[network-manager-vpnc/nm-0-9-6: 9/16] Updated Indonesian translation



commit 76fbd6cda08563e21be248b45fb9e7ee2a12fc74
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat Sep 8 22:30:21 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 778e52c..527a318 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,18 +7,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 16:54+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 22:29+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
@@ -36,20 +35,18 @@ msgstr "T_ampilkan sandi"
 #: ../auth-dialog/main.c:185
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Anda perlu melakukan otentikasi untuk mengakses Virtual Private Network '%s'."
+msgstr ""
+"Anda perlu melakukan otentikasi untuk mengakses Virtual Private Network '%s'."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:194
-#: ../auth-dialog/main.c:214
+#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Otentikasikan VPN"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:197
-#| msgid "_Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Sandi:"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:199
-#| msgid "_Group Password:"
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Sandi Grup:"
 
@@ -78,8 +75,12 @@ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "VPN Kompatibel Cisco (vpnc)"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:55
-msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based VPN gateways."
-msgstr "Kompatibel dengan berbagai gateway VPN berbasis IPSec Cisco, Juniper, Netscreen, dan Sonicwall."
+msgid ""
+"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
+"VPN gateways."
+msgstr ""
+"Kompatibel dengan berbagai gateway VPN berbasis IPSec Cisco, Juniper, "
+"Netscreen, dan Sonicwall."
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:331
 msgid "Saved"
@@ -106,7 +107,6 @@ msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Tak satupun (sepenuhnya tak aman)"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:571
-#| msgid "Secure (default)"
 msgid "Cisco (default)"
 msgstr "Cisco (baku)"
 
