[evolution/gnome-3-6] Updated Latvian translation



commit da2db16dfe1498769291ab1ee0a37c6656918032
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Sep 16 23:24:24 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |20411 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 10254 insertions(+), 10157 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 91075e8..247b15f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,23 +2,22 @@
 # evolution 1.4 for latvian
 # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#: ../shell/main.c:570
 # PÄteris KriÅjÄnis <peteris krisjanis os lv>, 2003.
 # Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
 # Karlis <ks06001 lanet lv>, 2007.
-# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012.
+#: ../shell/main.c:568
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 23:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 23:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-16 23:15+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
-"Language: lv\n"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
 msgid "This address book could not be opened."
@@ -37,8 +35,8 @@ msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
 msgstr ""
-"Åis adreÅu grÄmatiÅas serveris var bÅt nepieejams vai servera nosaukums var "
-"bÅt uzrakstÄts nepareizi, vai arÄ tÄkla savienojums nestrÄdÄ."
+"Åis adreÅu grÄmatu serveris var bÅt nepieejams vai servera nosaukums var bÅt "
+"uzrakstÄts nepareizi, vai arÄ pÄrtrÅcis tÄkla savienojums."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
@@ -75,7 +73,7 @@ msgstr "Åis serveris neatbalsta LDAPv3 shÄmas informÄciju."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "NevarÄju iegÅt shÄmas informÄciju par LDAP serveri."
+msgstr "NevarÄja iegÅt shÄmas informÄciju par LDAP serveri."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
@@ -87,48 +85,65 @@ msgstr "Nevar izÅemt adreÅu grÄmatu."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
 msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "DzÄst adreÅu grÄmatu '{0}'?"
+msgstr "DzÄst adreÅu grÄmatu â{0}â?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "ÅÄ adreÅu grÄmata tiks neatgriezeniski izdzÄsta."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_NedzÄst"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+msgid "Delete remote address book &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "DzÄst attÄlinÄto adreÅu grÄmatu â{0}â?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+msgid ""
+"This will permanently remove the address book &quot;{0}&quot; from the "
+"server. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tas pilnÄbÄ izdzÄsÄs adreÅu grÄmatu â{0}â no servera. Vai tieÅam vÄlaties "
+"turpinÄt?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "_Delete From Server"
+msgstr "_DzÄst no servera"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "Category editor not available."
 msgstr "Kategoriju redaktors nav pieejams."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "Nevar atvÄrt adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "Nevar veikt meklÄÅanu."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
-msgstr "JÅs modificÄjÄt Åo kontaktu. Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs izmaiÅas?"
+msgstr "JÅs mainÄjÄt Åo kontaktu. Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs izmaiÅas?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid "_Discard"
-msgstr "_Atmest"
+msgstr "Nesa_glabÄt"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "Cannot move contact."
 msgstr "Nevar pÄrvietot kontaktu."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -136,145 +151,117 @@ msgstr ""
 "JÅs mÄÄinÄt pÄrvietot kontaktu no vienas adreÅu grÄmatas uz otru, bet to "
 "nevar izÅemt no avota. VarbÅt vÄlaties saglabÄt kopiju?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid ""
 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr ""
-"IzvÄlÄtais attÄls ir liels. Vai vÄlaties mainÄt tÄ izmÄru un saglabÄt to?"
+"IzvÄlÄtais attÄls ir liels. Vai vÄlaties mainÄt tÄ izmÄru un to saglabÄt?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "_Resize"
 msgstr "MainÄt izmÄ_ru"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Lietot kÄ ir"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_NesaglabÄt"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "Nevar saglabÄt {0}."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "KÄÅda, saglabÄjot {0} uz {1}: {2}"
+msgstr "KÄÅda, saglabÄjot {0} uz {1} â {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution adreÅu grÄmata negaidÄti aizvÄrÄs."
 
 #. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "JÅsu {0} kontakts bÅs pieejams pÄc Evolution pÄrstartÄÅanas."
+msgstr "JÅsu kontakti no â{0}â pÄc Evolution pÄrstartÄÅanas nebÅs pieejami."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adrese '{0}' jau eksistÄ."
+msgstr "Adrese â{0}â jau eksistÄ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid ""
 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
 "with the same address anyway?"
 msgstr ""
 "Kontakts ar ÅÄdu adresi jau eksistÄ. Vai tomÄr vÄlaties pievienot jaunu "
-"kontaktu ar Åo adresi?"
+"kontaktu ar tÄdu paÅu adresi?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:391 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "Some addresses already exist in this contact list."
-msgstr "DaÅas adreses jau it kontaktu sarakstÄ."
+msgstr "DaÅas adreses jau ir kontaktu sarakstÄ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid ""
 "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
 "you like to add them anyway?"
 msgstr ""
-"JÅs mÄÄinÄt pievienot adreses, kas jau ir daÄa no ÅÄ saraksta.Vai tomÄr "
+"JÅs mÄÄinÄt pievienot adreses, kas jau ir daÄa no ÅÄ saraksta. Vai tomÄr "
 "pievienot?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "Skip duplicates"
 msgstr "Izlaist dublikÄtus"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "Add with duplicates"
 msgstr "Pievienot ar dublikÄtiem"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "List '{0}' is already in this contact list."
-msgstr "Saraksts '{0}' jau ir kontaktu sarakstÄ."
+msgstr "Saraksts â{0}â jau ir kontaktu sarakstÄ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid ""
 "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
 "to add it anyway?"
 msgstr ""
-"Kontaktu saraksts '{0}' jau atrodas kontaktu sarakstÄ. Vai tomÄr vÄlaties "
+"Kontaktu saraksts â{0}â jau atrodas kontaktu sarakstÄ. Vai tomÄr vÄlaties to "
 "pievienot?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr "DaÅas iespÄjas var nestrÄdÄt ar jÅsu paÅreizÄjo serveri"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
-msgstr ""
-"JÅs savienojieties ar neatbalstÄtu GroupWise serveri, tas var radÄt "
-"problÄmas, lietojot Evolution. Lai iegÅtu labÄkus rezultÄtus, serveri "
-"vajadzÄtu atjauninÄt uz atbalstÄtu versiju"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
-msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "GroupWise adreÅu grÄmatas veidoÅana:"
-
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
-"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
-"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
-"PaÅreiz jums no Evolution ir pieeja tikai GroupWise SistÄmas adreÅu "
-"grÄmatai. LÅdzu, lietojiet kÄdu citus GroupWise pasta klientu, lai saÅemtu "
-"savu GroupWise bieÅÄk lietoto un personÄlo kontaktu mapi."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1258
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
 msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "NeizdevÄs dzÄst kontaktus"
+msgstr "NeizdevÄs izdzÄst kontaktu"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "Jums nav tiesÄbu dzÄst kontaktus no ÅÄs adreÅu grÄmatas."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
 msgid "Cannot add new contact"
 msgstr "Nevar pievienot jaunu kontaktu"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
 "different address book from the side bar in the Contacts view."
 msgstr ""
-"'{0}' ir tikai lasÄma adreÅu grÄmata, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties "
+"â{0}â ir tikai lasÄma adreÅu grÄmata, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties "
 "citu adreÅu grÄmatu no sÄnu joslas kontaktu skatÄ."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:628
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:625
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:647
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2935
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Kontaktu redaktors"
 
@@ -311,12 +298,11 @@ msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "_VÄlas saÅemt pastu HTML formÄtÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:392
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:611
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:973
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-#: ../smime/lib/e-cert.c:811
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810
 msgid "Email"
 msgstr "E-pasts"
 
@@ -329,7 +315,7 @@ msgid "Instant Messaging"
 msgstr "TÅlÄtÄja ziÅojumapmaiÅa"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:990
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1002
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakts"
 
@@ -338,9 +324,9 @@ msgid "_Home Page:"
 msgstr "_MÄjas lapa:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:722
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1980
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1858
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_KalendÄrs:"
 
@@ -350,13 +336,14 @@ msgstr "_BrÄvs/aizÅemts:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
 msgid "_Video Chat:"
-msgstr "_VideoÄats:"
+msgstr "_Video tÄrzÄÅana:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Home Page:"
 msgstr "MÄjas lapa:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:98
 msgid "Calendar:"
 msgstr "KalendÄrs:"
 
@@ -392,7 +379,7 @@ msgstr "_Profesija:"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
 msgid "_Title:"
-msgstr "_Goda uzruna:"
+msgstr "U_zruna:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Company:"
@@ -431,10 +418,10 @@ msgid "_Anniversary:"
 msgstr "_LaulÄbu jubileja:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2131
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2150
 msgid "Anniversary"
-msgstr "IkgadÄjs"
+msgstr "Gadadiena"
 
 #. XXX Allow the category icons to be referenced as named
 #. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
@@ -442,9 +429,8 @@ msgstr "IkgadÄjs"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:728
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2130 ../capplet/anjal-settings-main.c:83
-#: ../shell/main.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:705
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:131
 msgid "Birthday"
 msgstr "DzimÅanas diena"
 
@@ -482,27 +468,27 @@ msgid "_Address:"
 msgstr "_Adrese:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:82
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1360
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:399
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:75
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:298
 msgid "Home"
 msgstr "MÄjas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:81
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1357
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:687
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:306
 msgid "Work"
-msgstr "DarbÄ"
+msgstr "Darba"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:83
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:421
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3471
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:384
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3570
 msgid "Other"
 msgstr "Cits"
 
@@ -514,74 +500,79 @@ msgstr "Pasta adrese"
 msgid "Notes"
 msgstr "PiezÄmes"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:614
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:617
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:619
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:620
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:618
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:671
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:616
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:670
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:615
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:621
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:488
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:622
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:497
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "KÄÅda, pievienojot kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:232
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "KÄÅda, mainot kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "KÄÅda, noÅemot kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2905
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:641
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2929
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
-msgstr "Kontaktu redaktors - %s"
+msgstr "Kontaktu redaktors â %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3386
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3411
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties attÄlu Åim kontaktam"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3387
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3412
 msgid "_No image"
 msgstr "_Nav attÄla"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3714
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3745
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -589,28 +580,28 @@ msgstr ""
 "Kontakta dati ir nederÄgi:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3720
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3751
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr "'%s' ir nederÄgÄ formÄtÄ"
+msgstr "â%sâ ir nederÄgÄ formÄtÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3727
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3758
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be a future date"
-msgstr "'%s' nevar bÅt datums nÄkotnÄ"
+msgstr "â%sâ nevar bÅt datums nÄkotnÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3766
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s'%s' ir nederÄgÄ formÄtÄ"
+msgstr "%sâ%sâ ir nederÄgÄ formÄtÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3748
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3762
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3779
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3793
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr "%s'%s' ir tukÅs"
+msgstr "%sâ%sâ ir tukÅs"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3777
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3808
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "NederÄgs kontakts."
 
@@ -622,15 +613,15 @@ msgstr "Kontakta ÄtrÄ pievienoÅana"
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "PilnÄ r_ediÄÄÅana"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:492
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:491
 msgid "_Full name"
-msgstr "_Pilnais vÄrds"
+msgstr "_Pilns vÄrds"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:502
 msgid "E_mail"
 msgstr "E-_pasts"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:514
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:513
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "IzvÄlietie_s adreÅu grÄmatu"
 
@@ -700,7 +691,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "_PrievÄrds:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:768
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:764
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Kontaktu saraksta redaktors"
 
@@ -721,27 +712,38 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "_SlÄpt adreses, sÅtot Åim sarakstam"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+msgid "Add an email to the List"
+msgstr "Sarakstam pievienot e-pasta adresi"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
+msgid "Remove an email address from the List"
+msgstr "No saraksta izÅemt e-pasta adresi"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
+msgid "Insert email addresses from Address Book"
+msgstr "Ievietot e-pasta adreses no adreÅu grÄmatas"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
 msgid "_Select..."
 msgstr "IzvÄlÄtie_s..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:891
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:887
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Kontaktu saraksta dalÄbnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1409
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1412
 msgid "_Members"
 msgstr "DalÄb_nieki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1523
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1531
 msgid "Error adding list"
 msgstr "KÄÅda, pievienojot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1538
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "KÄÅda, mainot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1553
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1561
 msgid "Error removing list"
 msgstr "KÄÅda, noÅemot sarakstu"
 
@@ -755,7 +757,7 @@ msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
 "like to save the changes anyway?"
 msgstr ""
-"VÄrds vai e-pasta adrese Åim kontaktam jau eksistÄ ÅajÄ mapÄ. Vai tomÄr "
+"VÄrds vai e-pasta adrese Åim kontaktam ÅajÄ mapÄ jau eksistÄ. Vai tomÄr "
 "vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
 
 #. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
@@ -768,7 +770,7 @@ msgid "Changed Contact:"
 msgstr "MainÄts kontakts:"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:338
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:342
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Apvienot"
 
