[gnome-panel] Updated Malayalam file



commit 8acb324e74e793ff7858bc5447c5bffe0c22068c
Author: Ani Peter <apeter redhat com>
Date:   Tue Sep 18 20:36:41 2012 +0530

    Updated Malayalam file

 po/ml.po | 2290 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1268 insertions(+), 1022 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 44db3e7..d63bd61 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,24 +1,25 @@
 # translation of ml.po to
 # This file is distributed under the same license as gnome-panel package.
 # Copyright (C) 2003,2006-2007,2009-2010 gnome-panel'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
-# Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2007.
+# Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2007, 2012.
 # Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2009, 2010, 2012.
+# Anish A <aneesh nl gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:34+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 17:48+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>\n"
-"Language-Team:  <discuss lists smc org in>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-17 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter redhat com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <discuss lists smc org in>\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -28,609 +29,352 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:324
-#: ../applets/clock/clock.c:451
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329
-#: ../applets/clock/clock.c:456
-#: ../applets/clock/clock.c:1599
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:335
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b %d"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
 msgid "Tasks"
 msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1018
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
 msgid "Edit"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:958
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
 msgid "All Day"
 msgstr "ààààà àààààààâ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1102
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
 msgid "Appointments"
 msgstr "ààààâàààààà ààààâàààààààà àààààààâ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1127
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "ààààààààààààà ààààâààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1152
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
 msgid "Weather Information"
 msgstr "ààààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Locations"
 msgstr "àààààààààâ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1922
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
 msgid "Calendar"
 msgstr "àààààààâ"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:451
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:456
-#: ../applets/clock/clock.c:1593
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:467
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:482
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:648
+#: ../applets/clock/clock.c:310
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %B %d (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:678
+#: ../applets/clock/clock.c:322
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "ààààààààà ààààààâààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:681
+#: ../applets/clock/clock.c:325
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "ààààààààà ààààààâààààààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:685
+#: ../applets/clock/clock.c:329
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "à ààààààà àààààààâ ààààààààààààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:688
+#: ../applets/clock/clock.c:332
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "à ààààààà àààààààâ ààààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1431
+#: ../applets/clock/clock.c:992
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ààààààààààààâ ààààààà"
 
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1578
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1586
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1632
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%A, %B %d %Y"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1698
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "àààà àààààààààààààâ ààààààààààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1718
-#: ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
 #: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ààààâààààààâ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1721
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "_àààà ààààâààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1724
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "_ààààààà ààààâààààà"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "_àààààà àààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1727
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "àààààààààà àààààà _àààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2548
-msgid "Custom format"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3035
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
 msgid "Choose Location"
 msgstr "ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3114
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3261
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "ààààâààààâ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "ààààâààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "àààààâàààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "àààààààâ ààààâ ààààààààà (m/s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "àààààààààààâ ààààâ àààààààààâ (kph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "àààààààâ ààààâ àààààààààâ (kph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "ààààààààâàààà àààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
 msgid "City Name"
 msgstr "ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3265
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3452
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 àààààààààâ"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3453
-msgid "UNIX time"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>ààààààààààààà...</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3454
-msgid "Internet time"
-msgstr "ààààààâàààààà àààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>ààààààààààààà</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà àààààààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3462
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "_àààààààà ààààààà:"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(àààààààààààâ)</i>"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s, %s àààà àààààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "ààààààààà: %s / àààààààààààà: %s"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead of 'region'.
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
+msgid "Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
+msgstr ""
+"ààà ààààààààààààà, ààààààààààààààà àààààààààààâ ààààààààààààà ààààà àààâàà, àààààààààààâ ààààààà "
+"ààààààààààààà àààààààààààààà."
 
-#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:3
-msgid "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up.</i></small>"
-msgstr "<small><i>ààà ààààààààààààà, ààààààààààààààà àààààààààààâ ààààààààààààà ààààà àààâàà, àààààààààààâ ààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà.</i></small>"
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_ààààààà:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "àààà ààà ààààààà"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "_ààààààààààà:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "àààààààààààààà ààààâààààààâ"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(àààààààààààâ)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "ààààà"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "àà_àààààààààààà:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
-msgid "East"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "_àààààààààààààà:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:8
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "ààààâààààààààà"
+msgid "East"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "_àààààààààààààà:"
+msgid "West"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "àà_àààààààààààà:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "North"
 msgstr "ààààààà"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "àààààààààààààà ààààâààààààâ"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "àààà ààà ààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "_àààààà ààààààààààà"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "12 _àààààààààâ ààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "_àààààààà ààààààààààà"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "24 à_ààààààààâ ààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "àà_ààààààààààâ ààààààààààà"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
 msgstr "_ààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "àà_ààààààààààâ ààààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "ààà ààààà_ààààààààâ"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "_àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "_àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "12 _àààààààààâ ààààààà"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "ààààâààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "24 à_ààààààààâ ààààààà"
+msgid "Display"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "_ààààààààààà:"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "_ààààààààà àààà:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "_àààâààààààààààà àààà:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "_àààààààààà àààà:"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "_àààààààààà àààà:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "_ààààààà:"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "_àààààààààà àààà:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "_ààààààààà àààà:"
+msgid "Weather"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "_àààààààààà àààà:"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààà ààààààààààà àààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "ààààâàààààà ààààààààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "àààààààààààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, ààààààààààààààààà ààà àààààà ààààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ,ààààààààààààâ ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, ààààààààààààà àààààààààâ ààààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâ ààààààààààâ ààààâàààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâ ààààààààààâ àààààààààààààà àààààà àààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààà àààààà àààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâ ààààààààààâ ààààààààà àààààà àààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâ ààààààààààâ ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, ààààààààààààâ ààààààààààààâ ààààààààâ ààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààààâ ààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ààààààààààààâ ààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "ààààààà ààààààààâ ààààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "ààààààààààààâ àààààà ààààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "ààààààààààààâ àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "àààààààààâ ààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "àààààààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà ààààààààààààà àààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà àààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "ààà ààààààà ààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààà 2.22-ààâ à àààààà àààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà. ààà àààààààààààààà àààààààààààààààà à ààààà ààààààà àààààààààààààààààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "ààààààààààâààààà ààààâàààààà ààààààààà ààààà 2.28 ààâ à àààààà àààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà. ààà àààààààààààààà àààààààààààààààà à ààààà ààààààà àààààààààààààààààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "'format' ààààààààà ààààâàààààà ààààààààà ààààà 2.6 ààâ à àà ààààààààààààààààààààààààààààààààà. ààà àààààààààààààà àààààààààààààààà à ààààà ààààààà àààààààààààààààààààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid "This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information."
-msgstr "\"custom\" ààààààààààààààà format àà àààààààààààààààààààâ àààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààâàààààà à àà àààààààààààààààà. strftime() ààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààâ ààà àààààààà ààààâàààààà ààààààààààâ àààààààâàààààààààààààààà. àààààààâ ààààààààààà strftime() àààààààààâ ààààààà.à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key."
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà àààà à àà àààààààààààààààà. àààààààà ààààààààààààâ: \"12-àààààààààâ\", \"24-àààààààààâ\", \"ààààààâàààààà\", \"àààààààà\" , \"ààààààà\". \"internet\" ààà ààààààààààààààâ, àààààààà ààààààâàààààà àààà àààààààààààà. ààààààâàààààà ààà àààà àààààààà 1000 \".beats\" ààà ààààâàààààààààààà. àààààà ààààààààààààâ, ààààààààààâ àààààààà, àààààà àààààààààààààà ààà àààà
 ààààààà. \"àààààààà\" àààààâ, Epoch-ààà àààà àààààààà àààà àààààààâàààààààâ àààààààààààà, ààààààà, 1970-01-01. \"ààààààà\" àààààà ààààààààààààààâ, custom_format ààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààà àààààààààààààà. "
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "àààà àààààààààààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "ààààààâàààààà àààà ààààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "àààààà ààààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààâ àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>ààààààààààààà...</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>ààààààààààààà</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%s, %s àààà àààààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "ààààààààà: %s / àààààààààààà: %s"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "ààà ààààà_ààààààààâ"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:96
-#: ../applets/fish/fish.c:164
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "'%s' ààààààààààààà ààà ààààààâààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:125
-#: ../applets/fish/fish.c:190
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "àààààààààààà ààà ààààààâàààààààààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Clock Applet Factory"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Factory for clock applet"
 msgstr "àààààà ààààààààààààààààà ààà"
 