@@ -114,72 +114,72 @@ msgstr "Cisco (baku)"
 msgid "Netscreen"
 msgstr "Netscreen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:598
+#: ../properties/nm-vpnc.c:609
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T bila tersedia (bawaan)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:605
+#: ../properties/nm-vpnc.c:616
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "Selalu NAT-T"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:612
+#: ../properties/nm-vpnc.c:623
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:619
+#: ../properties/nm-vpnc.c:630
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dimatikan"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:639
-#: ../properties/nm-vpnc.c:706
+#: ../properties/nm-vpnc.c:650 ../properties/nm-vpnc.c:717
 msgid "DH Group 1"
 msgstr "DH Grup 1"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:646
+#: ../properties/nm-vpnc.c:657
 msgid "DH Group 2 (default)"
 msgstr "DH Grup 2 (baku)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:653
-#: ../properties/nm-vpnc.c:720
+#: ../properties/nm-vpnc.c:664 ../properties/nm-vpnc.c:731
 msgid "DH Group 5"
 msgstr "DH Grup 5"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:692
-#| msgid "Secure (default)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:703
 msgid "Server (default)"
 msgstr "Server (baku)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:699
+#: ../properties/nm-vpnc.c:710
 msgid "None"
 msgstr "Tak ada"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:713
-#| msgid "DH Group 1"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:724
 msgid "DH Group 2"
 msgstr "DH Grup 2"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:760
+#: ../properties/nm-vpnc.c:771
 msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
 msgstr "Pilih sertifikat Certificate Authority (CA)..."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:764
+#: ../properties/nm-vpnc.c:775
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Sertifikat PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1482
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "TCP tunneling tak didukung"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1484
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
 "\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
+"may not work as expected."
 msgstr ""
-"Berkas tatanan VPN '%s' menyatakan bahwa lalu lintas VPN mesti diterowongkan melalui TCP yang kini tak didukung oleh perangkat lunak vpnc.\n"
+"Berkas tatanan VPN '%s' menyatakan bahwa lalu lintas VPN mesti diterowongkan "
+"melalui TCP yang kini tak didukung oleh perangkat lunak vpnc.\n"
 "\n"
-"Sambungan masih dapat dibuat, dengan penerowongan TCP dimatikan, namun ini mungkin tak bekerja seperti yang diharapkan."
+"Sambungan masih dapat dibuat, dengan penerowongan TCP dimatikan, namun ini "
+"mungkin tak bekerja seperti yang diharapkan."
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
 msgid "Advanced Options"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
 "(NT-)Nama domain bagi otentikasi\n"
 "config: Domain <domain>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid "_Vendor:"
 msgstr "_Vendor:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "Vendor of your IPsec gateway\n"
 "config: Vendor <cisco/netscreen>"
@@ -213,27 +213,41 @@ msgstr ""
 "Vendor gateway IPsec Anda\n"
 "config: Vendor <cisco/netscreen>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Ve_rsion:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Application version to report. \n"
+"config: Application version <ASCII string>"
+msgstr ""
+"Versi aplikasi yang dilaporkan.\n"
+"config: Versi aplikasi <string ASCII>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
 msgid "Transport and Security"
 msgstr "Keamanan dan Transpor"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
 msgid ""
 "Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no encryption' for None"
+"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
+"encryption' for None"
 msgstr ""
 "Metoda enkripsi\n"
-"config: nothing untuk Aman, 'Enable Single DES' untuk Lemah, 'Enable no encryption' untuk Tak ada"
+"config: nothing untuk Aman, 'Enable Single DES' untuk Lemah, 'Enable no "
+"encryption' untuk Tak ada"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
 msgid "_Encryption method:"
 msgstr "Metoda Penyandian:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
 msgid "_NAT traversal:"
 msgstr "NAT traversal:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
 msgid ""
 "NAT traversal method to use\n"
 "config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
@@ -241,11 +255,11 @@ msgstr ""
 "Metoda traversal NAT yang dipakai\n"
 "config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
 msgid "_IKE DH Group:"
 msgstr "Grup IKE DH:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "Name of the IKE DH group\n"
 "config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
@@ -253,11 +267,11 @@ msgstr ""
 "Nama dari grup DH IKE\n"
 "config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
 msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
 msgstr "Perfect _Forward Secrecy:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
 msgid ""
 "Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
 "config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
@@ -265,11 +279,11 @@ msgstr ""
 "Grup Diffie-Hellman yang dipakai untuk PFS\n"
 "config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
 msgid "Disable Dead _Peer Detection"
 msgstr "Disable Dead Peer Detection"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
 msgid ""
 "Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
 "config: DPD idle timeout (our side) 0"
@@ -277,16 +291,15 @@ msgstr ""
 "Tak usah mengirim paket DPD (tata timeout ke 0)\n"
 "config: DPD idle timeout (our side) 0"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
-#| msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Tampilkan sandi"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
 msgid ""
 "Group password\n"
 "config: IPSec secret <group_password>"
@@ -294,19 +307,19 @@ msgstr ""
 "Sandi grup\n"
 "config: IPSec secret <group_password>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
 msgid "Gro_up password:"
 msgstr "Sandi gr_up:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "Nama grup:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
 msgid ""
 "IP/hostname of IPsec gateway\n"
 "config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -314,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "IP/nama host dari gateway IPSEC\n"
 "config: IPSec gateway <gateway>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
 msgid ""
 "Group name\n"
 "config: IPSec ID <group_name>"
@@ -322,11 +335,11 @@ msgstr ""
 "Nama grup\n"
 "config: IPSec ID <group_name>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
 msgid "User _password:"
 msgstr "Sandi pengg_una:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
 msgid ""
 "User password for the connection\n"
 "config: Xauth password <password>"
@@ -334,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "Sandi pengguna bagi koneksi\n"
 "config: Xauth password <password>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
 msgid ""
 "User name for the connection\n"
 "config: Xauth username <user_name>"
@@ -342,27 +355,28 @@ msgstr ""
 "Nama pengguna bagi koneksi\n"
 "config: Xauth username <user_name>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
 msgid "User na_me:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
 msgid "Use _hybrid authentication"
 msgstr "Gunakan otentikasi hybrid"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
 msgid ""
 "Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
 "config: IKE Authmode hybrid"
 msgstr ""
-"Aktifkan otentikasi hibrida, yaitu memakai sertifikat sebagai tambahan sandi.\n"
+"Aktifkan otentikasi hibrida, yaitu memakai sertifikat sebagai tambahan "
+"sandi.\n"
 "config: IKE Authmode hybrid"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
 msgid "CA _File:"
 msgstr "Berkas CA:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
 msgid ""
 "CA certificate in PEM format\n"
 "config: CA-File"
@@ -370,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "Sertifikat CA dalam format PEM\n"
 "config: CA-File"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
 msgid "Advance_d..."
 msgstr "Tingkat lanjut..."
 
@@ -422,7 +436,9 @@ msgid "Config option '%s' not an integer."
 msgstr "Opsi konfigurasi '%s' bukan integer."
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:607
-msgid "Could not process the request because the VPN connection settings were invalid."
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr "Tak bisa memroses permintaan karena pengaturan koneksi VPN tak valid."
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:722
@@ -434,6 +450,9 @@ msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Aktifkan log pengawakutuan verbose (mungkin mengungkap sandi)"
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:737
-msgid "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "nm-vpnc-service menyediakan kapabilitas VPN IPSec Legacy Cisco ke NetworkManager."
-
+msgid ""
+"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to "
+"NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-vpnc-service menyediakan kapabilitas VPN IPSec Legacy Cisco ke "
+"NetworkManager."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]