[gedit] Updated Spanish translation



commit ec89d3ebb1304c8dfc167cf578ff58ed9ceab281
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Sep 17 14:19:36 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 83b41f7..f16e21a 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 09:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-08 11:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-08 12:41+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -762,11 +762,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/gedit-open-recent.page:25(item/p)
 msgid ""
-"Launch <app>gconf-editor</app> and select <guiseq><gui>apps</gui><gui>gedit-"
-"2</gui><gui>preferences</gui><gui>ui</gui><gui>recents</gui></guiseq>."
+"Launch <app>gconf-editor</app> and select <guiseq><gui>apps</"
+"gui><gui>gedit-2</gui><gui>preferences</gui><gui>ui</gui><gui>recents</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"Lance <app>gconf-editor</app> y seleccione <guiseq><gui>apps</gui><gui>gedit-"
-"2</gui><gui>preferencias</gui><gui>iu</gui><gui>recientes</gui></guiseq>."
+"Lance <app>gconf-editor</app> y seleccione <guiseq><gui>apps</"
+"gui><gui>gedit-2</gui><gui>preferencias</gui><gui>iu</gui><gui>recientes</"
+"gui></guiseq>."
 
 #: C/gedit-open-recent.page:26(item/p)
 msgid ""
@@ -1343,7 +1345,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/gedit-plugins-commander.page:27(note/p)
 msgid "The last key in the above key combination is a period."
-msgstr "La Ãltima tecla de la combinaciÃn de teclas indicada es un punto (Â.Â)."
+msgstr ""
+"La Ãltima tecla de la combinaciÃn de teclas indicada es un punto (Â.Â)."
 
 #: C/gedit-plugins-commander.page:33(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:56(td/p)
 #: C/gedit-shortcut-keys.page:88(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:124(td/p)
@@ -1679,7 +1682,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Este complemento es para usuarios avanzados y para usarlo correctamente "
 "requiere conocimientos de ÂscriptÂ. Use este complemento con cuidado, ya que "
-"errores con sus Âscript pueden afectar a su trabajo de forma no intencionada."
+"errores con sus Âscript pueden afectar a su trabajo de forma no "
+"intencionada."
 
 #: C/gedit-plugins-file-browser.page:16(info/desc)
 msgid "Use the side pane to browse and open files"
@@ -2585,8 +2589,8 @@ msgid ""
 "The Sort dialog will open, allowing you to choose between several sorting "
 "options:"
 msgstr ""
-"El diÃlogo ÂOrdenar se abrirÃ, permitiÃndole elegir entre varias opciones de "
-"ordenaciÃn:"
+"El diÃlogo ÂOrdenar se abrirÃ, permitiÃndole elegir entre varias opciones "
+"de ordenaciÃn:"
 
 #: C/gedit-plugins-sort.page:31(item/p)
 msgid ""
@@ -2689,8 +2693,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El panel lateral muestra inicialmente una lista de documentos abiertos, por "
 "lo que para ver y usar la <app>Lista de etiquetas</app>, deberà pulsar en la "
-"pestaÃa que muestra el icono ÂmÃs en la parte inferior del panel lateral. El "
-"icono se parece a esto:"
+"pestaÃa que muestra el icono ÂmÃs en la parte inferior del panel lateral. "
+"El icono se parece a esto:"
 
 #: C/gedit-plugins-tag-list.page:39(section/title)
 msgid "Inserting Tags and Special Characters"
@@ -2727,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gedit-plugins-tag-list.page:48(item/p)
 msgid "Scroll through the list to find the desired tag or character."
-msgstr "DesplÃcese en la lista hasta encontrar la etiqueta o carÃcter deseado."
+msgstr "DesplÃcese en la lista hasta encontrar la etiqueta o el carÃcter que quiere."
 
 #: C/gedit-plugins-tag-list.page:49(item/p)
 msgid "Double-click on the tag in the tag list."
@@ -2997,10 +3001,6 @@ msgstr ""
 "em> seleccione <gui>Intercalar</gui>."
 
 #: C/gedit-printing.page:19(note/p)
-#| msgid ""
-#| "Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and "
-#| "configured your printer. If you have not done this, please consult the "
-#| "printing help documentation for your desktop environment."
 msgid ""
 "Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and "
 "configured your printer. If you have not done this, please consult the <link "
@@ -3097,8 +3097,8 @@ msgid ""
 "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> textbox, "
 "pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
 msgstr ""
-"Por ejemplo, si escribe Â1,3,5-7,9Â en la caja de texto <gui>PaÌginas</gui>,se "
-"imprimiraÌn las paÌginas 1,3,5,6,7 y 9."
+"Por ejemplo, si escribe Â1,3,5-7,9Â en la caja de texto <gui>PaÌginas</gui>,"
+"se imprimiraÌn las paÌginas 1,3,5,6,7 y 9."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -3381,8 +3381,8 @@ msgid ""
 "Press the <key>Ctrl</key> and use your mouse or touchpad's <key>scroll</key> "
 "feature to move up or down through the text."
 msgstr ""
-"Pulse <key>Ctrl</key> y use el <key>deslizador</key> de su ratÃn o Âtouchpad "
-"para moverse hacia arriba o hacia abajo a travÃs del texto."
+"Pulse <key>Ctrl</key> y use el <key>deslizador</key> de su ratÃn o "
+"Âtouchpad para moverse hacia arriba o hacia abajo a travÃs del texto."
 
 #: C/gedit-search.page:52(page/p)
 msgid ""
@@ -7574,8 +7574,8 @@ msgstr ""
 #~ "pane to show the tag list tab."
 #~ msgstr ""
 #~ "Por omisiÃn, el panel lateral muestra una pestaÃa conteniendo una lista "
-#~ "de documentos abiertos. Pulse en la pestaÃa que muestra un icono Â+Â en la "
-#~ "parte de abajo del panel lateral para mostrar la pestaÃa de listas de "
+#~ "de documentos abiertos. Pulse en la pestaÃa que muestra un icono Â+Â en "
+#~ "la parte de abajo del panel lateral para mostrar la pestaÃa de listas de "
 #~ "etiquetas."
 
 #~ msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]