@@ -778,7 +780,7 @@ msgid ""
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
 msgstr ""
 "VÄrds vai e-pasta adrese Åim kontaktam ÅajÄ mapÄ jau eksistÄ.\n"
-"Vai tieÅÄm vÄlaties pievienot?"
+"Vai tomÄr vÄlaties pievienot?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
 msgid "Original Contact:"
@@ -788,195 +790,179 @@ msgstr "SÄkotnÄjais kontakts:"
 msgid "New Contact:"
 msgstr "Jauns kontakts:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:320
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:324
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Apvienot kontaktus"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1072
 msgid "Name contains"
-msgstr "vÄrds satur"
+msgstr "VÄrds satur"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1065
 msgid "Email begins with"
 msgstr "E-pasts sÄkas ar"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1063
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1798
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
 msgid "Any field contains"
 msgstr "JebkurÅ lauks satur"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:93
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:102
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189
 msgid "evolution address book"
 msgstr "evolution adreÅu grÄmata"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:162
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "KopÄt _e-pasta adresi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:164
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:296 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:429
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "KopÄt e-pasta adreses uz starpliktuvi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:301 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:434
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_SÅtÄt jaunu vÄstuli..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:200
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:303 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:436
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "SÅtÄt e-pasta vÄstuli uz Åo adresi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1097 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:973
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai sÅtÄtu %s"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
 msgid "Open map"
 msgstr "AtvÄrt karti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:549
 msgid "List Members:"
 msgstr "Saraksta dalÄbnieki:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:613
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
 msgid "Nickname"
 msgstr "Iesauka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
 msgid "Company"
 msgstr "UzÅÄmums"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:695
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:667
 msgid "Department"
 msgstr "NodaÄa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:696
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:668
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:697
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:669
 msgid "Position"
-msgstr "PozÄcija"
+msgstr "Amata stÄvoklis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:698
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:670
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
 msgid "Manager"
 msgstr "VadÄtÄjs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:671
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistents"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:672
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video tÄrzÄÅana"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:701
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:469
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:528
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:673
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:217
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:246
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:548
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:546
 msgid "Calendar"
 msgstr "KalendÄrs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "BrÄvs/aizÅemts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:725
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:675
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:702
 msgid "Phone"
 msgstr "TÄlrunis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:676
 msgid "Fax"
 msgstr "Fakss"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:727
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704
 msgid "Address"
 msgstr "Adrese"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:722
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:700
 msgid "Home Page"
 msgstr "MÄjas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:723
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:701
 msgid "Web Log"
 msgstr "TÄmekÄa ÅurnÄls"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:726
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilais tÄlrunis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:730
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:707
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
 msgid "Spouse"
 msgstr "DzÄvesbiedrs"
 
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person memo list
-#. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:732
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:126
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:132
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:123
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:128
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:717
 msgid "Personal"
 msgstr "Personisks"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:741
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
 msgid "Note"
 msgstr "PiezÄme"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1022
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937
 msgid "List Members"
 msgstr "Saraksta dalÄbnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1040
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:958
 msgid "Job Title"
 msgstr "Amats"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1077
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999
 msgid "Home page"
 msgstr "MÄjas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1086
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009
 msgid "Blog"
 msgstr "EmuÄrs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1285
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai sÅtÄtu %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -986,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ vai nav vÄl lejupielÄdÄta. LÅdzu, ielÄdÄjiet "
 "adreÅu grÄmatu, kad esat tieÅsaistes reÅÄmÄ, lai lejupielÄdÄtu tÄs saturu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -995,104 +981,106 @@ msgstr ""
 "Nevar atvÄrt Åo adreÅu grÄmatu. LÅdzu, pÄrbaudiet, vai ceÄÅ %s eksistÄ un "
 "vai jums ir pieejas atÄauja ceÄa mÄrÄim."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:156
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
 "Åai Evolution versijai nav iekompilÄts LDAP atbalsts. Ja vÄlaties lietot "
-"LDAP lietotnÄ Evolution, jums ir jÄuzstÄda Evolution versija ar LDAP "
+"LDAP lietotnÄ Evolution, jums ir jÄuzinstalÄ Evolution versija ar LDAP "
 "atbalstu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
-"Nevar atvÄrt Åo adreÅu grÄmatu. Tas nozÄmÄ, ka esat ievadÄjuÅi nepareizu "
-"URI, vai arÄ serveris ir nesasniedzams."
+"Nevar atvÄrt Åo adreÅu grÄmatu. Tas nozÄmÄ, ka ir ievadÄts nepareizs URI, "
+"vai arÄ serveris ir nesasniedzams."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "DetalizÄts kÄÅdas paziÅojums:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
 "the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
-"ÅajÄ vaicÄjumÄ tika atgriezts lielÄks skaits kontaktu, nekÄ serveris \n"
-"ir nokonfigurÄts atgriezt vai Evolution nokonfigurÄta parÄdÄt.\n"
-"LÅdzu, padariet jÅsu meklÄjumu precÄzÄku, vai arÄ palieliniet rezultÄta\n"
-"limitu direktorijas servera iestatÄjumos Åai adreÅu grÄmatai."
+"ÅajÄ vaicÄjumÄ tika atgriezts lielÄks skaits kontaktu, \n"
+"nekÄ serveris ir nokonfigurÄts atgriezt vai Evolution \n"
+"nokonfigurÄta parÄdÄt.\n"
+"LÅdzu, padariet jÅsu meklÄjumu precÄzÄku, vai arÄ palieliniet \n"
+"rezultÄta limitu direktorijas servera iestatÄjumos Åai adreÅu \n"
+"grÄmatai."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
-"PieprasÄjuma izpildes laiks pÄrsniedza servera limitu vai arÄ limitu\n"
-"Åai adreÅu grÄmatai. LÅdzu, padariet jÅsu meklÄjumu nedaudz precÄzÄku,\n"
+"VaicÄjuma izpildes laiks pÄrsniedza servera limitu vai arÄ limitu\n"
+"Åai adreÅu grÄmatai. LÅdzu, padariet jÅsu meklÄjumu precÄzÄku,\n"
 "vai arÄ palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatÄjumos\n"
 "Åai adreÅu grÄmatai."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:225
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
-msgstr "ÅÄs adreÅu grÄmatas aizmugure nespÄja apstrÄdÄt Åo pieprasÄjumu. %s"
+msgstr "ÅÄs adreÅu grÄmatas aizmugure nespÄja apstrÄdÄt Åo vaicÄjumu. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "ÅÄs adreÅu grÄmatas aizmugure atteicÄs izpildÄt Åo vaicÄjumu. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:242
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:248
 #, c-format
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
-msgstr "Åis vaicÄjums netika izpildÄts veiksmÄgi. %s"
+msgstr "Åis vaicÄjums netika sekmÄgi pabeigts. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:264
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
 msgid "Select Address Book"
-msgstr "IzvÄlÄties adreÅu grÄmatu"
+msgstr "IzvÄlieties adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
 msgid "list"
 msgstr "saraksts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
 msgid "Move contact to"
 msgstr "PÄrvietot kontaktu uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "KopÄt kontaktu uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "PÄrvietot kontaktus uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:582
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:593
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "KopÄt kontaktus uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
 msgid "No contacts"
 msgstr "Kontaktu nav"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:168
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -1100,67 +1088,67 @@ msgstr[0] "%d kontakts"
 msgstr[1] "%d kontakti"
 msgstr[2] "%d kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:371
 msgid "Error getting book view"
-msgstr "KÄÅda, veidojot grÄmatas skatu"
+msgstr "KÄÅda, saÅemot grÄmatas skatu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:752
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:805
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "MeklÄÅana pÄrtraukta"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:160
 msgid "Error modifying card"
-msgstr "KÄÅda, mainot karti"
+msgstr "KÄÅda, ievieÅot izmaiÅas kartÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "Izgriezt izvÄlÄto saturu starpliktuvÄ"
+msgstr "Izgriezt izvÄlÄtos kontaktus starpliktuvÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos kontaktus uz starpliktuvi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt kontaktus no starpliktuves"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:876
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos kontaktu sarakstus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu sarakstu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1314
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu sarakstu (%s) ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos kontaktus?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu (%s)?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu (%s)?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -1169,22 +1157,22 @@ msgid_plural ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
 "Do you really want to display all of these contacts?"
 msgstr[0] ""
-"%d kontaktu atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
+"%d kontakta atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
 "Vai tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
 msgstr[1] ""
 "%d kontaktu atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
-"Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
+"Vai tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
 msgstr[2] ""
 "%d kontaktu atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
-"Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
+"Vai tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1492
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1498
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_NeattÄlot"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1493
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1499
 msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "_AttÄlot visus kontaktus..."
+msgstr "_AttÄlot visus kontaktus"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
 msgid "File As"
@@ -1212,15 +1200,15 @@ msgstr "Asistenta tÄlrunis"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
 msgid "Business Phone"
-msgstr "DarÄjumu tÄlrunis"
+msgstr "Darba tÄlrunis"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
 msgid "Business Phone 2"
-msgstr "DarÄjumu tÄlrunis 2"
+msgstr "Darba tÄlrunis 2"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
 msgid "Business Fax"
-msgstr "DarÄjumu fakss"
+msgstr "Darba fakss"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
 msgid "Callback Phone"
@@ -1260,7 +1248,7 @@ msgstr "Cits fakss"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
 msgid "Pager"
-msgstr "PeidÅeris"
+msgstr "PeidÅers"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
 msgid "Primary Phone"
@@ -1294,10 +1282,10 @@ msgstr "Birojs"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
 msgid "Title"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr "Amats"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:653
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:657
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
 msgid "Role"
 msgstr "Loma"
@@ -1348,22 +1336,22 @@ msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
 msgstr[0] "dotajÄ adreÅu grÄmatas mapÄ %s ir %d kontakts"
 msgstr[1] "dotajÄ adreÅu grÄmatas mapÄ %s ir %d kontakti"
-msgstr[2] "dotajÄ adreÅu grÄmatas mapÄ %s ir %d kontakti"
+msgstr[2] "dotajÄ adreÅu grÄmatas mapÄ %s ir %d kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
 msgid "Work Email"
 msgstr "Darba e-pasts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
 msgid "Home Email"
 msgstr "MÄjas e-pasts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:795
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:775
 msgid "Other Email"
 msgstr "Cits e-pasts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1373,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MeklÄ kontaktus..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1387,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "vai arÄ dubultklikÅÄiniet Åeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1397,11 +1385,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Nav priekÅmetu, ko rÄdÄt ÅajÄ skatÄ.\n"
+"Nav vienumu, ko rÄdÄt ÅajÄ skatÄ.\n"
 "\n"
-"DubultklikÅÄiniet Åeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
+"Veiciet dubultklikÅÄi Åeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1411,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MeklÄt kontaktu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1419,169 +1407,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Nav priekÅmetu, ko rÄdÄt ÅajÄ skatÄ."
+"Nav vienumu, ko rÄdÄt ÅajÄ skatÄ."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
 msgid "Card View"
 msgstr "KarÅu skats"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:415
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:905
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:944 ../shell/shell.error.xml.h:1
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:544
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:279
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:446
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:939
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:978 ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Importing..."
 msgstr "Notiek importÄÅana..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1075
-#| msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
 msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1076
-#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
 msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
-msgstr "Outlook kontaktu CSV un Tab failu importÄtÄjs"
+msgstr "Outlook kontaktu CSV un Tab datÅu importÄtÄjs"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
-#| msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
 msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
-#| msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
 msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
-msgstr "Mozilla kontaktu CSV un Tab failu importÄtÄjs"
+msgstr "Mozilla kontaktu CSV un Tab datÅu importÄtÄjs"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
-#| msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1102
 msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
-#| msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1103
 msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution kontaktu CSV un Tab failu importÄtÄjs"
+msgstr "Evolution kontaktu CSV un Tab datÅu importÄtÄjs"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:805
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP datu apmaiÅas formÄts (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:797
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806
 msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF importÄÅana"
+msgstr "Evolution LDIF importÄtÄjs"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:657
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:667
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:668
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution vCard importÄtÄjs"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:723
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:717
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr "Lapa %d"
+msgstr "%d. lapa"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "NorÄdiet izejas failu standarta izejas vietÄ"
+msgstr "NorÄdiet izvades datÅu standarta izvades vietÄ"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
 msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "IZEJASFAILS"
+msgstr "IZVADESDATNE"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "ParÄdÄt lokÄlÄs adreÅu grÄmatas mapes"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "ParÄdÄt kartes kÄ vcard vai csv failu"
+msgstr "ParÄdÄt kartes kÄ vcard vai csv datni"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:69
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:72
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "EksportÄt asinhronÄ reÅÄmÄ"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
 msgstr ""
-"KarÅu skaits vienÄ izvades failÄ asinhronajÄ reÅÄmÄ, noklusÄtais apjoms 100 "
+"KarÅu skaits vienÄ izvades datnÄ asinhronajÄ reÅÄmÄ, noklusÄtÄ vÄrtÄba 100 "
 "vienÄbas."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:77
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SKAITS"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:149
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
-"Komandrindas argumentu kÄÅda. LÅdzu, lietojiet --help opciju, lai redzÄtu "
-"palÄdzÄbu."
+"Komandrindas argumentu kÄÅda. Lai skatÄtu informÄciju par argumentu "
+"lietoÅanu, izmantojiet --help opciju."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "AtbalstÄt vienÄgi csv vai vcard formÄtus."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:172
 msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "AsinhronajÄ reÅÄmÄ izejai jÄbÅt failam."
+msgstr "AsinhronajÄ reÅÄmÄ izvadei jÄbÅt datnei."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:180
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "ParastajÄ reÅÄmÄ izmÄra opcija nav vajadzÄga."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:213
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "NeapstrÄdÄta kÄÅda"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:688
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46
 msgid "Can not open file"
-msgstr "Nevar atvÄrt failu"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#, c-format
-msgid "Couldn't get list of address books: %s"
-msgstr "NevarÄja saÅemt adreÅu grÄmatas sarakstu: %s"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:951 ../em-format/em-format.c:2330
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:640 ../mail/em-folder-tree.c:678
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1478 ../plugins/face/face.c:174
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1485
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1855
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:317
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NezinÄma kÄÅda"
+msgstr "Nevar atvÄrt datni"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:74
 #, c-format
 msgid "Failed to open client '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt klientu '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt klientu â%sâ â %s"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:109
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:108
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minÅte"
 msgstr[1] "minÅtes"
 msgstr[2] "minÅÅu"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:122
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:121
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "stunda"
@@ -1591,15 +1556,15 @@ msgstr[2] "stundu"
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:135
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:134
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1199
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
-msgstr[0] " diena"
-msgstr[1] " dienas"
-msgstr[2] "dienas"
+msgstr[0] "dienÄ"
+msgstr[1] "dienÄs"
+msgstr[2] "dienÄ"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:331
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:330
 msgid "Start time"
 msgstr "SÄkuma laiks"
 
