=?utf-8?q?=5Bnetwork-manager-vpnc/nm-0-9-6=3A_11/16=5D_Finnish_translatio?= =?utf-8?q?n_update_by_Jiri_Gr=C3=B6nroos?=
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc/nm-0-9-6: 11/16] Finnish translation update by Jiri GrÃnroos
- Date: Tue, 18 Sep 2012 15:37:35 +0000 (UTC)
commit bdb916bb7b2e2fe9a7fe53188a59ae82adb5d2a1
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date: Sat Sep 15 22:54:22 2012 +0300
Finnish translation update by Jiri GrÃnroos
po/fi.po | 438 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 353 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e539052..9be3400 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,76 +1,83 @@
# Finnish messages for network-manager-vpnc.
# Copyright (C) 2006-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2006-2008.
#
# Suomennos: http://gnome.fi/
#
+# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2006-2008.
+# Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-29 20:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-12 20:41+0200\n"
-"Last-Translator: Ville Skyttà <ville skytta iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 00:30+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:145
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Toissijainen salasana:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259
-msgid "_Username:"
-msgstr "_KÃyttÃjÃtunnus:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:152
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Yhdistà _anonyymisti"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Yhdistà _kÃyttÃjÃnÃ:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Muista salasana istunnon ajan"
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:238
+#| msgid "Sho_w passwords"
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr "_NÃytà salasanat"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Tallenna salasana avainrenkaaseen"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:105
+#: ../auth-dialog/main.c:185
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Yhteydenotto VPN-verkkoon \"%s\" vaatii kirjautumista."
-#: ../auth-dialog/main.c:106
+#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Todenna VPN-yhteyden avaus"
-#: ../auth-dialog/main.c:113
+#: ../auth-dialog/main.c:197
+#| msgid "_Password:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:199
+#| msgid "_Group Password:"
+msgid "Group Password:"
+msgstr "RyhmÃn salasana:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:216
msgid "_Group Password:"
msgstr "_RyhmÃn salasana:"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "LisÃÃ, poista tai muokkaa VPN-yhteyksiÃ"
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Request VPN authentication"
+msgstr "Pyydà VPN-tunnistautumista"
+
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "VPN-yhteysohjelmisto (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "LisÃÃ, poista tai muokkaa VPN-yhteyksiÃ"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco-yhteensopiva VPN-asiakas (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc.c:55
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
"VPN gateways."
@@ -78,47 +85,96 @@ msgstr ""
"Yhteensopiva useiden esimerkiksi Ciscon, Juniperin, Netscreenin ja "
"Sonicwallin valmistamien IPSec-pohjaisten VPN-yhdyskÃytÃvien kanssa."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:325
+#: ../properties/nm-vpnc.c:331
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:332
+#: ../properties/nm-vpnc.c:338
msgid "Always Ask"
msgstr "Kysy aina"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
+#: ../properties/nm-vpnc.c:345
msgid "Not Required"
msgstr "Ei vaadittu"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:398
+#: ../properties/nm-vpnc.c:494
msgid "Secure (default)"
msgstr "Turvallinen (oletus)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:401
+#: ../properties/nm-vpnc.c:497
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Heikko (kÃytà varoen)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:409
+#: ../properties/nm-vpnc.c:505
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Ei salausta (tÃysin turvaton)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (oletus)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:571
+#| msgid "Cisco UDP (default)"
+msgid "Cisco (default)"
+msgstr "Cisco (oletus)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:457
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+msgid "Netscreen"
+msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../properties/nm-vpnc.c:609
+#| msgid "NAT-T (default)"
+msgid "NAT-T when available (default)"
+msgstr "NAT-T kun kÃytettÃvissà (oletus)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+msgid "NAT-T always"
+msgstr "NAT-T aina"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:623
+#| msgid "Cisco UDP (default)"
+msgid "Cisco UDP"
+msgstr "Cisco UDP"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:630
msgid "Disabled"
msgstr "Ei kÃytÃssÃ"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1085
+#: ../properties/nm-vpnc.c:650 ../properties/nm-vpnc.c:717
+msgid "DH Group 1"
+msgstr "DH-ryhmà 1"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:657
+#| msgid "Cisco UDP (default)"
+msgid "DH Group 2 (default)"
+msgstr "DH-ryhmà 2 (oletus)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:664 ../properties/nm-vpnc.c:731
+msgid "DH Group 5"
+msgstr "DH-ryhmà 5"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:703
+#| msgid "Secure (default)"
+msgid "Server (default)"
+msgstr "Palvelin (oletus)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:710
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitÃÃn"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:724
+msgid "DH Group 2"
+msgstr "DH-ryhmà 2"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:771
+msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
+msgstr "Valitse CA-varmenne..."
