[gnome-shell] hindi update



commit 2a46c39019196b65852d0edfab629d9c611748e1
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Tue Sep 18 15:17:39 2012 +0530

    hindi update

 po/hi.po | 2230 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1169 insertions(+), 1061 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7c4ae16..a60c52b 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,274 +4,179 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 #
 # Rajesh <rranjan>, 2011.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 10:27+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh <rranjan>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-17 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 15:16+0530\n"
+"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
 "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
+"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: hi\n"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME ààà"
+msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
 msgid "Window management and application launching"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
-"dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
-msgid "File extension used for storing the screencast"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Framerate used for recording screencasts."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions "
-"that appear in both lists."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
-msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
-msgid "History for the looking glass dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ààà àààà àà àà àààà ààà ààà àà ààà àà àààà àà àààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "If true, display seconds in time."
-msgid "If true, display onscreen keyboard."
-msgstr "ààà àààà àà àà ààà ààà àààààà àà àààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ààà àààà àà àà ààà ààà àààààà àà àààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
-msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
-msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
-"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
-"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
-"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
-"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
-"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
-"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
-"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
-"at the optimal thread count on the system."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "àààà ààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Show the onscreen keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Show the week date in the calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ààà àààààààà àà ààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
-msgid ""
-"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
-"favorites area."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
-"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
-"a different container format."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid ""
-"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
-"screencast recorder in frames-per-second."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
-msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid ""
-"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
-"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
-"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
-"remove already saved data."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
-msgid "The type of keyboard to use."
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:152
+msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
+msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Uuids of extensions to enable"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
+msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Whether to collect stats about applications usage"
-msgstr ""
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
+#, c-format
+msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
+msgstr "%s àà ààà àààààà ààààà ààà àààà ààà àà àààààà àà:"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Which keyboard to use"
-msgstr ""
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
+msgid "Extension"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
-msgid "disabled OpenSearch providers"
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
+msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr ""
+"ààààààààà àààààààààà àà ààààà àà àààààààà àààà àà ààà àààà ààààààà àà ààààà."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:604
-#, fuzzy
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
 #| msgid "Searching..."
 msgid "Session..."
-msgstr "àààà ààà ààà..."
+msgstr "àààà..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:761
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:818
+#. translators: this message is shown below the user list on the
+#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
+#. manually entering the username.
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
 msgid "Not listed?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:928 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:158
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:137
 msgid "Cancel"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:933
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1253
-#| msgid "New Window"
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
 msgid "Login Window"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
+msgid "Suspend"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
+msgid "Restart"
+msgstr "ààà àààà àààà"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
+#: ../js/ui/userMenu.js:771
+msgid "Power Off"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/util.js:247
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(àà àààààà ààààà)"
+
+#: ../js/gdm/util.js:272
+#, c-format
+msgid "(e.g., user or %s)"
+msgstr "(àààààà àà ààà, àààààààà àà %s)"
+
 #: ../js/misc/util.js:92
 msgid "Command not found"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:119
+#: ../js/misc/util.js:125
 msgid "Could not parse command:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àà àààààààà àààà àà ààà:"
 
-#: ../js/misc/util.js:127
+#: ../js/misc/util.js:133
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' àà àààààààà àààà:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:255
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252
 msgid "All"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:319
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:377
+#: ../js/ui/appDisplay.js:370
 msgid "SETTINGS"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:685
+#: ../js/ui/appDisplay.js:675
 msgid "New Window"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:688
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
 msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "àààààà àà ààààà"
+msgstr "ààààààà àà ààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:689
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
 msgid "Add to Favorites"
-msgstr "àààààà ààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#: ../js/ui/appFavorites.js:87
 #, c-format
 msgid "%s has been added to your favorites."
-msgstr ""
+msgstr "%s àà àààà ààààààà ààà ààààà ààà àà."
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:120
+#: ../js/ui/appFavorites.js:118
 #, c-format
 msgid "%s has been removed from your favorites."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:592
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:618
-#| msgid "Reject"
-msgid "Eject"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "%s àà àààà ààààààà àà ààààà ààà àà."