@@ -1608,76 +1573,77 @@ msgid "Appointments"
 msgstr "TikÅanÄs"
 
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "Atcelt _visas"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
 msgid "_Snooze"
 msgstr "_Snauda"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
 #: ../libevolution-utils/e-alert-dialog.c:162
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Atcelt"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1757
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1767
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:191
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1472
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1583
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+msgid "location of appointment"
+msgstr "tikÅanÄs vieta"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "Snaudas _laiks:"
 
 #. Translators: This is the last part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/e-plugin-util.c:454
-#: ../filter/filter.ui.h:8 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:390
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../filter/filter.ui.h:8
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:353
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:143
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/e-plugin-util.c:453
-#: ../filter/filter.ui.h:7
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../filter/filter.ui.h:7
+#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:141
 msgid "hours"
 msgstr "stundas"
 
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/e-plugin-util.c:452
-#: ../filter/filter.ui.h:6 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:6
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:139
 msgid "minutes"
 msgstr "minÅtes"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-msgid "location of appointment"
-msgstr "tikÅanÄs vieta"
-
-#. Location
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1758
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1768
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1051
-msgid "Location:"
-msgstr "AtraÅanÄs vieta:"
-
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr "Atcelt visas"
-
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1607
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1606
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
 msgid "No summary available."
 msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1618
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
 msgid "No description available."
 msgstr "Apraksts nav pieejams."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1626
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
 msgid "No location information available."
-msgstr "AtraÅanÄs vieta nav pieejama."
+msgstr "Vietas informÄcija nav pieejama."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1671
 #, c-format
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"
@@ -1685,12 +1651,12 @@ msgstr[0] "Jums ir %d atgÄdinÄjums"
 msgstr[1] "Jums ir %d atgÄdinÄjumi"
 msgstr[2] "Jums ir %d atgÄdinÄjumu"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1872
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1907
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1867
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902
 msgid "Warning"
 msgstr "BrÄdinÄjums"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1876
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1871
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -1698,11 +1664,11 @@ msgid ""
 "a normal reminder dialog box instead."
 msgstr ""
 "Evolution vÄl neatbalsta kalendÄra atgÄdinÄjumus ar\n"
-"epasta paziÅojumiem, bet Åis atgÄdinÄjums bija\n"
+"e-pasta paziÅojumiem, bet Åis atgÄdinÄjums bija\n"
 "nokonfigurÄts nosÅtÄt e-pastu. Evolution tÄ vietÄ\n"
 "attÄlos normÄlu atgÄdinÄjuma dialoga logu."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1913
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1908
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -1713,49 +1679,49 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to run this program?"
 msgstr ""
 "Evolution kalendÄra atgÄdinÄjums drÄz nostrÄdÄs. Tas ir konfigurÄts, lai "
-"startÄtu sekojoÅu programmu:\n"
+"startÄtu programmu:\n"
 "\n"
 "        %s\n"
 "\n"
 "Vai tieÅÄm vÄlaties palaist Åo programmu?"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1928
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1923
 msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "NeprasÄt vairÄk man par Åo programmu."
+msgstr "Vairs nejautÄt man par Åo programmu."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:45
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "nederÄgs laiks"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:371
-#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:70 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370
+#: ../calendar/gui/misc.c:96
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d stunda"
+msgstr[0] "%d stundu"
 msgstr[1] "%d stundas"
 msgstr[2] "%d stundu"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:377
-#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
+#: ../calendar/gui/misc.c:102
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minÅte"
+msgstr[0] "%d minÅti"
 msgstr[1] "%d minÅtes"
 msgstr[2] "%d minÅÅu"
 
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:383
-#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
+#: ../calendar/gui/misc.c:106
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunde"
+msgstr[0] "%d sekundi"
 msgstr[1] "%d sekundes"
 msgstr[2] "%d sekunÅu"
 
@@ -1768,7 +1734,7 @@ msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
 msgstr ""
-"Ja nenosÅtÄsiet atcelÅanas ziÅu, citi dalÄbnieki var nezinÄt, ka ÅÄ tikÅanÄs "
+"Ja nenosÅtÄsiet atcelÅanas ziÅu, citi dalÄbnieki var nezinÄt, ka ÅÄ sanÄksme "
 "ir atcelta."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
@@ -1788,7 +1754,7 @@ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo sanÄksmi?"
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija par Åo tikÅanos tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+msgstr "Visa informÄcija par Åo sanÄksmi tiks dzÄsta, un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
 msgid ""
@@ -1806,7 +1772,7 @@ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo uzdevumu?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija par Åo uzdevumu tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+msgstr "Visa informÄcija par Åo uzdevumu tiks dzÄsta, un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
@@ -1828,20 +1794,20 @@ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo memo?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija par Åo memo tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+msgstr "Visa informÄcija par Åo memo tiks dzÄsta, un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst tikÅanos '{0}'?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst sanÄksmi â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst tikÅanos '{0}'?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst tikÅanos â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
 msgid ""
 "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija par Åo tikÅanos tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+msgstr "Visa informÄcija par Åo tikÅanos tiks dzÄsta, un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
@@ -1849,15 +1815,15 @@ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo tikÅanos?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst uzdevumu '{0}'?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst uzdevumu â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst memo '{0}'?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst memo â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija ÅajÄ memo tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+msgstr "Visa informÄcija ÅajÄ memo tiks dzÄsta, un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
@@ -1867,7 +1833,7 @@ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst ÅÄs {0} tikÅanÄs?"
 msgid ""
 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
 "restored."
-msgstr "Visa informÄcija par ÅÄm tikÅanÄm tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+msgstr "Visa informÄcija par ÅÄm tikÅanÄm tiks dzÄsta, un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
@@ -1876,7 +1842,7 @@ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos {0} uzdevumus?"
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
-"Visa informÄcija par Åiem uzdevumiem tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+"Visa informÄcija par Åiem uzdevumiem tiks dzÄsta, un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
@@ -1884,15 +1850,15 @@ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos {0} memo?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija Åajos memo tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+msgstr "Visa informÄcija Åajos memo tiks dzÄsta, un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs tikÅanÄs izmaiÅas?"
+msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs sanÄksmes izmaiÅas?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
-msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo sanÄksmi, bet neesat to saglabÄjis."
+msgstr "ÅÄ sanÄksme ir izmainÄta, taÄu izmaiÅas vÄl nav saglabÄtas."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
@@ -1909,7 +1875,7 @@ msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs tikÅanÄs izmaiÅas?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo tikÅanos, bet neesat to saglabÄjis."
+msgstr "ÅÄ tikÅanÄs ir izmainÄta, taÄu izmaiÅas vÄl nav saglabÄtas."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
@@ -1917,7 +1883,7 @@ msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄ uzdevuma izmaiÅas?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo uzdevumu, bet neesat to saglabÄjis."
+msgstr "Åis uzdevums ir izmainÄts, taÄu izmaiÅas vÄl nav saglabÄtas."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
@@ -1925,17 +1891,17 @@ msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄ memo izmaiÅas?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo memo, bet neesat to saglabÄjis."
+msgstr "Åis memo ir izmainÄts, taÄu izmaiÅas vÄl nav saglabÄtas."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Vai vÄlaties nosÅtÄt tikÅanÄs ielÅgumus visiem dalÄbniekiem?"
+msgstr "Vai vÄlaties nosÅtÄt sanÄksmes ielÅgumus visiem dalÄbniekiem?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
-"E-pasta uzaicinÄjumi tiks nosÅtÄti visiem dalÄbniekiem, un atÄaut viÅiem "
+"E-pasta uzaicinÄjumi tiks nosÅtÄti visiem dalÄbniekiem un Äaus viÅiem "
 "atbildÄt."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
@@ -1947,7 +1913,7 @@ msgstr "_SÅtÄt"
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr ""
-"Vai vÄlaties nosÅtÄt atjaunotu tikÅanÄs informÄciju visiem dalÄbniekiem?"
+"Vai vÄlaties nosÅtÄt atjaunotu sanÄksmes informÄciju visiem dalÄbniekiem?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid ""
@@ -1959,14 +1925,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Vai jÅs vÄlaties nosÅtÄt Åo uzdevumu visiem dalÄbniekiem?"
+msgstr "Vai jÅs vÄlaties nosÅtÄt Åo uzdevumu dalÄbniekiem?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
 msgstr ""
-"E-pasta uzaicinÄjumi tiks nosÅtÄti visiem dalÄbniekiem, un atÄaut viÅiem "
+"E-pasta uzaicinÄjumi tiks nosÅtÄti visiem dalÄbniekiem un dos viÅiem iespÄju "
 "apstiprinÄt Åo uzdevumu."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
@@ -1978,10 +1944,11 @@ msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
 msgstr ""
-"DaÅi pielikumi paÅlaik tiek lejuplÄdÄti. SaglabÄjot uzdevumu, Åie pielikumi "
-"tiks pazaudÄti."
+"DaÅi pielikumi paÅlaik tiek lejupielÄdÄti. SaglabÄjot uzdevumu, Åie "
+"pielikumi tiks pazaudÄti."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:316
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3094
 msgid "_Save"
 msgstr "_SaglabÄt"
 