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "ààààààà"
+
 #: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Get the current time and date"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààà àààààà"
@@ -648,8 +392,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààà \"àààààààààààààâ\" àààààààààààâ àààààààààààààààààà ààà\n"
 "ààààààààààààààààà %s ààààààààààààààâ ààààààà."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:358
-#: ../applets/fish/fish.c:474
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "%s àààà ààààâ"
@@ -724,61 +467,60 @@ msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s ààààâ àààà àààààààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:1
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "ààààààààâ"
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "ààààààààà ààààâààààààâ"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "àààààààà _àààà:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààâ ààààààâààààààààààà ààààâàààààà: (_m)"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààâààààààâ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "àààààààà _àààà:"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "ààà ààààààààààà _ààààâààààààààà ààààâààààà:"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "_àààààààààààà àààààààààâ ààààààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "ààààààààààààâ"
 
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_àààààààààààà àààààààààâ ààààààà"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààà ààààààâààààààààààà"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "ààààâ"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
 msgstr "à ààààà ààààâ ààààà ààààààà ààààà"
 
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "ààààâ"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààà ààààààâààààààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààâ àààààà ààààààà"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Factory for notification area"
@@ -789,28 +531,29 @@ msgid "Notification Area"
 msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààà"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààâ àààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààà"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "Window àààààààààâ ààààààààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààâ àààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààààààâ àààà àààààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààâ ààààààâ àààààààààà ààààà"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 msgid "Switch between workspaces"
@@ -821,17 +564,16 @@ msgid "Window List"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "Window àààààààààâ ààààààààà ààà"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààààâ ààààààâ àààààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààâ àààààààà"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
@@ -855,56 +597,60 @@ msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààâ"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
-msgid "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not running a window manager."
-msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààààààâ ààààààà ààààààààààààààà ààààààâ àààààààààààààààààààà, àààààààààààâ àààààààâ ààà àààà àààààààààààààààâ ààààààâààààààààààààààààààààà."
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà àààààààààààààààâ ààààààà ààààààààààààààà ààààààâ àààààààààààààààààààà, àààààààààààâ "
+"àààààààâ ààà àààà àààààààààààààààâ ààààààâààààààààààààààààààààà."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "_ààààà àààààààààààààâ àààààààààâ ààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "àààà ààààààà ààààâààààààâ"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààààà"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààààààààà"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààâ àààààààààààààààà"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "ààààààààà àààààààààâ ààààààà àààààààààâ _ààààààààààà"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "_ààààà ààààààààààààà àààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "àààààààààâ _ààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "_ààààà àààààààààààààâ àààààààààâ ààààààààà ààààààààààà"
+
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "àààààààààâ _àààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "àààà ààààààà ààààâààààààâ"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààâ àààààààààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "àààààààààâ _àààààààà àààààààààààà"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "àààààààààâ _ààààààààà àààààààààààààà"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "rows"
 msgstr "ààààààâ"
 
@@ -914,477 +660,915 @@ msgid "columns"
 msgstr "ààààààâ"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "àààààààààà ààààà:"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààâààààààâ"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "_ààààà ààààààààà ààààààààààà:"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "ààààààààà ààààà _àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "àààààààààààâ àààààààààààààà _àààààààâ ààààààààààà"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "_ààààà ààààààààà ààààààààààà:"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 msgid "Switcher"
 msgstr "àààààààààâ"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "ààààààààà àààààààâ"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "àààààààààà ààààà:"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààâààààààâ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "ààààààààà _àààààààâ:"
 
