[gnome-color-manager] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated gujarati file
- Date: Tue, 18 Sep 2012 09:25:17 +0000 (UTC)
commit ca6beb6d43b01cb1c851947f8740db561d2fa600
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Sep 18 14:55:09 2012 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 451d853..74bf7dc 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-26 17:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 14:54+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: gu\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "ààà"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
msgid "Color Calibration"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààààà"
#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
msgid "ICC Profile Installer"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "ààà ààààààààà"
#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà àààà ààà àààààà ààààà"
#. Button text, to get a single sample of color
#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Lab (D50):"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
msgid "Media whitepoint:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà:"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "ààà àààààà:"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
msgid "Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà:"
#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
msgid "Colorspace:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà:"
#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "ààà ààààààà ààààà"
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààà àààààààààà àààààààà ààà ààààààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
msgid "Add a profile for the device"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà"
#. The profile colorspace, e.g. RGB
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
msgid "Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
#. When the profile was created
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "ààààààà"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
msgid "Device manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "ààààà ààààà"
#. If the profile contains a display correction table
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
msgid "Display correction"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà"
#. The licence of the profile, normally non-free
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "x"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr ""
+msgstr "CIE 1931 ààààà ààààààà àààààà 2D ààààà ààààà àà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
msgid "CIE 1931"
@@ -187,19 +187,19 @@ msgstr "CIE 1931"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr ""
+msgstr "à 3D àà à ààà àààààààà ààààààà àààà àààà àà àà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
msgid "3D Gamut"
-msgstr ""
+msgstr "3D àààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
msgid "Response out"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà àààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
msgid "Response in"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
msgid ""
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "TRC"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
msgid "Video card out"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààà àà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "VCGT"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "à ààà ààààà àà àààà àààà àààà àà àà ààààààà àààà àààààààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "From sRGB"
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "sRGB ààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "à ààà ààààà àà àààà àààà àààà àà àà ààààààà àààà ààààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "To sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB àààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààà àààà àà àà àà àààààààààà ààààààààààà àààà àà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
msgid "Named Colors"
@@ -264,6 +264,7 @@ msgstr "ààààààà àààà"
msgid ""
"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
msgstr ""
+"àààààààà à àààààà àààààààààà àààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àà."
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
msgid "Metadata"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààà àà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:443
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààà ààààà ààààà ààààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
msgid "Drawing the patches"
@@ -304,6 +305,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àààà
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr ""
+"ICC ààà ààààààààà ààààààà ààà ààààà àà àà àà à ààààààà àààà ààààà àààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
msgid "Copying files"
@@ -311,19 +313,20 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà àà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà, àààà àààààà ààà CIE àààààà àààààààà ààà ààà ààààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
msgid "Measuring the patches"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà àà ààààà àà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà àà ààà ààààà àààà ààààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr ""
+"ICC ààà ààààààààà ààààààà ààà ààààà àà àà àà à ààààà àààà ààààà àààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
msgid "Printing patches"
@@ -331,11 +334,11 @@ msgstr "ààààà àààà ààààà àà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààà ààà àààà àààà àààààà àààààà ààà ààààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1752
msgid "Wait for the ink to dry"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààà ààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1757
msgid ""
@@ -345,19 +348,19 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
msgid "Set up instrument"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1939
msgid "Setting up the instrument for useâ"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààà ààààààà ààà..."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
msgid "Calibration error"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
msgid "The sample could not be read at this time."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà à àààà ààààà ààààà àààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "GNOME ààà àààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
msgid "No firmware is installed for this instrument."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà à àààààààà àààà ààààààà àààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
msgid ""
@@ -397,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2277
msgid "Reading target"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà àà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
msgid "Reading sample"
@@ -409,7 +412,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààààà àà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
msgid "Failed to read the color sample correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààà ààààààà ààààààààà àààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
@@ -420,7 +423,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà àà àà ààà àààà àààààààààà ààà àààà àà."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
@@ -435,13 +438,13 @@ msgstr "ààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààà ààààààà àààà ààààà àààà."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà %s àà àààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
@@ -493,12 +496,12 @@ msgstr "àààààààà àààààà àà àààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
msgid "The print was aborted."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààà ààà."