 
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:63
+#: ../js/ui/calendar.js:62
 msgctxt "event list time"
 msgid "All Day"
 msgstr "àààà ààà"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:68
+#: ../js/ui/calendar.js:67
 msgctxt "event list time"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:75
+#: ../js/ui/calendar.js:74
 msgctxt "event list time"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
@@ -281,46 +186,46 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
 #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:115
+#: ../js/ui/calendar.js:114
 msgctxt "grid sunday"
 msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "à"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:117
+#: ../js/ui/calendar.js:116
 msgctxt "grid monday"
 msgid "M"
-msgstr "M"
+msgstr "àà"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:119
+#: ../js/ui/calendar.js:118
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
-msgstr "àà"
+msgstr "àà"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:121
+#: ../js/ui/calendar.js:120
 msgctxt "grid wednesday"
 msgid "W"
-msgstr "à"
+msgstr "àà"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:123
+#: ../js/ui/calendar.js:122
 msgctxt "grid thursday"
 msgid "T"
-msgstr "àà"
+msgstr "àà"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:125
+#: ../js/ui/calendar.js:124
 msgctxt "grid friday"
 msgid "F"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àà"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:127
+#: ../js/ui/calendar.js:126
 msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "à"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
 #. *
@@ -328,436 +233,193 @@ msgstr "S"
 #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
 #. * both be 'T').
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:140
+#: ../js/ui/calendar.js:139
 msgctxt "list sunday"
 msgid "Su"
 msgstr "ààà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:142
+#: ../js/ui/calendar.js:141
 msgctxt "list monday"
 msgid "M"
-msgstr "M"
+msgstr "àà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:144
+#: ../js/ui/calendar.js:143
 msgctxt "list tuesday"
 msgid "T"
-msgstr "àà"
+msgstr "àà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:146
+#: ../js/ui/calendar.js:145
 msgctxt "list wednesday"
 msgid "W"
-msgstr "à"
+msgstr "àà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:148
+#: ../js/ui/calendar.js:147
 msgctxt "list thursday"
 msgid "Th"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:150
+#: ../js/ui/calendar.js:149
 msgctxt "list friday"
 msgid "F"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:152
+#: ../js/ui/calendar.js:151
 msgctxt "list saturday"
 msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "à"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:687
+#: ../js/ui/calendar.js:699
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "ààà ààààààà àààà"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:703
+#: ../js/ui/calendar.js:715
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:706
+#: ../js/ui/calendar.js:718
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:716
+#: ../js/ui/calendar.js:728
 msgid "Today"
 msgstr "àà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:732
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "àà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:729
+#: ../js/ui/calendar.js:743
 msgid "This week"
 msgstr "àà àààààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:751
 msgid "Next week"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
-#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147
-msgid "Available"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156
-msgid "Away"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150
-msgid "Busy"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
-msgid "Offline"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
-msgid "CONTACTS"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1195
-msgid "Remove"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:99
-msgid "Date and Time Settings"
-msgstr "àààà à ààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:125
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#. Translators: This is the time format with date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:183
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a %b %e, %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:184
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %b %e, %R"
-
-#. Translators: This is the time format without date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:188
-msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:189
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
-
-#. Translators: This is a time format with date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:196
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:197
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is a time format without date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:201
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:202
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
-#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
-#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:213
-msgid "%A %B %e, %Y"
-msgstr "%A %B %e, %Y"
-
-#: ../js/ui/docDisplay.js:16
-msgid "RECENT ITEMS"
-msgstr "àààààà àà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
-#, c-format
-msgid "Log Out %s"
-msgstr "àààààà %s"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:67
-msgid "Log Out"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
-msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
-#, c-format
-msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
-#, c-format
-msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
-msgid "Logging out of the system."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72 ../js/ui/endSessionDialog.js:79
-msgid "Power Off"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
-msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
-#, c-format
-msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
-msgid "Powering off the system."
-msgstr "ààààà ààà àààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77 ../js/ui/endSessionDialog.js:85
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
-msgid "Restart"
-msgstr "ààà àààà àààà"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
-msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
-#, c-format
-msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
-msgid "Restarting the system."