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ààààààààà àààààààâ"
+
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "àààààààààààâ àààààààààààààà _àààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "Workspaces"
 msgstr "ààààààààâ"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "ààààààà ààààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, ààààààààààààâ ààààààààààààâ ààààààààâ ààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "ààààààààààààâ àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, ààààààààààààààààà ààà àààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "ààààààààààààâ àààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "àààààààààâ ààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààààâ ààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "ààààâàààààà ààààààààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâ ààààààààààâ ààààâàààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâ ààààààààààâ àààààààààààààà àààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâ ààààààààààâ ààààààààà àààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâ ààààààààààâ ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààà àààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+#| msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr ""
+"àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààà ààààààààààà àààààà. ààà ààààààààà - ààààâàààà àààà, METAR àààà, "
+"ààààâàààààààààààâ - àààààààààààààààà."
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by naming him."
-msgstr "ààààààà àààà àààâààà."
+msgid "The fish's name"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààâ ààààààâààààààààààà ààààâàààààà"
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr "ààààààà àààà àààâààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "àààààààààààààâ, àààààààà ààààààààààâ àààààààààààà àààààààààâ àààààà ààààààâàààààààààààààààààààààààààààà."
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "àààààààà ààààààààâ àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ààà ààààààààààà ààààâààààààààà ààààâààààà"
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"ààààààâàààà ààààààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààâ ààààààààààà àààààààààààààààààààà "
+"ààààààâàààààààà ààààâàààà à àà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààâ ààààààà"
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààâ ààààààâààààààààààà ààààâàààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "àààààààà ààààààààâ àààààààààààà"
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr "ààààààâ àààààààà ààààààààààààâ ààààààâààààààààààà ààààâàààààà ààààààà ààààààààààààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The fish's name"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààâààààààààà ààààâààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked."
-msgstr "ààààààâ àààààààà ààààààààààààâ ààààààâààààààààààà ààààâàààààà ààààààà ààààààààààààààà àà"
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà ààààààâàààààààààààààà ààààà ààààààààààààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr "ààààààâàààà ààààààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààâ ààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààâàààà à àà àààààààààààààààà."
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààâ ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà ààààààâàààààààààààààà ààààà ààààààààààààààà àà."
+msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+"àààààààààààààâ, àààààààà ààààààààààâ àààààààààààà àààààààààâ àààààà "
+"ààààààâàààààààààààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààâ ààà ààààààààààààâ ààààààà àààààààâ ààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà. àààààààà ààààààààààààâ: \"ààààààààààààà\", \"ààààà\" , \"àààààààà\"."
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààààààâ ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it will only display windows from the current workspace."
-msgstr "true àààààààâ, ààààà àààààààààâ ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààâ àààààààààààà. àààààààààààâ, àààààààààà àààààààààâ àààààà àààààà àààààààààâ àààààààààààà."
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, ààààà àààààààààâ ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààâ àààààààààààà. àààààààààààâ, "
+"àààààààààà àààààààààâ àààààà àààààà àààààààààâ àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr "true àààààààâ, ààà ààààà àààààààààààààààà àààààààààààààâ, àààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà. àààààààààààâ, àààààààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "When to group windows"
+msgstr "àààààààààâ àààààààâ àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààààààâ àààààààààà ààààààààààààà àààààààààâ ààààààà"
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààààààâ ààà ààààààààààààâ ààààààà àààààààâ ààààà àààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààààààà. àààààààà ààààààààààààâ: \"ààààààààààààà\", \"ààààà\" , \"àààààààà\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààààààâ ààààààààààà"
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààààààâ àààààààààà ààààààààààààà àààààààààâ ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "àààààààààâ àààààààâ àààààààààààà"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, ààà ààààà àààààààààààààààà àààààààààààààâ, àààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà. "
+"àààààààààààâ, àààààààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
 msgstr "ààààààààà àààààààâ ààààààààààà"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, àààààà àààààààààààààà ààààààààâ, àààààààààà ààààà àààààààààààà. àààààààààààâ, "
+"àààààààààâ àà àààààààààâ àààààààààààà. àààà ààààààààààâ àààààààààààà àààààààààâ ààààààà à "
+"ààààààààà ààààààâààààààààààààààà"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will only show the current workspace."
-msgstr "true àààààààâ, àààààààààâ ààààà àààààààààààà àààààààààààà. àààààààààààâ, àààààààààà ààààà ààààààà àààààààà."
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Metacity."
-msgstr "true àààààààâ, àààààà àààààààààààààà ààààààààâ, àààààààààà ààààà àààààààààààà. àààààààààààâ, àààààààààâ àà àààààààààâ àààààààààààà. àààà ààààààààààâ àààààààààààà àààààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààâààààààààààààààà"
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, àààààààààâ ààààà àààààààààààà àààààààààààà. àààààààààààâ, àààààààààà ààààà ààààààà "
+"àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is only relevant if the display_all_workspaces key is true."
-msgstr "ààààà àààààààààâ àààà ààààààâ (ààààààààà àààà) àààààààààààâ ààààààààâ (ààààààààààà àààà) ààààààààâ àààààààààààà àààààà à àà ààààààààààààààààdisplay_all_workspaces àà true àààààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà."
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààâ àààà ààààààâ (ààààààààà àààà) àààààààààààâ ààààààààâ (ààààààààààà àààà) "
+"ààààààààâ àààààààààààà àààààà à àà ààààààààààààààààdisplay_all_workspaces àà true àààààààààâ "
+"ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "àààààâ àààààààààààààà ààààààààà IID-ààààà àààààà. àààààà àààààààâààààà ààà ààààààààààààâ ààààààààâ ààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààâ ààààààà ààààààâàààà ààààààààààà. ààààààààààààà, àààà-àààààâàààâ ààààààààà ààààààâàààà ààààààààààààààààààà à ààààààààààààààà 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ààààâààààà. àààà àààààààâàààààààààààààààààààà àààààâ ààààààà ààààààààààààààà
 àà."
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "àààààààâ àààààààâàààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr "àààààâ ID-ààààà àààààà. ààà ID àààààààààà ààà ààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààâ /apps/panel/toplevels/$(id)-ààâ àààààààààààààà."
+msgid ""
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, ààààààààààààà àààààààààààâààààà ààààààààâ àààààààààààààà. GTK+-ààààà gtk-enable-tooltips "
+"àààààààààààà "
+"ààààâààà ààààààààààààâ ààààààààâ ààààààâàààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr "àààààâ àààààààà ID-ààààà àààààà. ààà ID ààà àààààâ àààààààààà àààààààààààààààààààà(ààà. ààà ààààààààà, ààààààâàààà ààààààâ àààààààààààâ àààà ààààààâ/ààààâ). ààà ààààààààààààààà àààààààààààààâ /apps/panel/objects/$(id)-ààâ àààààààààààààà."
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "àààààààààààààààààâ ààààààà ààààààâàààà àààààààààààààààààààààà ààààààààà IID"
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, ààààààààààààà àààààâ àààààà ààààààààààààààâ ààààààààààààààààààà ààà àààààà "
+"àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "àààà ID àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààà àààààà àààààààà"
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"àààààâ ID-ààààà àààààà. ààà ID àààààààààà ààà ààààààà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààà "
+"àààààààààààààâ /apps/panel/toplevels/$(id)-ààâ àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ààààâààààààààâààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààààà"
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "àààà àààààààà ID àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààâ àààààààààâàààààààààààâ ààààààààààà"
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"àààààâ àààààààà ID-ààààà àààààà. ààà ID ààà àààààâ àààààààààà àààààààààààààààààààà(ààà. ààà "
+"ààààààààà, ààààààâàààà ààààààâ àààààààààààâ àààà ààààààâ/ààààâ). ààà ààààààààààààààà àààààààààààààâ /"
+"apps/panel/objects/$(id)-ààâ àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààâ ààààààààà àààààà ààààààààààà"
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "àààààààâ àààààààâàààààààààààà"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, ààààààààà àààààààààààààààâ àààààà àààààààààààâ àààààâ ààààààààààààààààà. ààà "
+"ààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà. à ààààààààààâ àààààààâààààààààààààààààààà ààààààà àààààâ ààààààà "
+"ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààâ ààààààààà àààààà àààààààààààààà"
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "àààààààààààààààààâ ààààààà ààààààâàààà àààààààààààààààààààààà ààààààààà IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" àààà àààààààààà ààààâààà"
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"àààààâ àààààààààààààà ààààààààà IID-ààààà àààààà. àààààà àààààààâààààà ààà ààààààààààààâ ààààààààâ "
+"ààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààâ ààààààà ààààààâàààà ààààààààààà. ààààààààààààà, àààà-"
+"àààààâàààâ ààààààààà ààààààâàààà ààààààààààààààààààà à ààààààààààààààà 'OAFIID:"
+"GNOME_MiniCommanderApplet' ààààâààààà. àààà àààààààâàààààààààààààààààààà àààààâ ààààààà "
+"ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to remove a panel."
-msgstr "true àààààààâ, ààààààààààààà àààààâ àààààà ààààààààààààààâ ààààààààààààààààààà ààà àààààà àààààààààààà."
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ààààâààààààààâààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "true àààààààâ, \"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààààà àààààààààâàààààààààààâ àààààààà àààààààààààà."
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"true àààààààààâ, ààààâààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààâ ààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààààààà "
+"ààà ààààààà ààààâààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààâ ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if the enable_program_list key is true."
-msgstr "true àààààààààâ, àààààà àààààààààààààâ \"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààààà \"ààààààààà àààààààààààâ\" àààààààààà ààààààààààààà. àààààà ààààààààààààààâ, àààààààààààààà àààààà enable_program_list àà ààààààààààààààààà."
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" àààà àààààààààà ààààâààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr "true àààààààààâ, \"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààààà \"ààààààààà àààààààààààâ\" àààààààààà àààààààààààààà. àààààà ààààààààààààààâ, àààààààààààààà àààààà show_program_list àà ààààààààààààààààà."
+msgid "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "\"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààâ àààààààààààààà ààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by removing access to the force quit button."