#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
#: ../src/gcm-calibrate.c:305
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
-msgstr ""
+msgstr "à ààà àààà àààààà ààààà ààààààààààà ààà ààààààààà ààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: dialog message
#: ../src/gcm-calibrate.c:308
@@ -509,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate.c:522
msgid "Please attach instrument"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
#: ../src/gcm-calibrate.c:530
@@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "àààà àààà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
msgid "Please configure instrument"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:579
msgid ""
@@ -557,14 +560,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate.c:624
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà."
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
msgid "Select calibration target image"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
@@ -580,7 +583,7 @@ msgstr "ààà ààààà"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr ""
+msgstr "CIE àààààà ààààà àààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
@@ -598,15 +601,15 @@ msgstr "àààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
msgid "Calibration is not complete"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààà àààààààààààà àà àààà ààààà àà?"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
msgid "Continue calibration"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààà àààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
msgid "Cancel and close"
@@ -620,27 +623,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
msgid "Failed to calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
msgid "Calibrate your camera"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
msgid "Calibrate your display"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
msgid "Calibrate your printer"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
msgid "Calibrate your device"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
@@ -652,7 +655,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
-msgstr ""
+msgstr "ààà àà ààà ààààà ààààààà ààààà àààààà à ààààààààààà àà ààà ààà àà."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
@@ -665,32 +668,32 @@ msgstr "àààà ààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
msgid "Click here to show the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà ààà!"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
msgid "The camera has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà àà ààà."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
msgid "The display has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà àà ààà."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
msgid "The printer has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààà àà àààà."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
msgid "The device has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààà àà àà."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
@@ -705,6 +708,9 @@ msgid ""
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
"Windows</a> systems."
msgstr ""
+"ààà <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href=\"import-osx\">Apple OS X</a>"
+" ààà <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> ààààààà àààà ààààààààà ààààà ààà àà."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
@@ -728,7 +734,7 @@ msgstr "àààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
msgid "Calibration checklist"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
@@ -747,7 +753,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà àààààààà ààà:ààààààà ààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
@@ -764,7 +770,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààà ààà àààààà à ààà àà ààà 6500K ààà àààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
@@ -786,11 +792,11 @@ msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààà ààààààààààà àààààààà ààààààà àààà ààà."
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààà àààààà àààà ààà ààààààààà àààààà àààà ààààà àà."
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
@@ -809,7 +815,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààà à ààààààààà àà ààààààà àààà ààà."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
@@ -824,7 +830,7 @@ msgstr "ààà ààààààà àààà àààà àààà
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààà àààà ààààààà à ààààà àààà ààà àà, ààà à àààààààà àààà ààà àà."
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
@@ -843,7 +849,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr ""
+msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
@@ -853,22 +859,22 @@ msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
msgid "Color Checker"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
msgid "Color Checker DC"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
msgid "Color Checker SG"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
msgid "Hutchcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
@@ -883,7 +889,7 @@ msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
@@ -922,12 +928,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààà àààà ààà."
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
msgid "What target type do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà ààààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
@@ -937,12 +943,12 @@ msgstr "àààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
msgid "Choose your display type"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà àà àà àààààà àààààààààààà ààààààà àà."
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
msgid "LCD"
@@ -963,12 +969,12 @@ msgstr "àààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
msgid "Choose Display Type"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
msgid "Choose your display target white point"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààààà àààà ààààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
@@ -978,7 +984,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D50 (àààà ààààà ààà àààààààà ààà ààààà àà)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
msgid "CIE D55"
@@ -986,7 +992,7 @@ msgstr "CIE D55"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D65 (àààààààààà ààà ààààààààà)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
msgid "CIE D75"
@@ -1016,12 +1022,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
msgid "Calibration Mode"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
msgid "Choose calibration quality"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
@@ -1075,7 +1081,7 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
msgid "Calibration Quality"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1787
@@ -1085,7 +1091,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1794
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àà ààààààààà ààààà àààà àààààà àààà ààà."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1815
@@ -1095,22 +1101,22 @@ msgstr "ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà àààààààààà àààà àààààà àààà àà."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
msgid "Sensor Check"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààà. ààààà ààà àà àà ààààààà àà ààà àààà àààà àà."