-msgstr "ààààà ààà àààà àà ààà àà"
-
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:481
-msgid "Install"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
 #, c-format
-msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/keyboard.js:513 ../js/ui/status/power.js:211
-msgid "Keyboard"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:641
-msgid "No extensions installed"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:687
-msgid "Enabled"
-msgstr "ààààà"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:689 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
-msgid "Error"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:693
-msgid "Out of date"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
-msgid "Downloading"
-msgstr "ààààààà àà ààà àà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:720
-msgid "View Source"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:726
-msgid "Web Page"
-msgstr "ààà ààà"
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s àà ààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1188
-msgid "Open"
-msgstr "ààààà"
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+msgid "Eject"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2367
-msgid "System Information"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
+msgid "Password:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:138
-#| msgid "Password:"
-msgid "Show password"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#: ../js/ui/components/keyring.js:105
+msgid "Type again:"
+msgstr "ààà àààà àààà:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:153
-#| msgid "Connection"
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132
 msgid "Connect"
 msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:248 ../js/ui/networkAgent.js:260
-#: ../js/ui/networkAgent.js:287 ../js/ui/networkAgent.js:307
-#: ../js/ui/networkAgent.js:317
-#| msgid "Password:"
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
 msgid "Password: "
 msgstr "ààààààà: "
 
 #. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:253
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228
 msgid "Key: "
 msgstr "ààààà: "
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:285 ../js/ui/networkAgent.js:303
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
 msgid "Username: "
 msgstr "ààààààààààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:291
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
 msgid "Identity: "
 msgstr "ààààà : "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
 msgid "Private key password: "
 msgstr "àààà ààààà ààààààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:305
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
 msgid "Service: "
 msgstr "àààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
 #| msgid "Authentication Required"
 msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààà àà àààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:335
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
 #, c-format
 msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
 msgstr "ààààààà àà àààà ààààà ààààà ààààà '%s' àà ààààà àà ààà ààààà àà."
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:339
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "àààààààà 802.1X ààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
-#| msgid "Network Manager"
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
 msgid "Network name: "
-msgstr "ààààà ààà:"
+msgstr "ààààà ààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:346
-#| msgid "Authentication Required"
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
 msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
 msgid "PIN code required"
 msgstr "ààà ààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:354
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ààà ààà àààààà ààààààààà àààààà àà ààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:355
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
 msgid "PIN: "
-msgstr "PIN: "
+msgstr "ààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:361
-#| msgid "Mobile broadband"
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "àà ààààààà '%s' ààà àààààà àààà àà ààà ààààà àà."
-
-#: ../js/ui/overview.js:91
-msgid "Undo"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/overview.js:205
-msgid "Windows"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/overview.js:208
-msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
-#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:230
-msgid "Dash"
-msgstr "ààà"
-
-#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:538
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "àààààà %s"
-
-#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
-#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:574
-msgid "Activities"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../js/ui/panel.js:967
-msgid "Top Bar"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:120
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:123
-msgid "Retry"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
+msgstr "'%s' ààà àààààà àààà àà ààà àà ààààààà ààààà àà."
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:163
-msgid "Connect to..."
-msgstr "àààà àààààà àààà..."
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:375
-msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:55
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:93
 msgid "Administrator"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:174
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
 msgid "Authenticate"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
@@ -765,765 +427,1113 @@ msgstr "àààààààà àààà"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà, àà ààà àààà àààà àà. ààààà ààà ààààà àààà."
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
-msgid "Password:"
-msgstr "ààààààà: "
-
-#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
-#. (for toggle switches containing the English words
-#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
-#. switches containing "â" and "|"). Other values will
-#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:687
-msgid "toggle-switch-us"
-msgstr "toggle-switch-us"
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/components/recorder.js:44
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "%d %t àà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:208
-msgid "Please enter a command:"
-msgstr ""
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:237
+msgid "Invitation"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
-msgid "Searching..."
-msgstr "àààà ààà ààà..."
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:297
+msgid "Call"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
-msgid "No matching results."
-msgstr "ààà ààà àààà àààààà àààà."
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:313
+msgid "File Transfer"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:394
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:430
+msgid "Connection error"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Unmute"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Mute"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. Translators: this is a time format string followed by a date.