-msgstr "true àààààààààâ, ààààâààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààâ ààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààâààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààâ ààààààààààààààààà."
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààâ ààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "true àààààààâ, ààààààààà àààààààààààààààâ àààààà àààààààààààâ àààààâ ààààààààààààààààà. ààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà. à ààààààààààâ àààààààâààààààààààààààààààà ààààààà àààààâ ààààààà ààààààààààààààààààà."
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"true àààààààààâ, \"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààààà \"ààààààààà àààààààààààâ\" "
+"àààààààààà àààààààààààààà. àààààà ààààààààààààààâ, àààààààààààààà àààààà show_program_list àà "
+"ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr ""
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààâ ààààààààà àààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "àààà ID àààààààà"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"true àààààààààâ, àààààà àààààààààààààâ \"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààààà \"ààààààààà "
+"àààààààààààâ\" àààààààààà ààààààààààààà. àààààà ààààààààààààààâ, àààààààààààààà àààààà "
+"enable_program_list àà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "àààà àààààààà ID àààààààà"
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààâ àààààààààâàààààààààààâ ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "\"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààâ àààààààààààààà ààààààààà àààààà."
+msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, \"ààààààà ààààààâààààààààààààà\" ààààààààààà àààààààààâàààààààààààâ àààààààà "
+"àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Launcher location"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààà .desktop àààààààà ààààà. object_type àà \"launcher-object\" àààààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà."
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààààààààààà .desktop àààààààà ààààà. object_type àà \"launcher-"
+"object\" àààààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "àààà àààààààààààààààà ààà"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "à àààààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The location of the image file used as the icon for the object's button. If empty, the default icon for the menu will be used."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà. object_type àà \"drawer-object\" àààààààààààâ \"menu-object\", use_custom_icon àà true àààààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà."
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will be the default applications menu."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààààààààààà àààà.  use_menu_path àà true, object_type àà \"menu-object\" àààààààààâ ààààààà à àààààààà ààààààààààààààà."
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà. ààààààààààààâ, "
+"ààààààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "à àààààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà."
+msgid "Menu content path"
+msgstr "àààà àààààààààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààà"
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
+"be the default applications menu."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààààààààààà àààà.  ààààààààààààâ, ààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr "true àààààààâ, àààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà (ààààààààààààààâ àààà) àààààààààà àààààààààààààà."
+msgid "Object IID"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "àààà/ààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààààààààààâ ààà - ààà. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "à ààààààààààà àààààààààà àààààâ ààààààààààààààààààààà ààààà."
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "àààà/ààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
+msgid ""
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
+"'end' ààà ààààààààààààààâ, ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààà (àààààààààààâ àààà) "
+"ààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The position of this panel object. The position is specified by the number of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr "à àààààâ àààààààààààà ààààà. àààààà (ààààààààààààààâ àààààààâ) àààààâ ààààààààâ ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààààààà."
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "ààààààààâ àààààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààâ"
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"à àààààâ àààààààààààà ààààà. àààààà (ààààààààààààààâ àààààààâ) àààààâ ààààààààâ ààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààà ààààà ààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "ààààààààààààà àààà"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "àààà àààààààààààààààààààà àààà àààâààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààààààààà"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"àààààâ àààààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààààààâ ààààààààààà ààààààààà. ààààààààà "
+"àààà àààààààààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààà. ààààààààààààààààà àààààààààâ àààà "
+"ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "àààà ààààààâààààààààààààààààààà X ààààààààâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ààà àààâàààà-ààààààààâ ààààààààààààààâ, ààà ààààààààààà àààààààâààààà ààààààààâ ààààààààààà. àààà "
+"ààààààààààààà àààààâ àààààààààààààààààà à àà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "àààà ààààààâààààààààààààààààààà Xinerama àààààààààâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "àààààààààààààà àààà x-àààààààâ"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ààà Xinerama ààààààààààààààâ, ààà àààààààààààà àààààààâààààà ààààààààààààààà. àààààâ ààààààààààà "
+"àààààààààà àààààààààâ à àà ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "àààààààààààààà àààà y-àààààààâ"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "àààààààààààà àààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààâ àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are \"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
+"true àààààààâ, àààààààààààà ààààâààà àààà (ààààààààààà àààààààààààâ àààà àààààààà) àààààààààààààààààà. "
+"à ààààààâ àààààâ ààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààààààâ àààààààà. false àààààààâ, "
+"àààààààâ ààààààààààààâ, ààààààààààààâ, àààààààààâ àààààà àààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààà "
+"àààààâ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààâ ààààààààâ àààààààâàààààààààààà"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "ààààààààà àààààààààâ ààààààààààà"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà. àààààààà ààààààààààààâ: \"àààààààâ\", \"àààà\", \"ààààà\", \"ààààà\". "
+"àààààààààâààà ààààààâ, àààààâ àààààààààààà àààà ààààààààààààààà àà àààààààààààààààà. àààâàààààààààâààà "
+"ààààààâ, \"àààààààâ\" , \"àààà\" àààààààààà ààààààààà àààààààààà - ààààà ààààààààà "
+"àààààààààààà àààààà àààààààààààààààà - ààààà, ààààààààààààààààààààààâ àààààààààààààààà àààà "
+"àààààààààààààà. ààààààààààààà, \"àààààààààà\" àààààààâ, àààààààà àààà ààà àààà ààààààâ ààààààà "
+"àààà ààààààààà àààààààààà. àààààààâ, \"ààààààààà\" àààààààâ, àààààààà àààààààâ ààà àààà ààààààâ "
+"ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "àààààààààààà àààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààâ àààààààààà"
+msgid "Panel size"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr "true àààààààâ, ààààààààà àààààààààààâ ààààààâ ààààààààààààààààààà. enable_buttons àà true àààààààâ ààààààà à àààààààà ààààààààààààààà."
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà (àààààààààààààà ààààààààà àààà). àààâààààààâ àààààâ ààààààààààààààààààààà àààààà "
+"àààààààààààà ààààààààààààààâ ààààààà àààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààà "
+"(àààààààààààâ àààà) ààà àààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr "true àààààààâ, àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà, ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààâ àààààààààààààà. àààààààâ ààà ààààààâ ààààààà ààààààààààà."
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "ààààààààà X ààààâàààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented vertically."
-msgstr "true àààààààâ, àààààâ àààààà ààààààààààààààâ ààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà."
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"x-àààààààààààà ààààààààà ààààà. àààâ-àààààààààâààà ààààààâ ààààààà à àààààààà ààààààààààààààà. "
+"àààààààààâààà ààààààâ à àà ààààààààààààààà, ààààààààààààààà àà ààààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààâ àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again will cause the panel to re-appear."
-msgstr "true àààààààâ, àààààààâ ààààààà ààààà ààààààààààâ, àààààààààààà ààààààààààà àààààâ ààààà àààààààààààààà. à ààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààâ, àààààâ ààààààà àààààààààààà."
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "ààààààààà Y ààààâàààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, launchers and buttons on the panel."
-msgstr "true àààààààâ, àààààààààààà ààààâààà àààà (ààààààààààà àààààààààààâ àààà àààààààà) àààààààààààààààààà. à ààààààâ àààààâ ààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààààààâ àààààààà. false àààààààâ, àààààààâ ààààààààààààâ, ààààààààààààâ, àààààààààâ àààààà àààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààâ."
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"y-àààààààààààà ààààààààà ààààà. àààâ-àààààààààâààà ààààààâ ààààààà à àààààààà ààààààààààààààà. "
+"àààààààààâààà ààààààâ à àà ààààààààààààààà, ààààààààààààààà àà ààààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààâ àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr "true àààààààààâ, x, x_right àààààâ àààààààààààààààààààà. àààààà, àààààààààààà x-àààààààààà ààààààààààààâ àààààâ àààààààààààààà. ààààààààà àààààààà ààààààààààààààâ, àààà à àààààààààà ààààà àààààààààààà - ààààààà, àààààâ àààààà ààààààààààà àààààààààààààà. false àààààààâ, x, x_right àààààâ ààààààààà ààààà àààààààààààààààà."
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààà àààààâ àààààààààààà, ààààààààà X ààààâàààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr "true àààààààààâ, y, y_bottom àààààâ àààààààààààààààààààà. àààààà, àààààààààààà y-àààààààààà ààààààààààààâ àààààâ àààààààààààààà. ààààààààà àààààààà ààààààààààààààâ, àààà à àààààààààà ààààà àààààààààààà - ààààààà, àààààâ àààààà ààààààààààà àààààààààààààà. false àààààààâ, y, y_bottom àààààâ ààààààààà ààààà àààààààààààààààà."
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààà àààààâ x-ààààààààààà ààààààààà ààààà. -1 ààà ààààààààààààààâ, àààààààà "
+"ààààààààààààààà, x àà àààààààààààààà. àààààààà 0-ààààààààâ àààààààààààààâ, x àààààà ààààààààààààààà. "
+"àààâàààààààààâààà ààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà. àààààààààâààà ààààààâ, à àà ààààààààààààààà. "
+"àààààà àà ààààààààààààààà ààààààààâ ààààààààâ àààààâ àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "ààààà àààààààààààâ"
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààâ àààààààààààà, ààààààààà Y ààààâàààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr "ààà Xinerama ààààààààààààààâ, ààà àààààààààààà àààààààâààààà ààààààààààààààà. àààààâ ààààààààààà àààààààààà àààààààààâ à àà ààààààààààààààà."
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"àààààààààààà àààà ààààààà y-ààààààààààà ààààààààà ààààà. -1 ààà ààààààààààààààâ, àààààààà "
+"ààààààààààààààà, y àà àààààààààààààà. àààààààà 0-ààààààààâ àààààààààààààâ, y àààààà ààààààààààààààà. "
+"àààâàààààààààâààà ààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà. àààààààààâààà ààààààâ, à àà ààààààààààààààà. "
+"àààààà àà ààààààààààààààà ààààààààâ ààààààààâ àààààâ àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "àààà àààààààààààààààààààà àààà àààâààà"
