[network-manager-vpnc/nm-0-9-6: 9/16] Updated Indonesian translation
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc/nm-0-9-6: 9/16] Updated Indonesian translation
- Date: Tue, 18 Sep 2012 15:37:24 +0000 (UTC)
commit 76fbd6cda08563e21be248b45fb9e7ee2a12fc74
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sat Sep 8 22:30:21 2012 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 778e52c..527a318 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,18 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 16:54+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 22:29+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
@@ -36,20 +35,18 @@ msgstr "T_ampilkan sandi"
#: ../auth-dialog/main.c:185
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Anda perlu melakukan otentikasi untuk mengakses Virtual Private Network '%s'."
+msgstr ""
+"Anda perlu melakukan otentikasi untuk mengakses Virtual Private Network '%s'."
-#: ../auth-dialog/main.c:194
-#: ../auth-dialog/main.c:214
+#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Otentikasikan VPN"
#: ../auth-dialog/main.c:197
-#| msgid "_Password:"
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
#: ../auth-dialog/main.c:199
-#| msgid "_Group Password:"
msgid "Group Password:"
msgstr "Sandi Grup:"
@@ -78,8 +75,12 @@ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "VPN Kompatibel Cisco (vpnc)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:55
-msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based VPN gateways."
-msgstr "Kompatibel dengan berbagai gateway VPN berbasis IPSec Cisco, Juniper, Netscreen, dan Sonicwall."
+msgid ""
+"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
+"VPN gateways."
+msgstr ""
+"Kompatibel dengan berbagai gateway VPN berbasis IPSec Cisco, Juniper, "
+"Netscreen, dan Sonicwall."
#: ../properties/nm-vpnc.c:331
msgid "Saved"
@@ -106,7 +107,6 @@ msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Tak satupun (sepenuhnya tak aman)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:571
-#| msgid "Secure (default)"
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (baku)"
@@ -114,72 +114,72 @@ msgstr "Cisco (baku)"
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:598
+#: ../properties/nm-vpnc.c:609
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T bila tersedia (bawaan)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:605
+#: ../properties/nm-vpnc.c:616
msgid "NAT-T always"
msgstr "Selalu NAT-T"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:612
+#: ../properties/nm-vpnc.c:623
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:619
+#: ../properties/nm-vpnc.c:630
msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:639
-#: ../properties/nm-vpnc.c:706
+#: ../properties/nm-vpnc.c:650 ../properties/nm-vpnc.c:717
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH Grup 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:646
+#: ../properties/nm-vpnc.c:657
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH Grup 2 (baku)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:653
-#: ../properties/nm-vpnc.c:720
+#: ../properties/nm-vpnc.c:664 ../properties/nm-vpnc.c:731
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH Grup 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:692
-#| msgid "Secure (default)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:703
msgid "Server (default)"
msgstr "Server (baku)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:699
+#: ../properties/nm-vpnc.c:710
msgid "None"
msgstr "Tak ada"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:713
-#| msgid "DH Group 1"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:724
msgid "DH Group 2"
msgstr "DH Grup 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:760
+#: ../properties/nm-vpnc.c:771
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Pilih sertifikat Certificate Authority (CA)..."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:764
+#: ../properties/nm-vpnc.c:775
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Sertifikat PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1482
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP tunneling tak didukung"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1484
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
+"may not work as expected."
msgstr ""
-"Berkas tatanan VPN '%s' menyatakan bahwa lalu lintas VPN mesti diterowongkan melalui TCP yang kini tak didukung oleh perangkat lunak vpnc.\n"
+"Berkas tatanan VPN '%s' menyatakan bahwa lalu lintas VPN mesti diterowongkan "
+"melalui TCP yang kini tak didukung oleh perangkat lunak vpnc.\n"
"\n"
-"Sambungan masih dapat dibuat, dengan penerowongan TCP dimatikan, namun ini mungkin tak bekerja seperti yang diharapkan."
