstr "IÅjungta"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:630
+#: ../properties/nm-vpnc.c:650
+#: ../properties/nm-vpnc.c:717
 msgid "DH Group 1"
 msgstr "DH grupÄ 1"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:637
-#| msgid "Secure (default)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:657
 msgid "DH Group 2 (default)"
 msgstr "DH grupÄ 2 (numatyta)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:644
+#: ../properties/nm-vpnc.c:664
+#: ../properties/nm-vpnc.c:731
 msgid "DH Group 5"
 msgstr "DH grupÄ 5"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:702
+#: ../properties/nm-vpnc.c:703
+#| msgid "Secure (default)"
+msgid "Server (default)"
+msgstr "Serveris (numatytasis)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:710
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:724
+#| msgid "DH Group 1"
+msgid "DH Group 2"
+msgstr "DH grupÄ 2"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:771
 msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
 msgstr "Pasirinkite kitÄ liudijimÅ tarnybos (LT) liudijimÄ..."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:706
+#: ../properties/nm-vpnc.c:775
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "PEM liudijimai (*.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1404
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "TCP tuneliavimas nepalaikomas"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1406
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
@@ -144,77 +180,210 @@ msgstr ""
 "RyÅÄ vis dar galima sukurti, iÅjungus TCP tuneliavimÄ, taÄiau tikÄtina, kad jis neveiks kaip turÄtÅ."
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "SudÄtingesnÄs parinktys"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Bendra</b>"
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "SudÄtingesnÄs parinktys"
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Sritis:"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
-msgid "CA _File:"
-msgstr "Liudijimo failas:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
-msgid "Disable Dead _Peer Detection"
-msgstr "IÅjungti neatsakanÄiÅ lygiarangiÅ aptikimÄ"
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"(NT-)Domeno vardas tapatybÄs patvirtinimui\n"
+"konfig: Domain <domenas>"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Sritis:"
+msgid "_Vendor:"
+msgstr "_TiekÄjas:"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Vendor of your IPsec gateway\n"
+"config: Vendor <cisco/netscreen>"
+msgstr ""
+"JÅsÅ IPSec kelvedÅio tiekÄjas\n"
+"konfig: Vendor <cisco/netscreen>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Ve_rsija:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Application version to report. \n"
+"config: Application version <ASCII string>"
+msgstr ""
+"PraneÅamas programos versija. \n"
+"konfig: Applications version <ASCII eilutÄ>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "Transportas ir saugumas"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"Encryption method\n"
+"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no encryption' for None"
+msgstr ""
+"Åifravimo metodas\n"
+"konfig: nothing saugiam, âEnable Single DESâ silpnam, âEnable no encryptionâ jokiam"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
 msgid "_Encryption method:"
 msgstr "Åifravimo metodas:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rupÄs vardas:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+msgid "_NAT traversal:"
+msgstr "NAT perÄjimas:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Gr_upÄs slaptaÅodis:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"NAT traversal method to use\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+msgstr ""
+"Naudojamas NAT perdavimo metodas\n"
+"konfig: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
 msgid "_IKE DH Group:"
 msgstr "IKE DH grupÄ:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Name of the IKE DH group\n"
+"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgstr ""
+"IKE DH grupÄs pavadinimas\n"
+"konfig: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
-msgid "_NAT traversal:"
-msgstr "NAT perÄjimas:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
+msgstr "Tobulas slaptumas _primyn:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+msgid ""
+"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+msgstr ""
+"Diffie-Hellman grupÄ, naudojama PFS\n"
+"konfig: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "Disable Dead _Peer Detection"
+msgstr "IÅjungti neatsakanÄiÅ lygiarangiÅ aptikimÄ"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+msgstr ""
+"IÅjungti DPD paketÅ siuntimÄ (nustato laikmatÄ Ä 0)\n"
+"konfig: DPD idle timeout (mÅsÅ pusÄje) 0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+#| msgid "<b>General</b>"
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Rodyti slaptaÅodÅius:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
-msgid "Transport and Security"
-msgstr "Transportas ir saugumas"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
-msgid "Use _hybrid authentication"
-msgstr "Naudoti hibridinÄ tapatybÄs patvirtinimÄ"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid ""
+"Group password\n"
+"config: IPSec secret <group_password>"
+msgstr ""
+"GrupÄs slaptaÅodis\n"
+"konfig: IPSec secret <group_password>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
-msgid "User na_me:"
-msgstr "Naudotojo vardas:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+msgid "Gro_up password:"
+msgstr "Gr_upÄs slaptaÅodis:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "Å_liuzas:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rupÄs vardas:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
+msgid ""
+"IP/hostname of IPsec gateway\n"
+"config: IPSec gateway <gateway>"
+msgstr ""
+"IPsec kelvedÅio IP/serverio pavadinimas\n"
+"konfig: IPSec gateway <gateway>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Group name\n"
+"config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr ""
+"GrupÄs pavadinimas\n"
+"konfig: IPSec ID <group_name>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
 msgid "User _password:"
 msgstr "_Naudotojo slaptaÅodis:"
 
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"User password for the connection\n"
+"config: Xauth password <password>"
+msgstr ""
+"Naudotojo slaptaÅodis ryÅiui\n"
+"konfig: Xauth password <slaptaÅodis>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+msgid ""
+"User name for the connection\n"
+"config: Xauth username <user_name>"
+msgstr ""
+"Naudotojo vardas ryÅiui\n"
+"konfig: Xauth username <naudotojo_vardas>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+msgid "User na_me:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+msgid "Use _hybrid authentication"
+msgstr "Naudoti hibridinÄ tapatybÄs patvirtinimÄ"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+msgid ""
+"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
+"config: IKE Authmode hybrid"
+msgstr ""
+"Äjungti hibridinÄ tapatybÄs patvirtinimÄ, pvz. naudoti liudijimÄ Åalia slaptaÅodÅio.\n"
+"konfig: IKE Authmode hybrid"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+msgid "CA _File:"
+msgstr "Liudijimo failas:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+msgid ""
+"CA certificate in PEM format\n"
+"config: CA-File"
+msgstr ""
+"LÄ liudijimas PEM formatu\n"
+"konfig: CA-File"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+msgid "Advance_d..."
+msgstr "S_udÄtingesnÄ..."
+
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:152
 #, c-format
 msgid "property '%s' invalid or not supported"
@@ -278,23 +447,3 @@ msgstr "Äjungti iÅsamÅ derinimo ÅurnalÄ (gali rodyti slaptaÅodÅius)"
 msgid "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "nm-vpnc-service suteikia NetworkManager integruotÄ Cisco Legacy IPSec VPN galimybÄ."
 
-#~ msgid "_Remember passwords for this session"
-#~ msgstr "_Atsiminti slaptaÅodÅius Åiam seansui"
-
-#~ msgid "_Save passwords in keyring"
-#~ msgstr "IÅ_saugoti slaptaÅodius raktinÄje"
-
-#~ msgid "<b>Optional</b>"
-#~ msgstr "<b>Neprivalomas</b>"
-
-#~ msgid "NAT-T"
-#~ msgstr "NAT-T"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Naudotojo vardas:"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Jungtis an_onimiÅkai"
-
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "Prisijungti kaip na_udotojas:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]