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "àààààààààààààà àààà x-àààààààâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààààààà ààààà"
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"true àààààààààâ, x, x_right àààààâ àààààààààààààààààààà. àààààà, àààààààààààà x-àààààààààà "
+"ààààààààààààâ àààààâ àààààààààààààà. ààààààààà àààààààà ààààààààààààààâ, àààà à àààààààààà ààààà "
+"àààààààààààà - ààààààà, àààààâ àààààà ààààààààààà àààààààààààààà. false àààààààâ, x, x_right àààààâ "
+"ààààààààà ààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "àààà ààààà àààààààà àààààààà ààààà"
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "àààààààààààààà àààà y-àààààààâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "àààààààà ààà"
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"true àààààààààâ, y, y_bottom àààààâ àààààààààààààààààààà. àààààà, àààààààààààà y-àààààààààà "
+"ààààààààààààâ àààààâ àààààààààààààà. ààààààààà àààààààà ààààààààààààààâ, àààà à àààààààààà ààààà "
+"àààààààààààà - ààààààà, àààààâ àààààà ààààààààààà àààààààààààààà. false àààààààâ, y, y_bottom àààààâ "
+"ààààààààà ààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "àààààààààà ààààààààâ ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, àààààààâ ààààààà ààààà ààààààààààâ, àààààààààààà ààààààààààà àààààâ ààààà "
+"àààààààààààààà. à ààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààâ, àààààâ ààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààà #RGB ààààààààâ àààâààà."
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "ààààààààà àààààààààâ ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Specifies the file to be used for the background image. If the image contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background image."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààâ àààààààààààààààà. ààààààààààààà àààâàà àààààààààààààààâ, àààààà ààààààààààààààààààà àààààààâ àààà ààààâààààààààààààààààà."
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà, ààààààààà àààààà ààààààà "
+"àààààààààâ àààààààààààààà. àààààààâ ààà ààààààâ ààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "àààààâ àààààààà ààààààà àààààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààààààààâàààààààâ àààààààààààààààà. auto_hide àà true àààààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà."
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààààâ ààààààààâ àààààààâàààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the panel area before the panel is automatically hidden. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "àààààâ àààààààà àààààààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààààààààâàààààààâ àààààààààààààààà. auto_hide àà true àààààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà."
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, ààààààààà àààààààààààâ ààààààâ ààààààààààààààààààà. enable_buttons àà true "
+"àààààààâ ààààààà à àààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "àààààâ àààààààà ààà àààààààâ ààààààààààààààààâ, àààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààààààà. auto_hide àà true àààààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà."
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will determine at runtime a minimum size based on the font size and other indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height (or width)."
-msgstr "ààààààààà àààà (àààààààààààààà ààààààààà àààà). àààâààààààâ àààààâ ààààààààààààààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààààààààâ ààààààà àààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààà (àààààààààààâ àààà) ààà àààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààààààààààààà."
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"àààààâ àààààààà àààààààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààà ààààà àààààààààààààâàààààààâ àààààààààààààààà. auto_hide àà true àààààààààâ ààààààà à "
+"ààààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààààâ x-ààààààààààà ààààààààà ààààà. -1 ààà ààààààààààààààâ, àààààààà ààààààààààààààà, x àà àààààààààààààà. àààààààà 0-ààààààààâ àààààààààààààâ, x àààààà ààààààààààààààà. àààâàààààààààâààà ààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà. àààààààààâààà ààààààâ, à àà ààààààààààààààà. àààààà àà ààààààààààààààà ààààààààâ ààààààààâ àààààâ ààààààààààà
 ààà."
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "àààà ààààà àààààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "x-àààààààààààà ààààààààà ààààà. àààâ-àààààààààâààà ààààààâ ààààààà à àààààààà ààààààààààààààà. àààààààààâààà ààààààâ à àà ààààààààààààààà, ààààààààààààààà àà ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààâ àààààààààààààààà."
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"àààààâ àààààààà ààààààà àààààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà "
+"ààààà àààààààààààààâàààààààâ àààààààààààààààà. auto_hide àà true àààààààààâ ààààààà à ààààààààà "
+"ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààààà y-ààààààààààà ààààààààà ààààà. -1 ààà ààààààààààààààâ, àààààààà ààààààààààààààà, y àà àààààààààààààà. àààààààà 0-ààààààààâ àààààààààààààâ, y àààààà ààààààààààààààà. àààâàààààààààâààà ààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà. àààààààààâààà ààààààâ, à àà ààààààààààààààà. àààààà àà ààààààààààààààà ààààààààâ ààààààààâ àààààâ ààààààààààà
 ààà."
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "ààààààààààààààààààâ ààààààààâ àààààààààààà ààààààààààâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "y-àààààààààààà ààààààààà ààààà. àààâ-àààààààààâààà ààààààâ ààààààà à àààààààà ààààààààààààààà. àààààààààâààà ààààààâ à àà ààààààààààààààà, ààààààààààààààà àà ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààâ àààààààààààààààà."
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"àààààâ àààààààà ààà àààààààâ ààààààààààààààààâ, àààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààààààà. "
+"auto_hide àà true àààààààààâ ààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the panel."
-msgstr "ààààààààà ààààààà. àààààààà ààààààààààààâ: \"àààààààâ\", \"àààà\", \"ààààà\", \"ààààà\". àààààààààâààà ààààààâ, àààààâ àààààààààààà àààà ààààààààààààààà àà àààààààààààààààà. àààâàààààààààâààà ààààààâ, \"àààààààâ\" , \"àààà\" àààààààààà ààààààààà àààààààààà - ààààà ààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààààààààà - ààààà, ààààààààààààààààààààààâ àààààààààààààààà àààà àààààààà
 àààààà. ààààààààààààà, \"àààààààààà\" àààààààâ, àààààààà àààà ààà àààà ààààààâ ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà. àààààààâ, \"ààààààààà\" àààààààâ, àààààààà àààààààâ ààà àààà ààààààâ ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà."
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ààààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the enable_animations key is true."
-msgstr "àààààâ àààààààààààâ àààààààààà àààà. ààààààààààà ààààààààààààâ: \"ààààà\", \"ààààààà\" , \"ààààààààààà\". enable_animations àà true àààààààààâ ààààààà à àààààààààààààààààà."
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"àààààâ àààààààààààâ àààààààààà àààà. ààààààààààà ààààààààààààâ: \"ààààà\", \"ààààààà\" , "
+"\"ààààààààààà\". enable_animations àà true àààààààààâ ààààààà à àààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels."
-msgstr "àààààâ àààààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààâààààà ààààààààààààâ ààààààààààà ààààààààà. ààààààààà àààà àààààààààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààà. ààààààààààààààààà àààààààààâ àààà ààààààààààààà."
+msgid "Background type"
+msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "ààààààààààààààààààâ ààààààààâ àààààààààààà ààààààààààâ"
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"à ààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà. àààààààà ààààààààààààâ:\"àààààààààà\" - ààààààààààà GTK"
+"+ ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà, \"àààà\" - àààààààààààà àà ààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà àààààààààààâ \"ààààà\" - ààààà àààâààààà ààààà àà àààààààààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Which type of background should be used for this panel. Possible values are \"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the color key will be used as background color or \"image\" - the image specified by the image key will be used as background."
-msgstr "à ààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà. àààààààà ààààààààààààâ:\"gtk\" - ààààààààààà GTK+ ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà, \"àààà\" - àààààààààààà àà ààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààâ \"ààààà\" - ààààà àààâààààà ààààà àà àààààààààààààààààààààààààà."
+msgid "Background color"
+msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr "ààà àààâàààà-ààààààààâ ààààààààààààààâ, ààà ààààààààààà àààààààâààààà ààààààààâ ààààààààààà. àààà ààààààààààààà àààààâ àààààààààààààààààà à àà àààààààààààààààà."
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààà #RGB ààààààààâ àààâààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "ààààààààà X ààààâàààààààà"
+msgid "Background image"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "àààààààààààà àààà àààà àààààâ àààààààààààà, ààààààààà X ààààâàààààààà"
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààààààààààààààà ààààâ àààààààààààààààà. ààààààààààààà àààâàà àààààààààààààààâ, "
+"àààààà ààààààààààààààààààà àààààààâ àààà ààààâààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "àààà ààààààâààààààààààààààààààà X ààààààààâ"
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "àààààààààà ààààààààâ ààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "àààà ààààààâààààààààààààààààààà Xinerama àààààààààâ"
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "true àààààààâ, àààààâ àààààà ààààààààààààààâ ààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "ààààààààà Y ààààâàààààààà"
+msgid "Image options"
+msgstr "ààààà àààààààààààâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "àààààààààààà àààà àààààâ àààààààààààà, ààààààààà Y ààààâàààààààà"
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"image-uri ààààààààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààà. àààààààà ààààààààààààâ:"
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". \"stretch\" àààààààâ, ààààà àààààâ ààààààààààààààààààààà, "
+"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààààààààààààààà. \"fit\" àààààààààâ, ààààà (ààààààààà "
+"ààààààààà àààààà àààààààààààààààà) ààààààààà ààààààààààààààààààà (ààààààààà)."
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "_ààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "ààààààààâ ààààààà _ààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààâ ààààà ààààâ àààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- .desktop àààààààààâ àààààà àààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "àààààààààà ààààâààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "âààààààààà ààààààààààâ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààâ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààààààâ àààààààààà, àààààààààâ àààààààà ààààààà, àààà ààààààààààà ààààààà "
+"àààààààààààààààâ àààâààà."
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "à URL ààààààààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "URL ààààààààààààà."
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ààààààà àààààààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààààààààâ ààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "àààààâ ààààààààààààààààà àààààà ààààààààà àààààâà àààààààà\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "%s àààààà ààààâ %s%s àààààâ àààààààààààâ àààààààààààààà àààààààààààâ ààààààààà\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "_àààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ààààààààààâ"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààààààààààààààà, àààààààâ ààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1469,11 +1653,6 @@ msgstr "ààà àààààà àààààààààààààà"
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "'%s' àààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ààààààà àààààààààààâ àààààààààààà"
-
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
@@ -1481,102 +1660,8 @@ msgstr "'%s' ààààà àààààààààààâ àààà
 