+"Sambungan masih dapat dibuat, dengan penerowongan TCP dimatikan, namun ini "
+"mungkin tak bekerja seperti yang diharapkan."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
msgid "Advanced Options"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
"(NT-)Nama domain bagi otentikasi\n"
"config: Domain <domain>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "_Vendor:"
msgstr "_Vendor:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
msgid ""
"Vendor of your IPsec gateway\n"
"config: Vendor <cisco/netscreen>"
@@ -213,27 +213,41 @@ msgstr ""
"Vendor gateway IPsec Anda\n"
"config: Vendor <cisco/netscreen>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Ve_rsion:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Application version to report. \n"
+"config: Application version <ASCII string>"
+msgstr ""
+"Versi aplikasi yang dilaporkan.\n"
+"config: Versi aplikasi <string ASCII>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "Transport and Security"
msgstr "Keamanan dan Transpor"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid ""
"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no encryption' for None"
+"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
+"encryption' for None"
msgstr ""
"Metoda enkripsi\n"
-"config: nothing untuk Aman, 'Enable Single DES' untuk Lemah, 'Enable no encryption' untuk Tak ada"
+"config: nothing untuk Aman, 'Enable Single DES' untuk Lemah, 'Enable no "
+"encryption' untuk Tak ada"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
msgid "_Encryption method:"
msgstr "Metoda Penyandian:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
msgid "_NAT traversal:"
msgstr "NAT traversal:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid ""
"NAT traversal method to use\n"
"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
@@ -241,11 +255,11 @@ msgstr ""
"Metoda traversal NAT yang dipakai\n"
"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
msgid "_IKE DH Group:"
msgstr "Grup IKE DH:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Name of the IKE DH group\n"
"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
@@ -253,11 +267,11 @@ msgstr ""
"Nama dari grup DH IKE\n"
"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
msgstr "Perfect _Forward Secrecy:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
@@ -265,11 +279,11 @@ msgstr ""
"Grup Diffie-Hellman yang dipakai untuk PFS\n"
"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
msgid "Disable Dead _Peer Detection"
msgstr "Disable Dead Peer Detection"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
msgid ""
"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
@@ -277,16 +291,15 @@ msgstr ""
"Tak usah mengirim paket DPD (tata timeout ke 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
-#| msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Tampilkan sandi"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
@@ -294,19 +307,19 @@ msgstr ""
"Sandi grup\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
msgid "Gro_up password:"
msgstr "Sandi gr_up:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
msgid "G_roup name:"
msgstr "Nama grup:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -314,7 +327,7 @@ msgstr ""
"IP/nama host dari gateway IPSEC\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Group name\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
@@ -322,11 +335,11 @@ msgstr ""
"Nama grup\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
msgid "User _password:"
msgstr "Sandi pengg_una:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
@@ -334,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Sandi pengguna bagi koneksi\n"
"config: Xauth password <password>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
msgid ""
"User name for the connection\n"
"config: Xauth username <user_name>"
@@ -342,27 +355,28 @@ msgstr ""
"Nama pengguna bagi koneksi\n"
"config: Xauth username <user_name>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
msgid "User na_me:"
msgstr "Nama pengguna:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
msgid "Use _hybrid authentication"
msgstr "Gunakan otentikasi hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
msgid ""
"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
msgstr ""
-"Aktifkan otentikasi hibrida, yaitu memakai sertifikat sebagai tambahan sandi.\n"
+"Aktifkan otentikasi hibrida, yaitu memakai sertifikat sebagai tambahan "
+"sandi.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
msgid "CA _File:"
msgstr "Berkas CA:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
msgid ""
"CA certificate in PEM format\n"
"config: CA-File"
@@ -370,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Sertifikat CA dalam format PEM\n"
"config: CA-File"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
msgid "Advance_d..."
msgstr "Tingkat lanjut..."
@@ -422,7 +436,9 @@ msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr "Opsi konfigurasi '%s' bukan integer."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
-msgid "Could not process the request because the VPN connection settings were invalid."
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
msgstr "Tak bisa memroses permintaan karena pengaturan koneksi VPN tak valid."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
@@ -434,6 +450,9 @@ msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Aktifkan log pengawakutuan verbose (mungkin mengungkap sandi)"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
-msgid "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "nm-vpnc-service menyediakan kapabilitas VPN IPSec Legacy Cisco ke NetworkManager."
-
+msgid ""
+"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to "
+"NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-vpnc-service menyediakan kapabilitas VPN IPSec Legacy Cisco ke "
+"NetworkManager."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]