@@ -1994,8 +1961,8 @@ msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr ""
-"DaÅi pielikumi paÅlaik tiek lejuplÄdÄti. SaglabÄjot tikÅanos, Åie pielikumi "
-"tiks pazaudÄti."
+"DaÅi pielikumi paÅlaik tiek lejupielÄdÄti. SaglabÄjot tikÅanos, Åie "
+"pielikumi tiks pazaudÄti."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
@@ -2016,7 +1983,7 @@ msgstr "Evolution uzdevumi negaidÄti aizvÄrÄs."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "JÅsu uzdevumi nebÅs pieejami lÄdz Evolution nebÅs pÄrstartÄts."
+msgstr "JÅsu uzdevumi nebÅs pieejami, lÄdz Evolution nebÅs pÄrstartÄta."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
@@ -2024,7 +1991,7 @@ msgstr "Evolution kalendÄrs negaidÄti aizvÄrÄs."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "JÅsu kalendÄri nebÅs pieejami lÄdz Evolution nebÅs pÄrstartÄts."
+msgstr "JÅsu kalendÄri nebÅs pieejami, lÄdz Evolution nebÅs pÄrstartÄta."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
@@ -2032,7 +1999,7 @@ msgstr "Evolution memo negaidÄti aizvÄrÄs."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "JÅsu memo nebÅs pieejams lÄdz Evolution pÄrstartÄÅanai."
+msgstr "JÅsu memo nebÅs pieejami lÄdz Evolution pÄrstartÄÅanai."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
@@ -2040,11 +2007,11 @@ msgstr "Evolution kalendÄri negaidÄti aizvÄrÄs."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Nevar ielÄdÄt redaktoru."
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt redaktoru."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "DzÄst kalendÄru '{0}'?"
+msgstr "DzÄst kalendÄru â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "This calendar will be removed permanently."
@@ -2052,7 +2019,7 @@ msgstr "KalendÄrs tiks neatgriezeniski dzÄsts."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "DzÄst uzdevumu sarakstu '{0}'?"
+msgstr "DzÄst uzdevumu sarakstu â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This task list will be removed permanently."
@@ -2060,122 +2027,149 @@ msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzÄsts."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "DzÄst memo sarakstu '{0}'?"
+msgstr "DzÄst memo sarakstu â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzÄsts."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt tikÅanos, nenorÄdot kopsavilkumu?"
+msgid "Delete remote calendar &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "DzÄst attÄlinÄto kalendÄru â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid ""
+"This will permanently remove the calendar &quot;{0}&quot; from the server. "
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tas pilnÄbÄ izdzÄsÄs kalendÄru â{0}â no servera. Vai tieÅÄm vÄlaties "
+"turpinÄt?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+msgid "Delete remote task list &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "DzÄst attÄlinÄto uzdevumu sarakstu â{0}â?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+msgid ""
+"This will permanently remove the task list &quot;{0}&quot; from the server. "
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tas pilnÄbÄ izdzÄsÄs uzdevumu sarakstu â{0}â no servera. Vai tieÅÄm vÄlaties "
+"turpinÄt?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+msgid "Delete remote memo list &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "DzÄst attÄlinÄto memo sarakstu â{0}â?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+msgid ""
+"This will permanently remove the memo list &quot;{0}&quot; from the server. "
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tas pilnÄbÄ izdzÄsÄs memo sarakstu â{0}â no servera. Vai tieÅÄm vÄlaties "
+"turpinÄt?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt tikÅanos bez kopsavilkuma?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
 "what your appointment is about."
 msgstr ""
-"JÄgpilnas tikÅanÄs kopsavilkuma pievienoÅana dos saÅÄmÄjiem iespÄju labÄk "
-"saprast, par ko ir ÅÄ tikÅanÄs."
+"SaturÄga tikÅanÄs kopsavilkuma pievienoÅana palÄdzÄs saprast tikÅanÄs mÄrÄi."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt uzdevumu, nenorÄdot kopsavilkumu?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt uzdevumu bez kopsavilkuma?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
 "task is about."
 msgstr ""
-"JÄgpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienoÅana dos taviem saÅÄmÄjiem iespÄju "
-"labÄk saprast, par ko ir Åis uzdevums."
+"JÄgpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienoÅana palÄdzÄs saprast uzdevuma saturu."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt memo, nenorÄdot kopsavilkumu?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt memo bez kopsavilkuma?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot kalendÄru"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "KalendÄrs nav atzÄmÄts lietoÅanai nesaistÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "Nevar izveidot jaunu notikumu"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr ""
-"'{0}' ir tikai lasÄms kalendÄrs, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties citu "
+"â{0}â ir tikai lasÄms kalendÄrs, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties citu "
 "kalendÄru no sÄnu joslas kalendÄra skatÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid "Cannot save event"
 msgstr "Nevar saglabÄt notikumu"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
-"'{0}' ir tikai lasÄms kalendÄrs, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties citu "
-"kalendÄru, kas pieÅem tikÅanos."
+"â{0}â ir tikai lasÄms kalendÄrs, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties citu "
+"kalendÄru, kas pieÅem tikÅanÄs."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-#| msgid "Cannot save event"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
 msgid "Cannot save task"
 msgstr "Nevar saglabÄt uzdevumu"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
 msgid ""
 "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
 msgstr ""
-"'{0}' neatbalsta pieÅÄirtos uzdevumus. LÅdzu, izvÄlieties citu uzdevumu "
+"â{0}â neatbalsta pieÅÄirtos uzdevumus. LÅdzu, izvÄlieties citu uzdevumu "
 "sarakstu."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzÄmÄts lietoÅanai nesaistÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot memo sarakstu"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:92
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "Memo nav atzÄmÄta lietoÅanai nesaistÄ."
+msgstr "Memo saraksts nav atzÄmÄts lietoÅanai nesaistÄ."
 
 #. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
 #. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
 msgid "Error on {0}: {1}"
-msgstr "KÄÅda uz {0}: {1}"
+msgstr "KÄÅda grupÄ {0}: {1}"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr "DaÅas iespÄjas var nedarboties ar paÅreizÄjo serveri."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:96
+msgid "Could not perform this operation."
+msgstr "NeizdevÄs veikt Åo darbÄbu."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
-"Ir savienojums ar neatbalstÄtu GroupWise serveri, kas var radÄt problÄmas, "
-"lietojot Evolution. Lai tÄ nebÅtu, serveris bÅtu jÄatjauno uz versiju, kas "
-"tiek atbalstÄta."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97 ../mail/mail.error.xml.h:167
+msgid "You must be working online to complete this operation."
+msgstr "Jums ir jÄstrÄdÄ tieÅsaistÄ, lai izpildÄtu Åo darbÄbu."
 
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88
 msgid "Day View"
@@ -2197,7 +2191,7 @@ msgstr "MÄneÅa skats"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Summary"
 msgstr "Kopsavilkums"
 
@@ -2238,20 +2232,20 @@ msgstr "ir"
 msgid "is not"
 msgstr "nav"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:800 ../calendar/gui/e-cal-model.c:807
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:558 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:829 ../calendar/gui/e-cal-model.c:836
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
 msgid "Public"
 msgstr "Publisks"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:809 ../calendar/gui/e-task-table.c:559
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:838 ../calendar/gui/e-task-table.c:556
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
 msgid "Private"
 msgstr "PrivÄts"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:811 ../calendar/gui/e-task-table.c:560
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:840 ../calendar/gui/e-task-table.c:557
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄls"
@@ -2269,11 +2263,11 @@ msgstr "ApmeklÄtÄjs"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:870
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
 msgid "Location"
-msgstr "AtraÅanÄs vieta"
+msgstr "Vieta"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
@@ -2281,7 +2275,9 @@ msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:198
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pielikumi"
 
@@ -2307,16 +2303,14 @@ msgid "Occurs"
 msgstr "Notiek"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
-#| msgid "is less than"
 msgid "Less Than"
-msgstr "MazÄka kÄ"
+msgstr "MazÄk kÄ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
 msgid "Exactly"
 msgstr "PrecÄzi"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
-#| msgid "Korean"
 msgid "More Than"
 msgstr "VairÄk kÄ"
 
@@ -2335,36 +2329,36 @@ msgid "Edit Reminder"
 msgstr "RediÄÄt atgÄdinÄjumu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:413
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
 msgid "Pop up an alert"
-msgstr "RÄdÄt trauksmi"
+msgstr "RÄdÄt brÄdinÄjums"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:409
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
 msgid "Play a sound"
-msgstr "SpÄlÄt skaÅu"
+msgstr "AtskaÅot skaÅu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:421
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
 msgid "Run a program"
 msgstr "Palaist programmu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
 msgid "Send an email"
-msgstr "SÅtÄt epastu"
+msgstr "SÅtÄt e-pastu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
 msgid "minute(s)"
-msgstr "minÅte(s)"
+msgstr "minÅti(-es)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
 msgid "hour(s)"
-msgstr "stunda(s)"
+msgstr "stundu(-as)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
 msgid "day(s)"
-msgstr "diena(s)"
+msgstr "dienu(-as)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
 msgid "before"
@@ -2376,11 +2370,11 @@ msgstr "pÄc"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
 msgid "start of appointment"
-msgstr "tikÅanÄs sÄkums"
+msgstr "tikÅanÄs sÄkuma"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
 msgid "end of appointment"
-msgstr "tikÅanÄs beigas"
+msgstr "tikÅanÄs beigÄm"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
 msgid "Add Reminder"
@@ -2402,9 +2396,9 @@ msgstr "_AtkÄrtot atgÄdinÄjumu"
 #. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
 msgid "extra times every"
-msgstr "papildus laiki katru"
+msgstr "papildu reizes ik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:25
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
@@ -2426,7 +2420,7 @@ msgstr "_SkaÅa:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
 msgid "Select A File"
-msgstr "IzvÄlÄties failu"
+msgstr "IzvÄlieties datni"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
 msgid "_Program:"
@@ -2440,9 +2434,9 @@ msgstr "_Argumenti:"
 msgid "Send To:"
 msgstr "Kam sÅtÄt:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:241
 msgid "Action/Trigger"
-msgstr "DarbÄba/trigeris"
+msgstr "DarbÄbas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
@@ -2454,88 +2448,6 @@ msgstr "AtgÄdinÄjumi"
 msgid "A_dd"
 msgstr "P_ievienot"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:529
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:264 ../mail/mail-config.ui.h:9
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:316
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "KopÄ_t kalendÄra saturu lokÄli darbam nesaistÄ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:318
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "KopÄt uzdevuma saraksta saturu lokÄli darbam nesaistÄ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:320
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "KopÄt memo saraksta saturu lokÄli darbam nesaistÄ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-msgid "Sh_ow reminder notifications"
-msgstr "RÄdÄt atgÄdinÄjuma paziÅ_ojums"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:445
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "K_rÄsa:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:468
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:491
-#: ../mail/em-folder-properties.c:257 ../mail/mail-config.ui.h:25
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1114
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3240
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "VispÄrÄjs"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
-msgid "Task List"
-msgstr "Uzdevumu saraksts"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:492
-msgid "Memo List"
-msgstr "Memo saraksts"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:584
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "KalendÄra ÄpaÅÄbas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:584
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Jauns kalendÄrs"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:644
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Uzdevumu saraksta ÄpaÅÄbas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:644
-msgid "New Task List"
-msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:704
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Memo saraksta ÄpaÅÄbas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:704
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Jauns memo saraksts"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
 msgid "This event has been deleted."
 msgstr "Åis notikums ir izdzÄsts."
@@ -2551,13 +2463,12 @@ msgstr "Åis memo ir izdzÄsts."
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s  JÅs esat veicis izmaiÅas. Aizmirst ÅÄs izmaiÅas un aizvÄrt redaktoru?"
+msgstr "%s  Ir veiktas izmaiÅas. Aizmirst ÅÄs izmaiÅas un aizvÄrt redaktoru?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s  JÅs neesat veicis nekÄdas izmaiÅas. AizvÄrt redaktoru?"
+msgstr "%s  Nav veiktas nekÄdas izmaiÅas. AizvÄrt redaktoru?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
 msgid "This event has been changed."
@@ -2575,254 +2486,264 @@ msgstr "Memo tika izmainÄts."
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
 msgstr ""
-"%s  JÅs esat veicat izmaiÅas. Aizmirst ÅÄs izmaiÅas un atjauninÄt redaktoru?"
+"%s  Ir veiktas izmaiÅas. Aizmirst ÅÄs izmaiÅas un atjauninÄt redaktoru?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s  JÅs neesat veicis izmaiÅas, atjauninÄt redaktoru?"
+msgstr "%s  Nav veiktas izmaiÅas, atjauninÄt redaktoru?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:278
 msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Nevar saglabÄt pielikumus"
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pielikumus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:629
 msgid "Could not update object"
-msgstr "NevarÄju atjauninÄt objektu"
+msgstr "NeizdevÄs atjauninÄt objektu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "RediÄÄt tikÅanos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "SanÄksme - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:772
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "TikÅanÄs - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:778
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "PieÅÄirtais uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:780
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:785
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801
 msgid "No Summary"
 msgstr "Nav kopsavilkuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
 msgid "Keep original item?"
-msgstr "PaturÄt sÄkotnÄjo priekÅmetu?"
+msgstr "PaturÄt sÄkotnÄjo vienumu?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
 msgid "Close the current window"
 msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo logu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132 ../mail/e-mail-browser.c:137
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:134
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:558
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323 ../widgets/misc/e-web-view.c:1423
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:456
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1299
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "KopÄt izvÄli"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139 ../mail/e-mail-browser.c:144
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171 ../mail/e-mail-browser.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:553
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1417 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1293
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:568
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185
 msgid "View help"
 msgstr "SkatÄt palÄdzÄbu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160 ../mail/e-mail-browser.c:151
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192 ../mail/e-mail-browser.c:148
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:563
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1429 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1305
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1181
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
 msgid "Save current changes"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjÄs izmaiÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188 ../mail/e-mail-browser.c:158
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1218
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:294
+msgid "Save and Close"
+msgstr "SaglabÄt un aizvÄrt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220
+msgid "Save current changes and close editor"
+msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjÄs izmaiÅas un aizvÄrt redaktoru"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1227 ../mail/e-mail-browser.c:155
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:142 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:573
 msgid "Select all text"
 msgstr "IzvÄlÄties visu tekstu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1234
 msgid "_Classification"
 msgstr "_KlasifikÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:16
-#: ../mail/e-mail-browser.c:172
+#: ../mail/e-mail-browser.c:169
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄÄt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1209 ../mail/e-mail-browser.c:165
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1248 ../mail/e-mail-browser.c:162
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:299
 msgid "_File"
-msgstr "_Fails"
+msgstr "_Datne"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1216
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1255
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
 msgid "_Insert"
-msgstr "_IelÄmÄt"
+msgstr "_Ievietot"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
 #: ../composer/e-composer-actions.c:339
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opcijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237 ../mail/e-mail-browser.c:179
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 ../mail/e-mail-browser.c:176
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1247
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
 #: ../composer/e-composer-actions.c:288
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Pielikums..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1288
 #: ../composer/e-composer-actions.c:290
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:414
 msgid "Attach a file"
-msgstr "Pievienot failu"
+msgstr "Pievienot datni"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1265
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1304
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Laika _josla"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt laika joslu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Pu_blisks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317
 msgid "Classify as public"
 msgstr "KlasificÄt kÄ publisku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
 msgid "_Private"
 msgstr "_PrivÄts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
 msgid "Classify as private"
 msgstr "KlasificÄt kÄ privÄtu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_KonfidenciÄls"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "KlasificÄt kÄ konfidenciÄlu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "L_omas lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt lomas lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1308
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1347
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt RSVP lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
 msgid "_Status Field"
 msgstr "_Statusa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt statusa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_Tipa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1365
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt dalÄbnieka tipa lauku"
+msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt apmeklÄtÄja tipa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
 #: ../composer/e-composer-actions.c:507
 msgid "Attach"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2393
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2556
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3548
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2463
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2650
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3654
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
-"ÅajÄ dokumentÄ veiktÄs izmaiÅas varÄtu tikt atmestas, ja ierodas "
-"atjauninÄjums"
+"ÅajÄ dokumentÄ veiktÄs izmaiÅas varÄtu tikt atmestas, ja pienÄk atjauninÄjums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3512
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3618
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:118
 msgid "attachment"
 msgstr "pielikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3580
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3686
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nevar lietot paÅreizÄjo versiju!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:439
 #, c-format
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ValidÄcijas kÄÅda: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
 msgid "Could not open destination"
-msgstr "Nevar atvÄrt galamÄrÄi"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt galamÄrÄi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:126
 msgid "Destination is read only"
@@ -2834,11 +2755,11 @@ msgstr "Nevar izveidot objektu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:189
 msgid "Could not open source"
-msgstr "Nevar atvÄrt avotu"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt avotu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:212
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "_Dzest Åo informÄciju no citu saÅÄmÄju pasta kastÄm?"
+msgstr "_DzÄst Åo vienumu no citu adresÄtu pasta kastÄm?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
 msgid "_Retract comment"
@@ -2848,65 +2769,65 @@ msgstr "Atsaukt komentÄ_ru"
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
 #, c-format
 msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Notikumu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
+msgstr "Notikumu neizdevÄs izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
 #, c-format
 msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Uzdevumu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
+msgstr "Uzdevumu neizdevÄs izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
 #, c-format
 msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Memo nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
+msgstr "Memo neizdevÄs izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
 #, c-format
 msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "PriekÅmetu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
+msgstr "Vienumu neizdevÄs izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Notikumu nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
+msgstr "Notikumu neizdevÄs izdzÄst, jo atÄauja tika liegta"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Uzdevumu nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
+msgstr "Uzdevumu neizdevÄs izdzÄst, jo atÄauja tika liegta"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Memo nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
+msgstr "Memo neizdevÄs izdzÄst, jo atÄauja tika liegta"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "PriekÅmetu nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
+msgstr "Vienumu neizdevÄs izdzÄst, jo atÄauja tika liegta"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
 #, c-format
 msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "KÄÅdas dÄÄ notikumu nevar izdzÄst: %s"
+msgstr "KÄÅdas dÄÄ notikumu neizdevÄs izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
 #, c-format
 msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "KÄÅdas dÄÄ uzdevumu nevar izdzÄst: %s"
+msgstr "KÄÅdas dÄÄ uzdevumu neizdevÄs izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
 #, c-format
 msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "KÄÅdas dÄÄ memo nevar izdzÄst: %s"
+msgstr "KÄÅdas dÄÄ memo neizdevÄs izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
 #, c-format
 msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "KÄÅdas dÄÄ priekÅmetu nevar izdzÄst: %s"
+msgstr "KÄÅdas dÄÄ vienumu neizdevÄs izdzÄst: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
 msgid "Enter Delegate"
@@ -2926,15 +2847,15 @@ msgstr "At_gÄdinÄjumi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
 msgid "Set or unset reminders for this event"
-msgstr "IestatÄt vai anulÄt atgÄdinÄjumu Åim notikumam"
+msgstr "IestatÄt vai anulÄt atgÄdinÄjumus Åim notikumam"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
 msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "RÄdÄt laiku kÄ '_aizÅemts'"
+msgstr "RÄdÄt laiku kÄ â_aizÅemtsâ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt laiku kÄ 'aizÅemts'"
+msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt laiku kÄ âaizÅemtsâ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
 msgid "_Recurrence"
@@ -2964,128 +2885,115 @@ msgstr "PÄrslÄdz, vai ir visas dienas notikums"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
 msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_brÄvs/aizÅemts"
+msgstr "_BrÄvs/aizÅemts"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "VaicÄt brÄvs/aizÅemts informÄciju dalÄbniekiem"
+msgstr "VaicÄt brÄvs/aizÅemts informÄciju apmeklÄtÄjiem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3327
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3391
 msgid "Appointment"
 msgstr "TikÅanÄs"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
 msgid "Attendees"
-msgstr "DalÄbnieki"
+msgstr "ApmeklÄtÄji"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585
 msgid "Print this event"
 msgstr "DrukÄt Åo notikumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:566
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:570
 msgid "Event's start time is in the past"
 msgstr "Notikuma sÄkuma laiks ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:647
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "Nevar rediÄÄt notikumu, jo izvÄlÄtais kalendÄrs ir tikai lasÄms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:647
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Notikumu nevar pilnÄbÄ rediÄÄt, jo neesat tÄ organizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:659
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3101
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:663
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3143
 msgid "This event has reminders"
 msgstr "Åim notikumam ir atgÄdinÄjumi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:730
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Or_ganizÄtÄjs:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1285
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Notikums bez sÄkuma datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1288
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1304
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Notikums bez beigu datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1461
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:723
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:840
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "SÄkuma datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1487
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Beigu datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1494
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1510
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "SÄkuma laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1517
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Beigu laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1664
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:762
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:771
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "NepiecieÅams organizators."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1698
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1714
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:939
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Ir nepiecieÅams vismaz viens apmeklÄtÄjs."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1905
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1921
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_DelegÄti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1907
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1923
 msgid "Atte_ndees"
-msgstr "DalÄb_nieki"
+msgstr "A_pmeklÄtÄji"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2941
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2998
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
-msgstr "Nevar atvÄrt kalendÄru '%s': %s."
-
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. * (meeting or appointment)  on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. * on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. * on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1025
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1858
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "JÅs darbojaties %s vÄrdÄ"
+msgstr "Nevar atvÄrt kalendÄru â%sâ: %s."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3361
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3423
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d diena pirms tikÅanÄs"
+msgstr[0] "%d dienu pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d dienas pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d dienu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3367
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3429
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d stunda pirms tikÅanÄs"
+msgstr[0] "%d stundu pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d stundas pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d stundu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3373
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3435
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -3093,15 +3001,15 @@ msgstr[0] "%d minÅti pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d minÅtes pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d minÅÅu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3392
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3454
 msgid "Customize"
 msgstr "PielÄgot"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3398
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3460
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
-msgstr "NekÄds"
+msgstr "Nav"
 