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
 msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr "àààààààààààààà ààààâàààâ àààâààààààààâ àààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààà."
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:498
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "_ààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:505
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà _ààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààâ ààààà ààààâ àààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- .desktop àààààààààâ àààààà àààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200
-#: ../gnome-panel/launcher.c:892
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "àààààààààà ààààâààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "âààààààààà ààààààààààâ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177
-#: ../gnome-panel/launcher.c:732
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààâ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc."
-msgstr "àààààà àààààààààààâ àààààààààà, àààààààààâ àààààààà ààààààà, àààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààààààâ àààâààà."
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "à URL ààààààààààààâ àààààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "URL ààààààààààààà."
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààààààààâ ààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:417
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "àààààâ ààààààààààààààààà àààààà ààààààààà àààààâà àààààààà\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "%s àààààà ààààâ %s%s àààààâ àààààààààààâ àààààààààààààà àààààààààààâ ààààààààà\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796
-msgid "_Launch"
-msgstr "_àààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:802
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ààààààààààâ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:833
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààààààààààààààà, àààààààâ ààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:963
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààâàààâ àààâààààààààâ àààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
@@ -1610,8 +1695,8 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààààààâ à
 #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ààààààààààààà..."
+msgid "Log Out"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
 msgid "Log out of this session to log in as a different user"
@@ -1652,15 +1737,14 @@ msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ààààààààààà àààâààààààààà àààààààààààâ àààààâ ààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
-msgid "Shut Down..."
-msgstr "ààààâàààààààààààà..."
+msgid "Power Off"
+msgstr "ààààâàààà ààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
-msgid "Shut down the computer"
+msgid "Power off the computer"
 msgstr "ààààààààààààâ ààààâàààààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
 msgid "Main Menu"
 msgstr "àààààà àààà"
 