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:775
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "PEM-varmenteet (*.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP-tunnelointi ei ole tuettu"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1087
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -133,57 +189,269 @@ msgstr ""
"Yhteys voidaan edelleen luoda ilman TCP-tunnelointia, mutta se ei ehkà toimi "
"kuten oli tarkoitus."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Yleisasetukset</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>LisÃasetukset</b>"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "LisÃvalinnat"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead _Peer Detection"
-msgstr "Ãlà havaitse vastapÃÃn katoamista"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
+msgid "Identification"
+msgstr "Tunnistus"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid "_Domain:"
msgstr "_Toimialue:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "_Encryption method:"
-msgstr "SalausmenetelmÃ:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_RyhmÃn nimi:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
+msgid "_Vendor:"
+msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_RyhmÃn salasana:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Vendor of your IPsec gateway\n"
+"config: Vendor <cisco/netscreen>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Ve_rsio:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Application version to report. \n"
+"config: Application version <ASCII string>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "LiikennÃinti ja salaus"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"Encryption method\n"
+"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
+"encryption' for None"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+msgid "_Encryption method:"
+msgstr "SalausmenetelmÃ:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
msgid "_NAT traversal:"
msgstr "NAT-lÃpÃisytapa:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"NAT traversal method to use\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
+msgid "_IKE DH Group:"
+msgstr "_IKE DH -ryhmÃ:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Name of the IKE DH group\n"
+"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+msgid ""
+"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "Disable Dead _Peer Detection"
+msgstr "Ãlà havaitse vastapÃÃn katoamista"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+#| msgid "<b>General</b>"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "NÃytà salasanat"
+msgstr "N_Ãytà salasanat"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User na_me:"
-msgstr "KÃyttÃjÃtunnus:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid ""
+"Group password\n"
+"config: IPSec secret <group_password>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+msgid "Gro_up password:"
+msgstr "_RyhmÃn salasana:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid "_Gateway:"
msgstr "_YhdyskÃytÃvÃ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_RyhmÃn nimi:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
+msgid ""
+"IP/hostname of IPsec gateway\n"
+"config: IPSec gateway <gateway>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Group name\n"
+"config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
msgid "User _password:"
msgstr "_KÃyttÃjÃn salasana:"
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (oletus)"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"User password for the connection\n"
+"config: Xauth password <password>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+msgid ""
+"User name for the connection\n"
+"config: Xauth username <user_name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+msgid "User na_me:"
+msgstr "KÃyttÃjÃtunnus:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+msgid "Use _hybrid authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+msgid ""
+"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
+"config: IKE Authmode hybrid"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+msgid "CA _File:"
+msgstr "_CA-tiedosto:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+msgid ""
+"CA certificate in PEM format\n"
+"config: CA-File"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+msgid "Advance_d..."
+msgstr "_LisÃasetukset..."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
+#, c-format
+msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:194
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:218
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:305
+msgid "Could not find vpnc binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:397
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:430
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' not an integer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ãlà lopeta VPN-yhteyden pÃÃttyessÃ"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
+msgid ""
+"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to "
+"NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_KÃyttÃjÃtunnus:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Yhdistà _anonyymisti"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Yhdistà _kÃyttÃjÃnÃ:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Muista salasana istunnon ajan"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Tallenna salasana avainrenkaaseen"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>LisÃasetukset</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]