 #. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
@@ -3134,9 +3042,8 @@ msgid "1 day before appointment"
 msgstr "1 dienu pirms tikÅanÄs"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
 msgid "_Location:"
-msgstr "_AtraÅanÄs vieta:"
+msgstr "_Vieta:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
@@ -3166,7 +3073,7 @@ msgstr "Notikuma apraksts"
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
 msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "DalÄb_nieki..."
+msgstr "A_pmeklÄtÄji..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
 msgid "_Reminder"
@@ -3229,11 +3136,11 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "IzvÄlieties datumu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
 msgid "Select _Today"
 msgstr "IzvÄlÄ_ties Åodienu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3331
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3395
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
@@ -3241,38 +3148,53 @@ msgstr "Memo"
 msgid "Print this memo"
 msgstr "DrukÄt Åo memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:429
 msgid "Memo's start date is in the past"
 msgstr "Memo sÄkuma datums ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:465
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr "Nevar rediÄÄt memo, jo izvÄlÄtais memo saraksts ir tikai lasÄms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:469
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Memo nevar pilnÄbÄ rediÄÄt, jo neesat organizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:949
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
-msgstr "Nevar atvÄrt '%s' memo: %s."
+msgstr "Nevar atvÄrt â%sâ memo: %s."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:983
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:111
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:107
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:94
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:96
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:122
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:147
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:722 ../mail/e-mail-reader.c:1733
+#: ../mail/em-folder-tree.c:675 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4574
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4925 ../plugins/face/face.c:174
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:317
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1156 ../em-format/em-format.c:1065
-#: ../em-format/em-format-quote.c:318 ../mail/em-format-html.c:2666
-#: ../mail/em-format-html.c:2731 ../mail/em-format-html.c:2755
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1173
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1370
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:180
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203 ../mail/em-filter-i18n.h:77
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:346
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_List:"
 msgstr "_Saraksts:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:354
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Organi_zÄtÄjs:"
@@ -3294,7 +3216,7 @@ msgstr "Kopsavilku_ms:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "JÅs modificÄjat periodisku notikumu. Ko jÅs vÄlÄtos modificÄt?"
+msgstr "JÅs mainÄt periodisku notikumu. Ko jÅs vÄlÄtos mainÄt?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
 #, c-format
@@ -3304,52 +3226,52 @@ msgstr "JÅs deleÄÄjat periodisku notikumu. Ko jÅs vÄlÄtos deleÄÄt?"
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "JÅs mainÄt periodisku uzdevumu. Ko jÅs vÄlÄties modificÄt?"
+msgstr "JÅs mainÄt periodisku uzdevumu. Ko jÅs vÄlÄtos mainÄt?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "JÅs mainÄt periodisku memo. Ko jÅs vÄlÄtos modificÄt?"
+msgstr "JÅs mainÄt periodisku memo. Ko jÅs vÄlÄtos mainÄt?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
 msgid "This Instance Only"
-msgstr "Tikai ÅÄ instance"
+msgstr "Tikai Åo instanci"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
 msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "ÅÄs un iepriekÅÄjÄs instances"
+msgstr "Åo un iepriekÅÄjÄs instances"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
 msgid "This and Future Instances"
-msgstr "ÅÄs un nÄkamÄs instances"
+msgstr "Åo un nÄkamÄs instances"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
 msgid "All Instances"
 msgstr "Visas instances"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:576
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:574
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "ÅÄ tikÅanÄs satur atkÄrtoÅanÄs, ko Evolution nevar rediÄÄt."
+msgstr "ÅÄ tikÅanÄs satur periodiskumu, ko Evolution nevar rediÄÄt."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
 msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "AtkÄrtoÅanas datums ir nederÄgs"
+msgstr "Periodisko notikumu datums ir nederÄgs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "AtkÄrtoÅanÄs beigu datums ir pirms sÄkuma datuma"
+msgstr "Periodisko notikumu ir pirms to sÄkuma"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
 msgid "on"
-msgstr " "
+msgstr "  "
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
 msgid "first"
 msgstr "pirmajÄ"
 
@@ -3358,7 +3280,7 @@ msgstr "pirmajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
 msgid "second"
 msgstr "otrajÄ"
 
@@ -3366,7 +3288,7 @@ msgstr "otrajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
 msgid "third"
 msgstr "treÅajÄ"
 
@@ -3374,7 +3296,7 @@ msgstr "treÅajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
 msgid "fourth"
 msgstr "ceturtajÄ"
 
@@ -3382,7 +3304,7 @@ msgstr "ceturtajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
 msgid "fifth"
 msgstr "piektajÄ"
 
@@ -3390,103 +3312,103 @@ msgstr "piektajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
 msgid "last"
 msgstr "pÄdÄjÄ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1148
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1156
 msgid "Other Date"
-msgstr "Cits datums"
+msgstr "citÄ datumÄ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1162
 msgid "1st to 10th"
-msgstr "No pirmÄ lÄdz desmitajam"
+msgstr "1.â10."
 
 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1168
 msgid "11th to 20th"
-msgstr "No 11-tÄ lÄdz 20-tajam"
+msgstr "11.â20."
 