+#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
+#. locale, without seconds.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "<b>%X</b> àà ààààààà <b>%A</b> àà"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "<b>%A</b> àà ààààààà, <b>%B %d</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "<b>%A</b> àà ààààààà, <b>%B %d</b>, %Y"
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s àà %s ààà ààà àààà àààà àà"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "%s ààà ààààààà"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s àààà %s ààà ààààà àààà àà ààà àààààààà àà ààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+msgid "Decline"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+msgid "Accept"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "%s àà àààààà ààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "%s àà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+msgid "Reject"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+msgid "Answer"
+msgstr "àààà"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s àààà %s ààà ààà àà"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s àà ààààà àà ààà àààà àààààà àààààà àà àà àà àààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+msgid "Network error"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+msgid "Encryption error"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "àààààààààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "àààààààààà ààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àà ààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "àààà àààààà àààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "àààààààààà àààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààà àà àààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "ààààààà ààà àà ààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "àà àààà àààà àà ààààà àà àààààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr ""
+"àààà àààààà àà ààààà àà àà ààààààà àà àààààà ààààààà àà àààààààààààà àààà ààà "
+"àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "àààà àààà àà ààààà àà ààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààà ààà àààà àààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "àààààààààà àààà àààà ààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àà àààà àà àààààà àà ààààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààà àà ààààà àà ààààà àààààààààà àà àààààà àà ààààà ààààààà "
+"ààààààààà àà àààààà ààààà àà àààà àà ààà àà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+#| msgid "Connection error"
+msgid "Internal error"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "%s ààà ààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ààà àààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+msgid "Edit account"
+msgstr "àààà ààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+#| msgid "Applications"
+msgid "Show Applications"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:86
+msgid "Date and Time Settings"
+msgstr "àààà à ààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:109
+msgid "Open Calendar"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
+#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
+#.
+#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+msgid "%A %B %e, %Y"
+msgstr "%A %B %e, %Y"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#, c-format
+#| msgid "Log Out %s"
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out %s"
+msgstr "ààà ààà %s"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#| msgid "Log Out"
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
+msgstr ""
+"àà ààààààààààà àà àààà àààààà àà ààà àà ààààà àà ààà ààà àààà àà ààà ààà ààà "
+"àà ààààà àààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#, c-format
+msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "%s àà %d àààààà ààà ààààà ààà ààà àà àààà ààààà."
+msgstr[1] "%s àà %d àààààààà ààà ààààà ààà ààà àà àààà ààààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#, c-format
+msgid "You will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "àààà %d àààààà ààà ààààà ààà ààà àà àààà ààààà."
+msgstr[1] "àààà %d àààààààà ààà ààààà ààà ààà àà àààà ààààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+msgid "Logging out of the system."
+msgstr "ààààà àà àààààà ààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#| msgid "Log Out"
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#| msgid "Power Off"
+msgctxt "title"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
+msgstr ""
+"àà ààààààààààà àà àààà àààààà àà ààààà àà ààà àààà àà ààà ààààà ààà àààà àà "
+"ààààà àààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
+#, c-format
+msgid "The system will power off automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "àà ààààà %d àààààà ààà ààààà ààà àà ààààà."
+msgstr[1] "àà ààààà %d àààààààà ààà ààààà ààà àà ààààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+msgid "Powering off the system."
+msgstr "ààààà ààà àààà àà ààà àà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#| msgid "Restart"
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "ààà àààà àààà"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+#| msgid "Power Off"
+msgctxt "button"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#| msgid "Restart"
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "ààà àààà àààà"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
+msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
+msgstr ""
+"àà ààààààààààà àà àààà àààààà àà ààààà àà ààà àààà àààà àà ààà ààà àààà àààà "
+"ààààà àààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
+#, c-format
+msgid "The system will restart automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "àà ààààà %d àààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààààà."
+msgstr[1] "àà ààààà %d àààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààààà."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+msgid "Restarting the system."
+msgstr "ààààà ààà àààà àà ààà àà"
+
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:199
+msgid "Install"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
+#, c-format
+msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
+msgstr "'%s' àà extensions.gnome.org àà ààààààà àà ààààààààà àààà?"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:327
+msgid "tray"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/status/power.js:205
+msgid "Keyboard"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààààà àààà"
+
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
+#, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
+msgstr "%s àà ààà àààààà àààà àààà àà."