@@ -1735,7 +1819,9 @@ msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "àààà àààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
-msgid "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the panel."
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
 msgstr "ààà àààà àààààààà àààààà ààààààààâ, ààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààâààààààààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
@@ -1755,6 +1841,58 @@ msgstr "\"%s\" àààà àààààààààààààâ ààà
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "ààààààààà ààààâààààààààààâ ààààààà ààààà-àààààà àààààà àààààààà?"
 
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "URL àààààààà: %s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' àààààààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àà àààààààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "ààààààààààààâ"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "ààààà"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "àààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1394
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "à àààà àààààà àààààààà?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1398
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"ààà àààà àààààà ààààààààààààâ, ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà\n"
+"àààààààààààà."
+
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "à àààà àààààà ààààààààààâ ààààààààà"
@@ -1845,18 +1983,23 @@ msgstr "àààààààààààààà ààààà àààà
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "ààààààà ààààâàààààààà ààààâààààààààààààà ààààààààààâ àààààààà ààààààà. àààààààààààààààààà <ESC> ààààâààààà."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààâàààààààà ààààâààààààààààààà ààààààààààâ àààààààà ààààààà. àààààààààààààààààà <ESC> "
+"ààààâààààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
 msgid "Force this application to exit?"
 msgstr "à ààààààààààààâ ààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààâààààààààààà?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
-msgid "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open documents in it might get lost."
-msgstr "à ààààààààààààâ ààààààà ààààààà ààààààâ ààààààà àààààààààà ààààààààâ ààààààààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààà."
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+"à ààààààààààààâ ààààààà ààààààà ààààààâ ààààààà àààààààààà ààààààààâ ààààààààààààààààààààà ààààààààààâ "
+"ààààààààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
 #, c-format
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "àààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààààâ ààààààààà.\n"
@@ -1873,8 +2016,7 @@ msgstr "àààààààâ, àààààâ, àààààààâ 
 msgid "Applications"
 msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_ààààààààâ àààààà àààààààà"
 