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
@@ -1130,7 +1136,7 @@ msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
@@ -1143,12 +1149,12 @@ msgstr "Copyright (c)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2276 ../src/gcm-picker.c:795
#: ../src/gcm-viewer.c:1732
msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "à àààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2279
msgid "Set the specific device to calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2320
msgid "No device was specified!"
@@ -1174,7 +1180,7 @@ msgstr "àààààà: "
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
msgid "Colorspace: "
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
@@ -1235,22 +1241,22 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:234
msgid "Import display color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààà ààààààà àààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:238
msgid "Import device color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà ààà ààààààà àààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:242
msgid "Import named color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààààààà àààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:246
msgid "Import color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààààà àààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: button text
#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
@@ -1288,27 +1294,27 @@ msgstr "ààà àààààà ààààààààà ààààà
#. TRANSLATORS: no DBus session bus
#: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
msgid "Failed to connect to session bus:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààà:"
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
#: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
msgid "The request failed:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
#: ../src/gcm-inspect.c:257
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà à ààààààà àààààà ICC ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààà àààààààà:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
#: ../src/gcm-inspect.c:329
msgid "There are no ICC profiles for this window"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà à àààààà àààà ICC ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:365
@@ -1318,22 +1324,22 @@ msgstr "xserver àààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:368
msgid "Get the profiles for a specific file"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà àààà àààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:371
msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààà ààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:374
msgid "Dump all details about this system"
-msgstr ""
+msgstr "à àààààà àààà ààà ààààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
#: ../src/gcm-inspect.c:387
msgid "EDID inspect program"
-msgstr ""
+msgstr "EDID àààààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
@@ -1346,11 +1352,11 @@ msgstr "àààààà"
#: ../src/gcm-picker.c:367
msgid "No colorimeter is attached."
-msgstr ""
+msgstr "colorimeter ààààààà ààà."
#: ../src/gcm-picker.c:384
msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà ààà ààààààà ààà."
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
#: ../src/gcm-picker.c:393
@@ -1406,6 +1412,7 @@ msgstr "ààà àààà àààà ààààààààà àà
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr ""
+"ààà ààà ààààà àààà àààà ààààà ààààààààààà à ààààààààà ààà àààà ààààà àà?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
#: ../src/gcm-viewer.c:380
@@ -1440,22 +1447,22 @@ msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:651
msgid "Devicelink"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:655
msgid "Colorspace conversion"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
#: ../src/gcm-viewer.c:659
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:663
msgid "Named color"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:677
@@ -1485,7 +1492,7 @@ msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:701
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:705
@@ -1523,7 +1530,7 @@ msgstr "PNPID ààààààà"
#. TRANSLATORS: who made the display
#: ../src/gcm-viewer.c:776
msgid "Display vendor"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
#: ../src/gcm-viewer.c:778
@@ -1548,42 +1555,42 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
#: ../src/gcm-viewer.c:786
msgid "Data source type"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
#: ../src/gcm-viewer.c:788
msgid "Mapping format"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
#: ../src/gcm-viewer.c:790
msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
#: ../src/gcm-viewer.c:792
msgid "Mapping device"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:794
msgid "Delta-E average"
-msgstr ""
+msgstr "Delta-E àààààà"
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:796
msgid "Delta-E maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Delta-E àààààà"
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:798
msgid "Delta-E RMS"
-msgstr ""
+msgstr "Delta-E RMS"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
#: ../src/gcm-viewer.c:800
msgid "Calibration device"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
#: ../src/gcm-viewer.c:802
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]