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
+#| msgid "Error"
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
+#| msgid "Error"
+msgid "Show Errors"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
+msgid "Enabled"
+msgstr "ààààà"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
+msgid "Error"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
+msgid "Out of date"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+msgid "Downloading"
+msgstr "ààààààà àà ààà àà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
+msgid "View Source"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
+msgid "Web Page"
+msgstr "ààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1080
+msgid "Open"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+msgid "Remove"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2041
+msgid "Message Tray"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2483
+msgid "System Information"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
-msgid "Wrong password, please try again"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/overview.js:82
+msgid "Undo"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../js/ui/overview.js:127
+msgid "Overview"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
+#: ../js/ui/overview.js:201
+msgid "Type to search..."
+msgstr "ààààà àà ààà àààà àààà..."
+
+#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
+#. the left of the overview
+#: ../js/ui/overview.js:222
+msgid "Dash"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../js/ui/panel.js:567
+#| msgid "Quit %s"
+msgid "Quit"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
+#. in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:599
+msgid "Activities"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../js/ui/panel.js:965
+msgid "Top Bar"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
+#. (for toggle switches containing the English words
+#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
+#. switches containing "â" and "|"). Other values will
+#. simply result in invisible toggle switches.
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
+msgid "toggle-switch-us"
+msgstr "toggle-switch-us"
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:205
+msgid "Please enter a command:"
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààà:"
+
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: ../js/ui/screenShield.js:78
+#| msgctxt "calendar heading"
+#| msgid "%A, %B %d"
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %B %d"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:143
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d ààà ààààà"
+msgstr[1] "%d àà ààààà"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:145
+#, c-format
+#| msgid "Notifications"
+msgid "%d new notification"
+msgid_plural "%d new notifications"
+msgstr[0] "%d ààà àààààààà"
+msgstr[1] "%d ààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
+msgid "Searching..."
+msgstr "àààà ààà ààà..."
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+#| msgid "No matching results."
+msgid "No results."
+msgstr "ààà àààààà àààà."
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:26
+msgid "Copy"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:31
+msgid "Paste"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
+#: ../js/ui/shellEntry.js:102
+msgid "Show Text"
+msgstr "ààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:104
+#| msgid "Large Text"
+msgid "Hide Text"
+msgstr "ààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
+#| msgid "Password:"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "ààààààà ààà àààà"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:140
+msgid "Unlock"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
+#| msgid "Visibility"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
 msgid "Zoom"
-msgstr "àààà"
-
-#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-reader-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-keyboard-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
+msgstr "àààà-àààà àààà"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Screen Keyboard"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
 msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ààààà (ààààà) àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:109
 msgid "High Contrast"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
 msgid "Large Text"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 ../js/ui/status/bluetooth.js:454
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:52
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
 msgid "Visibility"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
 msgid "Send Files to Device..."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà ààààà ààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:67
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
 msgid "Set up a New Device..."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà àààààà ààààà àààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
-#| msgid "disabled"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
 msgid "Connection"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
-#| msgid "Connection"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ààààààààà àà ààà àà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:934
 msgid "connecting..."
 msgstr "àààààà àà ààà àà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
 msgid "Send Files..."
 msgstr "àààààà ààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "ààààà ààààààà àààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "àààààà àà àààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àà ààààààà àààà àààà àà àààà àà, àààààà àà '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
 msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
 msgid "Sound Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "%s àà ààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:342
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà %s àààà '%s' ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
 msgid "Always grant access"
 msgstr "ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "àààà àà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1185
-msgid "Reject"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s àà ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà %s àà àààààààà àà ààà ààààà ààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
 #, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
+msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
 msgstr ""
+"ààààà àààààà àààà àà àààà ààà '%06d' àààààà àà àààààà àààà àà ààà ààà àààà àà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
 msgid "Matches"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
 msgid "Does not match"
 msgstr "ààà àààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:455
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "%s àà ààà àààààà ààààà"
+msgstr "%s àà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àà àààààà ààà àààà àààà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
 msgid "OK"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:71
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
 msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "ààààààà ààààà  àààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:75
-#| msgid "Date and Time Settings"
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:97
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr "àààà, ààààà, ààààà"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:94
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<àààààà>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:285
+#: ../js/ui/status/network.js:230
 msgid "disabled"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:484
+#: ../js/ui/status/network.js:456
 msgid "unmanaged"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:495
+#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
 msgid "authentication required"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:505
+#: ../js/ui/status/network.js:477
 msgid "firmware missing"
 msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:512
+#: ../js/ui/status/network.js:484
 msgid "cable unplugged"
-msgstr "àààà àààà àààà àààà"
+msgstr "àààà àààà ààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:489
 msgid "unavailable"
-msgstr "àààààààà "
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:519
+#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
 msgid "connection failed"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
+#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
 msgid "More..."