 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1174
 msgid "21st to 31st"
-msgstr "No 21-mÄ lÄdz 31-majam"
+msgstr "21.â31."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1200
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
 msgid "Monday"
-msgstr "PirmdienÄ"
+msgstr "pirmdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1201
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
 msgid "Tuesday"
-msgstr "OtrdienÄ"
+msgstr "otrdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1202
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
 msgid "Wednesday"
-msgstr "TreÅdienÄ"
+msgstr "treÅdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1203
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
 msgid "Thursday"
-msgstr "CeturdienÄ"
+msgstr "ceturdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
 msgid "Friday"
-msgstr "PiektdienÄ"
+msgstr "piektdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
 msgid "Saturday"
-msgstr "SestdienÄ"
+msgstr "sestdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1206
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
 msgid "Sunday"
-msgstr "SvÄtdienÄ"
+msgstr "svÄtdienÄ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1330
 msgid "on the"
-msgstr " "
+msgstr "  "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1501
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1509
 msgid "occurrences"
 msgstr "reizes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2217
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2225
 msgid "Add exception"
 msgstr "Pievienot izÅÄmumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2258
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2266
 msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "NevarÄja iegÅt mainÄmo izvÄli."
+msgstr "NeizdevÄs iegÅt mainÄmo izvÄli."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2264
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2272
 msgid "Modify exception"
 msgstr "MainÄt izÅÄmumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2308
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2316
 msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "NevarÄja iegÅt dzÄÅamo izvÄli."
+msgstr "NeizdevÄs iegÅt dzÄÅamo izvÄli."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2447
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2455
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Datums/laiks"
 
@@ -3518,7 +3440,7 @@ msgstr "gadu(-us)"
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "for"
-msgstr " "
+msgstr "  "
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
@@ -3538,13 +3460,13 @@ msgstr "ÅÄ tikÅanÄs _atkÄrtojas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
 msgid "Every"
-msgstr "katru"
+msgstr "ik"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
 msgid "Exceptions"
 msgstr "IzÅÄmumi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
 msgid "Preview"
 msgstr "PriekÅskatÄjums"
 
@@ -3554,12 +3476,12 @@ msgstr "SÅtÄt manus atgÄdinÄjumus ar Åo notikumu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
 msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "PaziÅot _tikai jaunajiem dalÄbniekiem"
+msgstr "PaziÅot _tikai jaunajiem apmeklÄtÄjiem"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:355
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
 msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "IzpildÄÅanas datums ir nepareizs"
+msgstr "PabeigÅanas datums ir nepareizs"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489
 msgid "Web Page"
@@ -3567,79 +3489,77 @@ msgstr "TÄmekÄa lappuse"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-#: ../mail/message-list.c:1285 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:345
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../mail/message-list.c:1275 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "High"
 msgstr "Augsta"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:328
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1623 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../mail/message-list.c:1284
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1655 ../calendar/gui/e-task-table.c:580
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../mail/message-list.c:1274
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÄla"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:330
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:584 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/message-list.c:1283 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:581 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1273 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
 msgid "Low"
 msgstr "Zema"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
 msgid "Undefined"
-msgstr "NedefinÄts"
+msgstr "NedefinÄta"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:490
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775 ../calendar/gui/e-task-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:245 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
-#: ../calendar/gui/print.c:3408 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:489
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:227
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:242 ../calendar/gui/e-task-table.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:3472 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nav sÄkts"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:492
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:855 ../calendar/gui/e-task-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:247 ../calendar/gui/e-task-table.c:660
-#: ../calendar/gui/print.c:3411
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:854 ../calendar/gui/e-task-table.c:229
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:244 ../calendar/gui/e-task-table.c:657
+#: ../calendar/gui/print.c:3475
 msgid "In Progress"
 msgstr "Tiek izpildÄts"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:494
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:249
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:3414
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:324
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:778
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:246
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:3478
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Completed"
-msgstr "IzpildÄts"
+msgstr "Pabeigts"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:496
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781 ../calendar/gui/e-task-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:251 ../calendar/gui/e-task-table.c:662
-#: ../calendar/gui/print.c:3417 ../mail/em-sync-stream.c:152
-#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
-#, c-format
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:495
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:780 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:248 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
+#: ../calendar/gui/print.c:3481 ../mail/mail-send-recv.c:879
 msgid "Canceled"
 msgstr "Atcelts"
 
@@ -3647,8 +3567,8 @@ msgstr "Atcelts"
 #. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3522
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:680
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3624
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:684
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:74
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1
@@ -3678,67 +3598,66 @@ msgstr "_TÄmekÄa lappuse:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
 msgid "_Status Details"
-msgstr "_StÄvokÄa detaÄas"
+msgstr "_Statusa detaÄas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai mainÄtu/aplÅkotu uzdevuma stÄvokÄa informÄciju"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai mainÄtu/aplÅkotu uzdevuma statusa informÄciju"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_SÅtÄÅanas iespÄjas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3329
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:186 ../calendar/gui/print.c:3393
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:553
 msgid "Task"
 msgstr "Uzdevums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:307
 msgid "Task Details"
 msgstr "Uzdevuma detaÄas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:351
 msgid "Print this task"
 msgstr "DrukÄt Åo uzdevumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:254
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:259
 msgid "Task's start date is in the past"
 msgstr "Uzdevuma sÄkuma datums ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:255
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:260
 msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr "Uzdevuma beigu termiÅÅ ir pagÄtnÄ"
+msgstr "Uzdevuma izpildes termiÅÅ ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:289
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:293
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr ""
 "Uzdevumu nevar rediÄÄt, jo izvÄlÄtais uzdevumu saraksts ir tikai lasÄms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:293
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:297
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Uzdevumu nevar pilnÄbÄ rediÄÄt, jo neesat tÄ organizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:297
-#| msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:301
 msgid ""
 "Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
 "assigned tasks"
 msgstr ""
-"Uzdevumu nevar rediÄÄt, jo izvÄlÄtais uzdevumu saraksts neatbalsta pieÅÄirtus "
-"uzdevumus"
+"Uzdevumu nevar rediÄÄt, jo izvÄlÄtais uzdevumu saraksts neatbalsta "
+"pieÅÄirtus uzdevumus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
 msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Izpildes datums ir nepareizs"
+msgstr "Izpildes termiÅÅ ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1777
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1813
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
-msgstr "Nevar atvÄrt '%s' uzdevumu: %s."
+msgstr "Nevar atvÄrt â%sâ uzdevumu: %s."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
 msgid "D_ue date:"
-msgstr "Izpil_des datums:"
+msgstr "Izpil_des termiÅÅ:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
 msgid "Time zone:"
@@ -3770,7 +3689,7 @@ msgstr "Tam ir atgÄdinÄjumi."
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:294
 msgid "It has recurrences."
-msgstr "Tam ir atkÄrtoÅanÄs."
+msgstr "Tas atkÄrtojas."
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
 msgid "It is a meeting."
@@ -3787,7 +3706,7 @@ msgstr "KalendÄra notikums: nav kopsavilkuma."
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:329
 msgid "calendar view event"
-msgstr "kalendÄra skata notikumi"
+msgstr "kalendÄra skata notikums"
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:558
 msgid "Grab Focus"
@@ -3799,7 +3718,7 @@ msgid "It has %d event."
 msgid_plural "It has %d events."
 msgstr[0] "TajÄ ir %d notikums."
 msgstr[1] "TajÄ ir %d notikumi."
-msgstr[2] "TajÄ ir %d notikumi."
+msgstr[2] "TajÄ ir %d notikumu."
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
@@ -3813,7 +3732,7 @@ msgstr "TajÄ nav notikumu."
 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
 #, c-format
 msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Darba nedÄÄas apskats: %s. %s"
+msgstr "Darba nedÄÄas skats: %s. %s"
 
 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
@@ -3821,7 +3740,7 @@ msgstr "Darba nedÄÄas apskats: %s. %s"
 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
 #, c-format
 msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Dienas apskats: %s. %s"
+msgstr "Dienas skats: %s. %s"
 
 #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
 msgid "calendar view for a work week"
@@ -3834,16 +3753,16 @@ msgstr "vienas vai vairÄku dienu kalendÄra skats"
 #: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:319
 #: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:345
 msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "tabula paÅreizÄja laika apskatÄÅanai un izvÄlÄÅanai"
+msgstr "tabula paÅreizÄjÄ laika intervÄla apskatÄÅanai un izvÄlÄÅanai"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1084
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1118
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Gnome kalendÄrs"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
@@ -3853,30 +3772,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. * You can change the order but don't change the
 #. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 ../calendar/gui/e-day-view.c:1850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 ../calendar/gui/e-day-view.c:1853
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:835
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1108
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1117
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1120
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1137
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1148
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1155
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1158
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -3885,10 +3804,10 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234 ../calendar/gui/e-day-view.c:1866
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 ../calendar/gui/e-day-view.c:1869
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:839
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1144
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
@@ -3898,85 +3817,85 @@ msgstr "PÄrlÄkÅanas taustiÅÅ"
 
 #: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
 msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Spiediet Åeit, lai atrastu vairÄk notikumus."
+msgstr "Spiediet Åeit, lai atrastu vairÄk notikumu."
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:359
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d diena"
+msgstr[0] "%d dienu"
 msgstr[1] "%d dienas"
-msgstr[2] "%d dienas"
+msgstr[2] "%d dienu"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:365
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:364
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d nedÄÄa"
+msgstr[0] "%d nedÄÄu"
 msgstr[1] "%d nedÄÄas"
-msgstr[2] "%d nedÄÄas"
+msgstr[2] "%d nedÄÄu"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426
 msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "NezinÄma darbÄba, kas tiks izpildÄta"
+msgstr "IzpildÄt nezinÄmu darbÄbu"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:440
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
 msgstr "%s %s pirms tikÅanÄs sÄkuma"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:445
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
 msgstr "%s %s pÄc tikÅanÄs sÄkuma"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
 msgstr "%s tikÅanÄs sÄkumÄ"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
 msgstr "%s %s pirms tikÅanÄs beigÄm"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:469
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
 #, c-format
 msgid "%s %s after the end of the appointment"
 msgstr "%s %s pÄc tikÅanÄs beigÄm"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
 msgstr "%s tikÅanÄs beigÄs"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s plkst. %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:508
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:507
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s nezinÄma trigera tipam"
+msgstr "%s nezinÄmam trigera tipam"
 
 #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
 #, c-format
@@ -3996,73 +3915,78 @@ msgstr "kalendÄra skats mÄnesim"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "kalendÄra skats vienai vai vairÄkÄm nedÄÄÄm"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:201 ../filter/e-filter-rule.c:691
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 ../filter/e-filter-rule.c:751
+#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nenosaukts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:207
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategorijas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
 msgid "Summary:"
 msgstr "Kopsavilkums:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
 msgid "Start Date:"
 msgstr "SÄkuma datums:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+msgid "End Date:"
+msgstr "Beigu datums:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:306
 msgid "Due Date:"
-msgstr "Izpildes datums:"
+msgstr "Izpildes termiÅÅ:"
 
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1475
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1592
 msgid "Status:"
 msgstr "Statuss:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:324
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:343
 msgid "Priority:"
 msgstr "PrioritÄte:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349 ../mail/mail-config.ui.h:159
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672
 msgid "Description:"
 msgstr "Apraksts:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:380
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:397
 msgid "Web Page:"
 msgstr "TÄmekÄa lappuse:"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
 msgid "Click to add a task"
-msgstr "KlikÅÄinÄt, lai pievienotu uzdevumu"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu uzdevumu"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 msgid "Start date"
 msgstr "SÄkuma datums"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:640
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:139
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:586
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Completion date"
-msgstr "Izpildes datums"
+msgstr "PabeigÅanas datums"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:881
 msgid "Complete"
-msgstr "IzpildÄts"
+msgstr "Pabeigts"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 msgid "Due date"
-msgstr "LÄdz datumam"
+msgstr "Izpildes termiÅÅ"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #, no-c-format
@@ -4071,14 +3995,14 @@ msgstr "% izpildÄts"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
 msgid "Priority"
 msgstr "PrioritÄte"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Created"
 msgstr "Izveidots"
 
@@ -4086,7 +4010,7 @@ msgstr "Izveidots"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
 msgid "Last modified"
-msgstr "ModificÄts"
+msgstr "PÄdÄjo reizi mainÄts"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
@@ -4104,21 +4028,21 @@ msgstr "IelÄmÄt notikumus no starpliktuves"
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos notikumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:472 ../calendar/gui/e-memo-table.c:198
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:286
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:472 ../calendar/gui/e-memo-table.c:195
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:283
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "DzÄÅ izvÄlÄtos objektus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:631 ../calendar/gui/e-memo-table.c:875
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1158
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Atjaunina objektus"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 ../calendar/gui/e-memo-table.c:555
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1992 ../calendar/gui/e-memo-table.c:552
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:824
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "OrganizÄtÄjs: %s <%s>"
@@ -4126,20 +4050,20 @@ msgstr "OrganizÄtÄjs: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977 ../calendar/gui/e-memo-table.c:560
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1996 ../calendar/gui/e-memo-table.c:557
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:828
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "OrganizÄtÄjs: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1993 ../calendar/gui/print.c:3363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2012 ../calendar/gui/print.c:3427
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr "AtraÅanÄs vieta: %s"
+msgstr "Vieta: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2024
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2043
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Laiks: %s %s"
@@ -4153,86 +4077,86 @@ msgstr "SÄkuma datums"
 msgid "End Date"
 msgstr "Beigu datums"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:813 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:242 ../calendar/gui/print.c:1162
-#: ../calendar/gui/print.c:1179 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:842 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1222
+#: ../calendar/gui/print.c:1239 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3480
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6012
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2885
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄms"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1657
 msgid "Recurring"
 msgstr "Periodisks"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1627
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1659
 msgid "Assigned"
 msgstr "PieÅÄirts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1629 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1075
 msgid "Yes"
 msgstr "JÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1629 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
 msgid "No"
 msgstr "NÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3021
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3114
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atver %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3466
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2873
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6000
 msgid "Accepted"
 msgstr "PieÅemts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2879
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6006
 msgid "Declined"
 msgstr "NoraidÄts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
 msgid "Tentative"
 msgstr "Pagaidu"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3469
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:235
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2882
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3568
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:225
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6009
 msgid "Delegated"
 msgstr "DeleÄÄts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3470
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3569
 msgid "Needs action"
-msgstr "Vajag darbÄbu"
+msgstr "Gaida darbÄbu"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:157
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:633
 msgid "Free"
 msgstr "BrÄvs"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 ../calendar/gui/e-task-table.c:637
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 ../calendar/gui/e-task-table.c:634
 msgid "Busy"
 msgstr "AizÅemts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:720
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -4243,22 +4167,22 @@ msgstr ""
 "45.436845,125.862501"
 