@@ -1882,100 +2024,59 @@ msgstr "_ààààààààâ àààààà àààààààà
 msgid "Switch User"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:622
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "àààâààààààààààààààààâ"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
-#: ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' àààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:717
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "àààààà ààààààààààâàààààà %s àààààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:759
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "%s ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:796
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s àààààà ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:858
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "%s àààààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1066
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
 msgid "Removable Media"
 msgstr "ààààààààààâ àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1157
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
 msgid "Network Places"
 msgstr "àààààà àààààààààâ"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1201
-#: ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àà àààààààà"
-
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1222
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà ààà ààààààâ àààààààà"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1237
-#: ../gnome-panel/panel.c:653
-msgid "Computer"
-msgstr "ààààààààààààâ"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1243
-#: ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
-#: ../gnome-panel/panel.c:661
-msgid "Network"
-msgstr "ààààà"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1254
-#: ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "àààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1359
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
 msgid "Available"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1369
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
 msgid "Busy"
 msgstr "àààààààààâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1628
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1621
 msgid "Places"
 msgstr "àààààààààâ"
 
@@ -2003,106 +2104,105 @@ msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "ààààà"
 
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "âàààà-ààààààààààâ"
+
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>ààààààààà</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "ààààààâ ààà ààààààààààâ àààààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>ààààâààààààà</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "ààààààààààâ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààâ _ààààààâ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "_ààààààà:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_ààààààà:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "ààààààààà _àààààà:"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "_àààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "_àààà:"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "_ààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "_àààààààààààààà"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "ààààààààààààà _àààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààâ"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààâ _ààààààâ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "âàààà-ààààààààààâ"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_àààààààààà (ààààààààààààà ààààààà ààààààààààààà)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "ààààà _àààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "Pick a color"
 msgstr "ààà àààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "àààààâ _ààààààààààààààààâ àààààà ààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "_àààà:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààà"
-
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "ààààààààààààà _àààààààààâ ààààààààààà"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "_àààà:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "ààààà _àààà"
+msgid "Transparent"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "ààààààâ ààà ààààààààààâ àààààààààààààààààà"
+msgid "Opaque"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "_ààààààà"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "ààààààààà _àààààà:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "_ààààà àààààààà"
+msgid "Select background"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "_àààààààààà (ààààààààààààà ààààààà ààààààààààààà)"
+msgid "Background"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_ààààààà:"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààâ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "_àààà"
+msgid "_Tile"
+msgstr "_ààààâ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "_ààààààà:"
+msgid "_Scale"
+msgstr "_àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "_ààààâ"
+msgid "St_retch"
+msgstr "_ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "ààààààààààâ"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "àààààâ _ààààààààààààààààâ àààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:88
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not open recently used document \"%s\""
 msgstr "ààààààà àààààààâ àààààà \"%s\" àààà ààà àààààààààààâ àààààààààààà"
@@ -2157,7 +2257,7 @@ msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "àààààâàààààààà ààààâààààààààààà ààà ààààâ àààààààààààààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "ààà ààààààààààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààààààà ààà àààààààààààààà."
 
@@ -2172,50 +2272,56 @@ msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "àààâ ààààààààâ ààààààà àààààâà ààààààààààâ ààààààà ààààà (%d) àààààààààààâ àààààààà (%d)\n"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid "Click this button to browse for a file whose name to append to the command string."
-msgstr "àààààâàà àààààààààààààà ààààâààààààààààà ààààâ àààà àààààààààààààà à ààààààâ àààààààà ààààààà."
+msgid "Run Application"
+msgstr "ààààààà ààààààâààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid "Click this button to run the selected application or the command in the command entry field."
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààâààààààààààààààààà àààààààààààâ àààààâàà àààâàààà ààààâààààâ àààààâàààààà à ààààààâ àààààààà ààààààà."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "àààààâàà àààààà"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "ààààààâààààààààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà."
+
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "_ààààâàààààààâ ààààààâààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "ààààààà ààààààâààààààààààààà"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "ààà ààààâàààààààâ àààààâàà ààààààâààààààààààààààààààààà à àààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "_ààààâàààààààâ ààààààâààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "_àààààààà ààààààâààààààààààààà..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ààà ààààâàààààààâ àààààâàà ààààààâààààààààààààààààààààà à àààààà àààààààààààààà."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr "àààààâàà àààààààààààààà ààààâààààààààààà ààààâ àààà àààààààààààààà à ààààààâ àààààààà ààààààà."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "ààààààà _ààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "ààààààâààààààààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
 msgstr "_ààààààààààààà"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààà ààààààâààààààààààààààààà àààààààààààâ àààààâàà àààâàààà ààààâààààâ àààààâàààààà à "
+"ààààààâ àààààààà ààààààà."
+
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
 msgstr "_ààààâààààààààà ààààààà ààààààà"
@@ -2289,11 +2395,11 @@ msgstr "%s àààà ààààààààà ààààààààà
 msgid "Test applet utility"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Applet:"
 msgstr "_àààààààààà:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "_Prefs Dir:"
 
@@ -2400,26 +2506,9 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "URL àààààààà: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "à àààà àààààà àààààààà?"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"ààà àààà àààààà ààààààààààààâ, ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà\n"
-"àààààààààààà."
-
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "ààààà àààà àààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
 msgid "Factory for Test DBus Applet"
@@ -2430,8 +2519,165 @@ msgid "Test DBus Applet"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààà"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "ààààà àààà àààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#~ msgid "Copy _Date"
+#~ msgstr "_ààààààà ààààâààààà"
+
+#~ msgid "Custom format"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "24 àààààààààâ"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "ààààààâàààààà àààà"
+
+#~ msgid "Custom _format:"
+#~ msgstr "_àààààààà ààààààà:"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "24-hour"
+
+#~ msgid "Custom format of the clock"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Hour format"
+#~ msgstr "ààà àààà"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "ààà (àààà) àààààààâ,ààààààààààààâ ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "ààà (àààà) àààààààâ, ààààààààààààà àààààààààâ ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ ààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààààà ààààààààààààà àààà."
+
+#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an "
+#~ "internal time configuration tool. The schema is retained for "
+#~ "compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààààà ààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààà 2.22-ààâ à àààààà àààààà "
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààà. ààà àààààààààààààà àààààààààààààààà à ààààà ààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+#~ "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààâààààà ààààâàààààà ààààààààà ààààà 2.28 ààâ à àààààà àààààà "
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààà. ààà àààààààààààààà àààààààààààààààà à ààààà ààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "'format' ààààààààà ààààâàààààà ààààààààà ààààà 2.6 ààâ à àà ààààààààààààààààààààààààààààààààà. ààà "
+#~ "àààààààààààààà àààààààààààààààà à ààààà ààààààà àààààààààààààààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
+#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"custom\" ààààààààààààààà format àà àààààààààààààààààààâ àààààà àààààààààà àààààààààààààà "
+#~ "ààààâàààààà à àà àààààààààààààààà. strftime() ààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààâ ààà "
+#~ "àààààààà ààààâàààààà ààààààààààâ àààààààâàààààààààààààààà. àààààààâ ààààààààààà strftime() "
+#~ "àààààààààâ ààààààà.à"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà àààà à àà àààààààààààààààà. àààààààà ààààààààààààâ: \"12-"
+#~ "àààààààààâ\", \"24-àààààààààâ\", \"ààààààâàààààà\", \"àààààààà\" , \"ààààààà\". \"internet"
+#~ "\" ààà ààààààààààààààâ, àààààààà ààààààâàààààà àààà àààààààààààà. ààààààâàààààà ààà àààà "
+#~ "àààààààà 1000 \".beats\" ààà ààààâàààààààààààà. àààààà ààààààààààààâ, ààààààààààâ "
+#~ "àààààààà, àààààà àààààààààààààà ààà ààààààààààà. \"àààààààà\" àààààâ, Epoch-ààà àààà "
+#~ "àààààààà àààà àààààààâàààààààâ àààààààààààà, ààààààà, 1970-01-01. \"ààààààà\" àààààà "
+#~ "ààààààààààààààâ, custom_format ààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààààààà. "
+
+#~ msgid "Time configuration tool"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Use Internet time"
+#~ msgstr "ààààààâàààààà àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Use UNIX time"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "ààààâàààààààààààà..."
+
+#~ msgid "<small>Opaque</small>"
+#~ msgstr "<small>ààààààààà</small>"
+
+#~ msgid "<small>Transparent</small>"
+#~ msgstr "<small>ààààâààààààà</small>"
 
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_ààààà ààààààààààâ"
@@ -2731,8 +2977,8 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà àà
 
 #~ msgid "System"
 #~ msgstr "àààààààà"
-#~ msgctxt "panel:showusername"
 
+#~ msgctxt "panel:showusername"
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]