 msgstr "àààà..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
+#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "àààààààà (àààà)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:689
+#: ../js/ui/status/network.js:663
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:753
+#: ../js/ui/status/network.js:721
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:756
+#: ../js/ui/status/network.js:724
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
-#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "ààààà %s"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:880
-msgid "Auto bluetooth"
-msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1469
-msgid "Auto wireless"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1558
-msgid "Enable networking"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1570
-msgid "Wired"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
-msgid "Wireless"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1601
-msgid "VPN Connections"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1612
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ààààààà ààààààà "
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1747
-#| msgid "Connection"
-msgid "Connectivity lost"
-msgstr "ààààààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1748
-msgid "You're no longer connected to the network"
-msgstr ""
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1756
-#| msgid "connection failed"
-msgid "Connection failed"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1757
-#| msgid "connection failed"
-msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:2008
-msgid "Networking is disabled"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:2133
-msgid "Network Manager"
-msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:82
-msgid "Power Settings"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#. 0 is reported when UPower does not have enough data
-#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:103
-msgid "Estimating..."
-msgstr "àààààà ààà ààà àà..."
-
-#: ../js/ui/status/power.js:110
-#, c-format
-msgid "%d hour remaining"
-msgid_plural "%d hours remaining"
-msgstr[0] "%d àààà ààà"
-msgstr[1] "%d àààà ààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:113
-#, c-format
-msgid "%d %s %d %s remaining"
-msgstr "%d %s %d %s ààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:115
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "àààà"
-msgstr[1] "àààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:115
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àààà"
-msgstr[1] "àààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:118
-#, c-format
-msgid "%d minute remaining"
-msgid_plural "%d minutes remaining"
-msgstr[0] "%d àààà ààà"
-msgstr[1] "%d àààà ààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:201
-msgid "AC adapter"
-msgstr "AC ààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:203
-msgid "Laptop battery"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:205
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:207
-msgid "Monitor"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:209
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:213
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:215
-msgid "Cell phone"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:217
-msgid "Media player"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:219
-msgid "Tablet"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:221
-msgid "Computer"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/volume.js:42
-msgid "Volume"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/volume.js:54
-msgid "Microphone"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. We got the TpContact
-#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
-#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:256
-msgid "Invitation"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:322
-#| msgid "Cancel"
-msgid "Call"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:350
-msgid "File Transfer"
-msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:432
-msgid "Subscription request"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:460
-#| msgid "Connection"
-msgid "Connection error"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:722
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s àààààà àà."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:727
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s ààààààà àà."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:730
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s ààà àà."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s àààààà àà."
-
-#. Translators: this is a time format string followed by a date.
-#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
-#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:967
-#, no-c-format
-msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
-#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:973
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
-#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1020
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr ""
-
-#. translators: argument is a room name like
-#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1129
-#, c-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr ""
-
-#. translators: first argument is the name of a contact and the second
-#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
-#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
+#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
+#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
 #, c-format
-msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr ""
+msgid "Auto %s"
+msgstr "ààààà %s"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1139 ../js/ui/telepathyClient.js:1228
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1332
-msgid "Decline"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:855
+msgid "Auto bluetooth"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140 ../js/ui/telepathyClient.js:1229
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
-msgid "Accept"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1478
+msgid "Auto wireless"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1173
-#, c-format
-msgid "Video call from %s"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/network.js:1575
+msgid "Enable networking"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1176
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
+msgid "Wired"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1186
-msgid "Answer"
-msgstr "ààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1608
+msgid "Wireless"
+msgstr "ààààà"
 
-#. To translators: The first parameter is
-#. * the contact's alias and the second one is the
-#. * file name. The string will be something
-#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
-#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1222
-#, c-format
-msgid "%s is sending you %s"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/network.js:1618
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
-#, c-format
-msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
+msgid "VPN Connections"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1395
-#| msgid "Network Manager"
-msgid "Network error"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1397
-#| msgid "Authentication Required"
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1679
+msgid "Network Manager"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
-msgid "Encryption error"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1769
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà ààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1770
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1403
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "àààààààààà ààà àààààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:2065
+msgid "Networking is disabled"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1405
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:55
+msgid "Battery"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1407
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:72
+msgid "Power Settings"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1409
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà"
+#. 0 is reported when UPower does not have enough data
+#. to estimate battery life
+#: ../js/ui/status/power.js:94
+msgid "Estimating..."