 #. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:773
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:772
 msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:166
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:174
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -4268,16 +4192,16 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1022 ../calendar/gui/e-week-view.c:774
-#: ../calendar/gui/print.c:988 ../calendar/gui/print.c:1007
-#: ../calendar/gui/print.c:2498 ../calendar/gui/print.c:2518
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1027 ../calendar/gui/e-week-view.c:773
+#: ../calendar/gui/print.c:1048 ../calendar/gui/print.c:1067
+#: ../calendar/gui/print.c:2564 ../calendar/gui/print.c:2584
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1025 ../calendar/gui/e-week-view.c:777
-#: ../calendar/gui/print.c:993 ../calendar/gui/print.c:1009
-#: ../calendar/gui/print.c:2503 ../calendar/gui/print.c:2520
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1030 ../calendar/gui/e-week-view.c:776
+#: ../calendar/gui/print.c:1053 ../calendar/gui/print.c:1069
+#: ../calendar/gui/print.c:2569 ../calendar/gui/print.c:2586
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
@@ -4287,16 +4211,16 @@ msgstr "pm"
 #. * month, %B = full month name. You can change the
 #. * order but don't change the specifiers or add
 #. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1833 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:833
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1836 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:831
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:2044
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d. %B"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2650
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2673
 #, c-format
 msgid "Week %d"
-msgstr "NedÄÄa %d"
+msgstr "%d. nedÄÄa"
 
 #. Translators: %02i is the number of minutes;
 #. * this is a context menu entry to change the
@@ -4304,131 +4228,129 @@ msgstr "NedÄÄa %d"
 #. * day view, e.g. a day is displayed in
 #. * 24 "60 minute divisions" or
 #. * 48 "30 minute divisions".
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:791
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:790
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i minÅÅu sadaÄas"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "RÄdÄt otru laika joslu"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:833
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:832
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:185
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:237
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄda"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:867
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:866
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:262
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:268
 msgid "Select..."
-msgstr "IzvÄlieties..."
+msgstr "IzvÄlÄties..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "VadÄtÄji"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Required Participants"
 msgstr "PieprasÄtie dalÄbnieki"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "IespÄjamie dalÄbnieki"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1056 ../calendar/gui/print.c:1158
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1069 ../calendar/gui/print.c:1218
 msgid "Individual"
-msgstr "IndividuÄli"
+msgstr "IndivÄds"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:1159 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/print.c:1219 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/print.c:1160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135
+#: ../calendar/gui/print.c:1220
 msgid "Resource"
 msgstr "Resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
+#: ../calendar/gui/print.c:1221
 msgid "Room"
-msgstr "Istaba"
+msgstr "Telpa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-#: ../calendar/gui/print.c:1175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/print.c:1235
 msgid "Chair"
 msgstr "VadÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1059 ../calendar/gui/print.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../calendar/gui/print.c:1236
 msgid "Required Participant"
 msgstr "PieprasÄtais dalÄbnieks"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
-#: ../calendar/gui/print.c:1177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/print.c:1237
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "IespÄjamais dalÄbnieks"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: ../calendar/gui/print.c:1178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/print.c:1238
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "NepiedalÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1069
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1082
 msgid "Needs Action"
-msgstr "Vajag darbÄbu"
+msgstr "Gaida darbÄbu"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:615
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:619
 msgid "Attendee                          "
-msgstr "DalÄbnieks                          "
+msgstr "ApmeklÄtÄjs                          "
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:667
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:671
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:239
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
 msgid "In Process"
 msgstr "Notiek"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1887
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1906
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
 "Ievadiet paroli, lai piekÄÅtu brÄvs/aizÅemts informÄcijai uz servera %s kÄ "
-"lietotÄjam %s"
+"lietotÄjs %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1897
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1916
 #, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "Neveiksmes iemesls: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1902
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:958
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:453
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:339
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1921
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:335
 #: ../smime/gui/component.c:54
 msgid "Enter password"
 msgstr "Ievadiet paroli"
@@ -4463,7 +4385,7 @@ msgstr "_<<"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:684
 msgid "_Autopick"
-msgstr "_AutomÄtiksa izvÄle"
+msgstr "_AutomÄtiska izvÄle"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:700
 msgid ">_>"
@@ -4495,7 +4417,7 @@ msgstr "B_eigu laiks:"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
 msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu dalÄbnieku"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu apmeklÄtÄju"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
 msgid "Member"
@@ -4511,53 +4433,52 @@ msgstr "DeleÄÄts no"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 msgid "Common Name"
-msgstr "Parasts nosaukums"
+msgstr "KopÄjais vÄrds"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:436
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:474
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:459
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:476
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:248
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
 msgid "Memos"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:517 ../calendar/gui/e-task-table.c:790
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:514 ../calendar/gui/e-task-table.c:787
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Nav kopsavilkuma *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:874
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:601 ../calendar/gui/e-task-table.c:871
 msgid "Start: "
 msgstr "SÄkums: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:623 ../calendar/gui/e-task-table.c:892
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:620 ../calendar/gui/e-task-table.c:889
 msgid "Due: "
-msgstr "LÄdz: "
+msgstr "TermiÅÅ: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:739
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄtos memo uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos memo uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt memo no starpliktuves"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:757
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:611
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos memo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:763
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos memo"
 
@@ -4569,41 +4490,40 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu memo"
 #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
 #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:608
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:708 ../calendar/gui/print.c:2287
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1048
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:705 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1082
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:435
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:457
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:437
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:271
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uzdevumi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1022
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄtos uzdevumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1028
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos uzdevumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1034
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt uzdevumus no starpliktuves"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1040
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos uzdevumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1046
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos uzdevumus"
 
@@ -4614,40 +4534,40 @@ msgstr "IzvÄlieties laika joslu"
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1963
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:2025
 msgid "%d %B"
-msgstr "%d. %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2253
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2318
 msgid "Purging"
 msgstr "DzÄÅ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:819
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "JÄbÅt norÄdÄtam organizÄtÄjam."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
 msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Ir nepiecieÅams vismaz viens dalÄbnieks"
+msgstr "Ir nepiecieÅams vismaz viens apmeklÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:931
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:906 ../calendar/gui/itip-utils.c:1067
 msgid "Event information"
 msgstr "Notikuma informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:773 ../calendar/gui/itip-utils.c:934
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:909 ../calendar/gui/itip-utils.c:1070
 msgid "Task information"
 msgstr "Uzdevuma informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776 ../calendar/gui/itip-utils.c:937
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:912 ../calendar/gui/itip-utils.c:1073
 msgid "Memo information"
 msgstr "Memo informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:779 ../calendar/gui/itip-utils.c:955
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915 ../calendar/gui/itip-utils.c:1091
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "BrÄvs/aizÅemts informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:918
 msgid "Calendar information"
 msgstr "KalendÄra informÄcija"
 
@@ -4655,7 +4575,7 @@ msgstr "KalendÄra informÄcija"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:819
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "PieÅemts"
@@ -4664,7 +4584,7 @@ msgstr "PieÅemts"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:826
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:962
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "PagaidÄm pieÅemts"
@@ -4676,7 +4596,7 @@ msgstr "PagaidÄm pieÅemts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 ../calendar/gui/itip-utils.c:881
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:969 ../calendar/gui/itip-utils.c:1017
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "NoraidÄts"
@@ -4685,7 +4605,7 @@ msgstr "NoraidÄts"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:976
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "DeleÄÄts"
@@ -4693,7 +4613,7 @@ msgstr "DeleÄÄts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:853
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:989
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "AtjauninÄts"
@@ -4701,7 +4621,7 @@ msgstr "AtjauninÄts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:860
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:996
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
@@ -4709,7 +4629,7 @@ msgstr "Atcelt"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:867
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1003
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "AtsvaidzinÄt"
@@ -4717,252 +4637,252 @@ msgstr "AtsvaidzinÄt"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:874
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "PretpiedÄvÄjums"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:952
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1088
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "BrÄvs/aizÅemts informÄcija (%s uz %s)"
+msgstr "BrÄvs/aizÅemts informÄcija (no %s lÄdz %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:960
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1123
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr "Nevar rezervÄt resursu, jaunais notikums konfliktÄ ar kÄdu citu."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
 msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr "Nevar rezervÄt resursu, kÄÅda: "
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1156
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1306
 msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Jums jÄbÅt ÅÄ notikuma dalÄbniekam."
+msgstr "Jums jÄbÅt ÅÄ notikuma apmeklÄtÄjam."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:652
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:652
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:652
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:652
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:652
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:653
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:653
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:653
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:653
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:653
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:654
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:654
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:654
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:654
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:654
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:657
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:657
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:657
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:657
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:657
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:658
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
 #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:715
 msgid "Su"
 msgstr "Sv"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:715
 msgid "Mo"
-msgstr "P"
+msgstr "Pr"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:715
 msgid "Tu"
-msgstr "O"
+msgstr "Ot"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:715
 msgid "We"
-msgstr "T"
+msgstr "Tr"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:716
 msgid "Th"
-msgstr "C"
+msgstr "Ct"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:716
 msgid "Fr"
-msgstr "P"
+msgstr "Pk"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:716
 msgid "Sa"
-msgstr "S"
+msgstr "Se"
 
 #. Translators: This is part of "START to END" text,
 #. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3156
+#: ../calendar/gui/print.c:3220
 msgid " to "
-msgstr " uz "
+msgstr " lÄdz "
 
 #. Translators: This is part of "START to END
 #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
 #. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3166
+#: ../calendar/gui/print.c:3230
 msgid " (Completed "
-msgstr " (IzpildÄts "
+msgstr " (Pabeigts "
 
 #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
 #. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3172
+#: ../calendar/gui/print.c:3236
 msgid "Completed "
-msgstr "IzpildÄts "
+msgstr "Pabeigts "
 
 #. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
 #. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3182
+#: ../calendar/gui/print.c:3246
 msgid " (Due "
-msgstr " (LÄdz "
+msgstr " (TermiÅÅ "
 
 #. Translators: This is part of "Due DUE",
 #. * where DUE is a date/time due the event
 #. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3189
+#: ../calendar/gui/print.c:3253
 msgid "Due "
-msgstr "LÄdz "
+msgstr "TermiÅÅ "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3354
+#: ../calendar/gui/print.c:3418
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Kopsavilkums: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3381
+#: ../calendar/gui/print.c:3445
 msgid "Attendees: "
-msgstr "DalÄbnieki: "
+msgstr "ApmeklÄtÄji: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3424
+#: ../calendar/gui/print.c:3488
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Statuss: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3439
+#: ../calendar/gui/print.c:3503
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "PrioritÄte: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3457
+#: ../calendar/gui/print.c:3521
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Procenti izpildÄti: %i"
+msgstr "IzpildÄts, procentos: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3468
+#: ../calendar/gui/print.c:3532
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3481
+#: ../calendar/gui/print.c:3545
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategorijas: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3492
+#: ../calendar/gui/print.c:3556
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Kontakti: "
 
@@ -4972,200 +4892,200 @@ msgstr "Tiek izpildÄts"
 
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Atsaukts"
+msgstr "Atcelts"
 
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
-msgstr "% izpildÄti"
+msgstr "% izpildÄts"
 
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is greater than"
-msgstr "ir lielÄks par"
+msgstr "ir vairÄk kÄ"
 
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is less than"
-msgstr "ir mazÄk par"
+msgstr "ir mazÄk kÄ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "TikÅanÄs un sanÄksmes"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:437
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:870
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:468
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:905
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5614
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Atver kalendÄru"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:585
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616
 msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar faili (.ics)"
+msgstr "iCalendar datnes (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:617
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar importÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:676
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
 msgid "Reminder!"
 msgstr "AtgÄdinÄjums!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:760
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:791
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "vCalendar faili (.vcs)"
+msgstr "vCalendar datnes (.vcs)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:761
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:792
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar importÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1041
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1075
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "KalendÄra notikumi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1085
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1119
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution Calendar inteliÄentais importÄtÄjs"
+msgstr "Evolution Calendar gudrais importÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1471
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "SanÄksme"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1471
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1156
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1472
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "Uzdevums"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1159
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1473
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1507
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1168
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
-msgstr "ir atkÄrtoÅanÄs"
+msgstr "atkÄrtojas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1207
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "ir instance"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1212
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has reminders"
 msgstr "ir atgÄdinÄjumi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1183
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "ir pielikumi"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "Publisks"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "PrivÄts"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1236
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄls"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1240
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "KlasifikÄcija"
 
 #. Translators: Appointment's summary
 #. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1512
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1546
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "Kopsavilkums"
 
 #. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
-msgstr "AtraÅanÄs vieta"
+msgstr "Vieta"
 
 #. Translators: Appointment's start time
 #. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1225
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1259
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1542
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "SÄkums"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1236
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1270
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
-msgstr "LÄdz"
+msgstr "TermiÅÅ"
 
 #. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1248
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
 #. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1292
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1316
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "IzpildÄts"
 
 #. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1290
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1324
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1301
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1304
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1338
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÄtÄjs"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1324
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1327
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1358
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1361
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
-msgstr "DalÄbnieki"
+msgstr "ApmeklÄtÄji"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1341
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1375
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1504
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
@@ -5196,7 +5116,7 @@ msgstr "Tips"
 #.
 #: ../calendar/zones.h:26
 msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Äfrika/AbidjaÅu"
+msgstr "Äfrika/AbidÅana"
 