+msgstr "àààààà ààà ààà àà..."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1411
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:101
+#, c-format
+msgid "%d hour remaining"
+msgid_plural "%d hours remaining"
+msgstr[0] "%d àààà ààà"
+msgstr[1] "%d àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1413
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
+#: ../js/ui/status/power.js:104
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s remaining"
+msgstr "%d %s %d %s ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1415
-msgid "Status is set to offline"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àà"
+#: ../js/ui/status/power.js:106
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1417
-msgid "Encryption is not available"
-msgstr "àààà àààààà àààà àà"
+#: ../js/ui/status/power.js:106
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
-msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "àààààààààà àààà àà"
+#: ../js/ui/status/power.js:109
+#, c-format
+msgid "%d minute remaining"
+msgid_plural "%d minutes remaining"
+msgstr[0] "%d àààà ààà"
+msgstr[1] "%d àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1421
-#| msgid "Connection established"
-msgid "Connection has been refused"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààà àà"
+#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
+#, c-format
+msgctxt "percent of battery remaining"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1423
-#| msgid "Connection established"
-msgid "Connection can't be established"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààà àà àààà àà"
+#: ../js/ui/status/power.js:195
+msgid "AC adapter"
+msgstr "AC ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1425
-#| msgid "Connection established"
-msgid "Connection has been lost"
-msgstr "ààààààà ààà àà ààà àà"
+#: ../js/ui/status/power.js:197
+msgid "Laptop battery"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1427
-msgid "This resource is already connected to the server"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/power.js:199
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/power.js:201
+msgid "Monitor"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1431
-msgid "The account already exists on the server"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/power.js:203
+msgid "Mouse"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1433
-msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/power.js:207
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1435
-msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà ààà àà"
+#: ../js/ui/status/power.js:209
+msgid "Cell phone"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1437
-msgid ""
-"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/power.js:211
+msgid "Media player"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1439
-msgid ""
-"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
-"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/power.js:213
+msgid "Tablet"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. translators: argument is the account name, like
-#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
-#, c-format
-#| msgid "connection failed"
-msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "%s ààà ààààààà àààà"
+#: ../js/ui/status/power.js:215
+msgid "Computer"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1455
+#: ../js/ui/status/power.js:217
 #| msgid "Unknown"
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgctxt "device"
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1462
-#| msgid "Reject"
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ààà àààààà àààà"
+#. Translators: This is the label for audio volume
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
+msgid "Volume"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1463
-#| msgid "My Account"
-msgid "Edit account"
-msgstr "àààà ààààààà àààà"
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
+msgid "Microphone"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:147
+msgid "Log in as another user"
+msgstr "àààà àààà àààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:174
+msgid "Available"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:177
+msgid "Busy"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:153
-msgid "Hidden"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:180
+msgid "Invisible"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:159
+#: ../js/ui/userMenu.js:183
+msgid "Away"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:186
 msgid "Idle"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:162
-#| msgid "unavailable"
+#: ../js/ui/userMenu.js:189
 msgid "Unavailable"
-msgstr "àààààààà "
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:589
-msgid "Power Off..."
-msgstr "àààà ààà..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:753
+msgid "Switch User"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:588
-msgid "Suspend"
-msgstr "àààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:613
+#| msgid "Switch User"
+msgid "Switch Session"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:551
-#| msgid "Applications"
+#: ../js/ui/userMenu.js:737
 msgid "Notifications"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:559
-#| msgid "My Account"
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:563
+#: ../js/ui/userMenu.js:745
 msgid "System Settings"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:570
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ààààààà àà àààà ààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:758
+msgid "Log Out"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:575
-msgid "Switch User"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:763
+msgid "Lock"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:580
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ààà ààà..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà àà ààà àààà àààà"
 
-#. Translators: this is the text displayed
-#. in the search entry when no search is
-#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:120
-msgid "Type to search..."
-msgstr "ààààà àà ààà àààà àààà..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:796
+msgid "Your chat status will be set to busy"
+msgstr "àààà ààà àààààà àààààà àààà àà ààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:797
+msgid ""
+"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
+"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
+msgstr ""
+"ààà ààààà àààà àààààààà àà ààààààààà àà. àààà àààààà àààààà ààààà àà àà ààààà "
+"àà ààà àààààààà àà ààààà àààà àà àààà ààààà ààà àààà ààà àààà ààà."
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:85
+msgid "Windows"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
+msgid "Applications"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
+#: ../js/ui/viewSelector.js:93
 msgid "Search"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:39
+#: ../js/ui/wanda.js:123
 #, c-format
-msgid "%s has finished starting"
+msgid ""
+"Sorry, no wisdom for you today:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"àààà àààà, àààà ààà àà ààà àààààà àààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../js/ui/wanda.js:127
+#, c-format
+msgid "%s the Oracle says"
+msgstr "%s ààààà àààà àà"
+
+#: ../js/ui/wanda.js:168
+msgid "Your favorite Easter Egg"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:41
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "'%s' ààààà àà"
 
+#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Open Calendar"
+msgid "Evolution Calendar"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1532,29 +1542,46 @@ msgstr[1] "%u àààààà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u ààààà"
 msgstr[1] "%u ààààà"
 
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
 msgid "System Sounds"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:330
 msgid "Print version"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/main.c:486
+#: ../src/main.c:336
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àà ààà àààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/main.c:342
+msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
+msgstr "ààààà àààààà àà ààààà àààà, àààààà àà ààà ààààà ààààààà àà ààà \"gdm\""
+
+#: ../src/main.c:348
+msgid "List possible modes"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/shell-app.c:581
+#: ../src/shell-app.c:621
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ààààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
+#| msgid "Does not match"
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "ààààààà ààà àààà àààà àà."
+
+#: ../src/shell-keyring-prompt.c:716
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "ààààààà àààà àààà àà àààà àà"
 
 #: ../src/shell-mobile-providers.c:80
 msgid "United Kingdom"
@@ -1562,31 +1589,112 @@ msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../src/shell-mobile-providers.c:526
 msgid "Default"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àà àààààààà àà àààààà àààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/shell-util.c:100
-msgid "Home Folder"
-msgstr "àà ààààààà"
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "ààà àààà àà àà àààà ààà ààà àà ààà àà àààà àà àààààààà"
 
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:115
-msgid "File System"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#, fuzzy
+#~| msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
+#~ msgstr "ààà àààà àà àà ààà ààà àààààà àà àààààààà."
 
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../src/shell-util.c:311
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "ààà àààà àà àà ààà ààà àààààà àà àààààààà."
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "àààà ààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "ààà àààààààà àà ààà àààààà"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "CONTACTS"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
+#~ msgstr "%a %b %e, %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R"
+#~ msgstr "%a %b %e, %R"
+
+#~ msgid "%a %R:%S"
+#~ msgstr "%a %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %R"
+#~ msgstr "%a %R"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "RECENT ITEMS"
+#~ msgstr "àààààà àà"
+
+#~| msgid "Password:"
+#~ msgid "Show password"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Connect to..."
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà..."
+
+#~| msgid "Connection"
+#~ msgid "Connectivity lost"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "%s is online."
+#~ msgstr "%s àààààà àà."
+
+#~ msgid "%s is offline."
+#~ msgstr "%s ààààààà àà."
+
+#~ msgid "%s is away."
+#~ msgstr "%s ààà àà."
+
+#~ msgid "%s is busy."
+#~ msgstr "%s àààààà àà."
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "àààà ààà"
+
+#~ msgid "Power Off..."
+#~ msgstr "àààà ààà..."
+
+#~| msgid "My Account"
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "ààààààà àà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "ààà ààà..."
+
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "àà ààààààà"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "%1$s: %2$s"
+#~ msgstr "%1$s: %2$s"
 
 #~ msgid "Less than a minute ago"
 #~ msgstr "àà àààà àà àà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]