 #: ../calendar/zones.h:27
 msgid "Africa/Accra"
@@ -5204,11 +5124,11 @@ msgstr "Äfrika/Akra"
 
 #: ../calendar/zones.h:28
 msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Äfrika/Addis_Ababa"
+msgstr "Äfrika/Adisabeba"
 
 #: ../calendar/zones.h:29
 msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Äfrika/Algiers"
+msgstr "Äfrika/AlÅÄra"
 
 #: ../calendar/zones.h:30
 msgid "Africa/Asmera"
@@ -5220,27 +5140,27 @@ msgstr "Äfrika/Bamako"
 
 #: ../calendar/zones.h:32
 msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Äfrika/Bangui"
+msgstr "Äfrika/Bangi"
 
 #: ../calendar/zones.h:33
 msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Äfrika/Banjul"
+msgstr "Äfrika/BandÅula"
 
 #: ../calendar/zones.h:34
 msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Äfrika/Bissau"
+msgstr "Äfrika/Bisau"
 
 #: ../calendar/zones.h:35
 msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Äfrika/Blantyre"
+msgstr "Äfrika/Blantaira"
 
 #: ../calendar/zones.h:36
 msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Äfrika/Brazzaville"
+msgstr "Äfrika/Brazavila"
 
 #: ../calendar/zones.h:37
 msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Äfrika/Bujumbura"
+msgstr "Äfrika/BuÅumbura"
 
 #: ../calendar/zones.h:38
 msgid "Africa/Cairo"
@@ -5252,31 +5172,31 @@ msgstr "Äfrika/Kasablanka"
 
 #: ../calendar/zones.h:40
 msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Äfrika/Ceuta"
+msgstr "Äfrika/SeÅta"
 
 #: ../calendar/zones.h:41
 msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Äfrika/Conakry"
+msgstr "Äfrika/Konakri"
 
 #: ../calendar/zones.h:42
 msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Äfrika/DakÄra"
+msgstr "Äfrika/Dakara"
 
 #: ../calendar/zones.h:43
 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Äfrika/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Äfrika/DÄresalÄma"
 
 #: ../calendar/zones.h:44
 msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Äfrika/DÅibutÄ"
+msgstr "Äfrika/DÅibutija"
 
 #: ../calendar/zones.h:45
 msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Äfrika/Douala"
+msgstr "Äfrika/Duala"
 
 #: ../calendar/zones.h:46
 msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Äfrika/El_Aaiun"
+msgstr "Äfrika/AjÅna"
 
 #: ../calendar/zones.h:47
 msgid "Africa/Freetown"
@@ -5292,7 +5212,7 @@ msgstr "Africa/Harare"
 
 #: ../calendar/zones.h:50
 msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Äfrika/Johanesburga"
+msgstr "Äfrika/Johannesburga"
 
 #: ../calendar/zones.h:51
 msgid "Africa/Kampala"
@@ -5300,15 +5220,15 @@ msgstr "Äfrika/Kampala"
 
 #: ../calendar/zones.h:52
 msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Äfrika/Khartoum"
+msgstr "Äfrika/HartÅma"
 
 #: ../calendar/zones.h:53
 msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Äfrika/KigalÄ"
+msgstr "Äfrika/Kigali"
 
 #: ../calendar/zones.h:54
 msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Äfrika/Kinshasa"
+msgstr "Äfrika/KinÅasa"
 
 #: ../calendar/zones.h:55
 msgid "Africa/Lagos"
@@ -5316,7 +5236,7 @@ msgstr "Äfrika/Lagosa"
 
 #: ../calendar/zones.h:56
 msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Äfrika/Libervilla"
+msgstr "Äfrika/Librevila"
 
 #: ../calendar/zones.h:57
 msgid "Africa/Lome"
@@ -5328,7 +5248,7 @@ msgstr "Äfrika/Luanda"
 
 #: ../calendar/zones.h:59
 msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Äfrika/LubumbaÅÄ"
+msgstr "Äfrika/LubumbaÅi"
 
 #: ../calendar/zones.h:60
 msgid "Africa/Lusaka"
@@ -5340,7 +5260,7 @@ msgstr "Äfrika/Malabo"
 
 #: ../calendar/zones.h:62
 msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Äfrika/Maputo"
+msgstr "Äfrika/Maputu"
 
 #: ../calendar/zones.h:63
 msgid "Africa/Maseru"
@@ -5352,7 +5272,7 @@ msgstr "Äfrika/Mbabane"
 
 #: ../calendar/zones.h:65
 msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Äfrika/MogadiÅu"
+msgstr "Äfrika/MogadiÅo"
 
 #: ../calendar/zones.h:66
 msgid "Africa/Monrovia"
@@ -5360,11 +5280,11 @@ msgstr "Äfrika/Monrovija"
 
 #: ../calendar/zones.h:67
 msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Äfrika/NairobÄ"
+msgstr "Äfrika/Nairobi"
 
 #: ../calendar/zones.h:68
 msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Äfrika/Ndjamena"
+msgstr "Äfrika/NdÅamena"
 
 #: ../calendar/zones.h:69
 msgid "Africa/Niamey"
@@ -5372,19 +5292,19 @@ msgstr "Äfrika/Niameja"
 
 #: ../calendar/zones.h:70
 msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Äfrika/Nouakchott"
+msgstr "Äfrika/NuakÅota"
 
 #: ../calendar/zones.h:71
 msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Äfrika/Ouagadougou"
+msgstr "Äfrika/Vagadugu"
 
 #: ../calendar/zones.h:72
 msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Äfrika/Porto-Novo"
+msgstr "Äfrika/Portonovo"
 
 #: ../calendar/zones.h:73
 msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Äfrika/Sao_Tome"
+msgstr "Äfrika/Santome"
 
 #: ../calendar/zones.h:74
 msgid "Africa/Timbuktu"
@@ -5392,7 +5312,7 @@ msgstr "Äfrika/Timbuktu"
 
 #: ../calendar/zones.h:75
 msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Äfrika/TripolÄ"
+msgstr "Äfrika/Tripole"
 
 #: ../calendar/zones.h:76
 msgid "Africa/Tunis"
@@ -5400,7 +5320,7 @@ msgstr "Äfrika/Tunisa"
 
 #: ../calendar/zones.h:77
 msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Äfrika/Windhoek"
+msgstr "Äfrika/Vindhuka"
 
 #: ../calendar/zones.h:78
 msgid "America/Adak"
@@ -5408,19 +5328,19 @@ msgstr "Amerika/Adaka"
 
 #: ../calendar/zones.h:79
 msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/Anchorage"
+msgstr "Amerika/AnkoridÅa"
 
 #: ../calendar/zones.h:80
 msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Anguila"
+msgstr "Amerika/Angilja"
 
 #: ../calendar/zones.h:81
 msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigva"
 
 #: ../calendar/zones.h:82
 msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Nikaragva"
+msgstr "Amerika/Aragvaina"
 
 #: ../calendar/zones.h:83
 msgid "America/Aruba"
@@ -5428,7 +5348,7 @@ msgstr "Amerika/Aruba"
 
 #: ../calendar/zones.h:84
 msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/Asunkiona"
+msgstr "Amerika/Asunsjona"
 
 #: ../calendar/zones.h:85
 msgid "America/Barbados"
@@ -5436,15 +5356,15 @@ msgstr "Amerika/Barbadosa"
 
 #: ../calendar/zones.h:86
 msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/Beleme"
+msgstr "Amerika/Belena"
 
 #: ../calendar/zones.h:87
 msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belize"
+msgstr "Amerika/Beliza"
 
 #: ../calendar/zones.h:88
 msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boavista"
 
 #: ../calendar/zones.h:89
 msgid "America/Bogota"
@@ -5452,7 +5372,7 @@ msgstr "Amerika/Bogota"
 
 #: ../calendar/zones.h:90
 msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerika/Boise"
+msgstr "Amerika/Boisisitija"
 
 #: ../calendar/zones.h:91
 msgid "America/Buenos_Aires"
@@ -5460,27 +5380,27 @@ msgstr "Amerika/Buenosairesa"
 
 #: ../calendar/zones.h:92
 msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/KembridÅbeja"
 
 #: ../calendar/zones.h:93
 msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/Cancun"
+msgstr "Amerika/KankÅna"
 
 #: ../calendar/zones.h:94
 msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Caracas"
+msgstr "Amerika/Karakasa"
 
 #: ../calendar/zones.h:95
 msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Katamarka"
 
 #: ../calendar/zones.h:96
 msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Cayenne"
+msgstr "Amerika/Kajenna"
 
 #: ../calendar/zones.h:97
 msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Cayman"
+msgstr "Amerika/Kaimanu"
 
 #: ../calendar/zones.h:98
 msgid "America/Chicago"
@@ -5488,11 +5408,11 @@ msgstr "Amerika/ÄikÄga"
 
 #: ../calendar/zones.h:99
 msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Äivava"
 
 #: ../calendar/zones.h:100
 msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Kordova"
 
 #: ../calendar/zones.h:101
 msgid "America/Costa_Rica"
@@ -5500,23 +5420,23 @@ msgstr "Amerika/Kostarika"
 
 #: ../calendar/zones.h:102
 msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Kujaba"
 
 #: ../calendar/zones.h:103
 msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Curacao"
+msgstr "Amerika/Kirasao"
 
 #: ../calendar/zones.h:104
 msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
+msgstr "Amerika/Danmarkhavna"
 
 #: ../calendar/zones.h:105
 msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Dawson"
+msgstr "Amerika/Dosona"
 
 #: ../calendar/zones.h:106
 msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/DosonkrÄka"
 
 #: ../calendar/zones.h:107
 msgid "America/Denver"
@@ -5540,7 +5460,7 @@ msgstr "Amerika/Eirunepe"
 
 #: ../calendar/zones.h:112
 msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/Elsalvadora"
+msgstr "Amerika/Salvadora"
 
 #: ../calendar/zones.h:113
 msgid "America/Fortaleza"
@@ -5548,23 +5468,23 @@ msgstr "Amerika/Fortaleza"
 
 #: ../calendar/zones.h:114
 msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Gleisbeja"
 
 #: ../calendar/zones.h:115
 msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/Godthab"
+msgstr "Amerika/NÅka"
 
 #: ../calendar/zones.h:116
 msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/GÅsbeja"
 
 #: ../calendar/zones.h:117
 msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/GrandtÄrksa"
 
 #: ../calendar/zones.h:118
 msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
+msgstr "Amerika/GrenÄda"
 
 #: ../calendar/zones.h:119
 msgid "America/Guadeloupe"
@@ -5572,19 +5492,19 @@ msgstr "Amerika/Gvadelupa"
 
 #: ../calendar/zones.h:120
 msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Gvatemala"
 
 #: ../calendar/zones.h:121
 msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Gvajakila"
 
 #: ../calendar/zones.h:122
 msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Guyana"
+msgstr "Amerika/GajÄna"
 
 #: ../calendar/zones.h:123
 msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifax"
+msgstr "Amerika/Helifeksa"
 
 #: ../calendar/zones.h:124
 msgid "America/Havana"
@@ -5592,15 +5512,15 @@ msgstr "Amerika/Havana"
 
 #: ../calendar/zones.h:125
 msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Ermosiljo"
 
 #: ../calendar/zones.h:126
 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/IndiÄna/Indianpolisa"
+msgstr "Amerika/IndiÄna/Indianapolisa"
 
 #: ../calendar/zones.h:127
 msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indiana/Nokss"
 
 #: ../calendar/zones.h:128
 msgid "America/Indiana/Marengo"
@@ -5612,7 +5532,7 @@ msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
 
 #: ../calendar/zones.h:130
 msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/IndiÄnpolisa"
+msgstr "Amerika/Indianapolisa"
 
 #: ../calendar/zones.h:131
 msgid "America/Inuvik"
@@ -5620,7 +5540,7 @@ msgstr "Amerika/Inuvika"
 
 #: ../calendar/zones.h:132
 msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/Ikaluita"
 
 #: ../calendar/zones.h:133
 msgid "America/Jamaica"
@@ -5628,23 +5548,23 @@ msgstr "Amerika/Jamaika"
 
 #: ../calendar/zones.h:134
 msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Huhuja"
 
 #: ../calendar/zones.h:135
 msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/Juneau"
+msgstr "Amerika/DÅÅno"
 
 #: ../calendar/zones.h:136
 msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/KentukÄ/Louisvilla"
+msgstr "Amerika/Kentuki/Luisvila"
 
 #: ../calendar/zones.h:137
 msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/KentukÄ/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentuki/MontiÄelo"
 
 #: ../calendar/zones.h:138
 msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Paz"
+msgstr "Amerika/Lapasa"
 
 #: ../calendar/zones.h:139
 msgid "America/Lima"
@@ -5656,19 +5576,19 @@ msgstr "Amerika/LosandÅelosa"
 
 #: ../calendar/zones.h:141
 msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Louisvila"
+msgstr "Amerika/Luisvila"
 
 #: ../calendar/zones.h:142
 msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/Maceijo"
+msgstr "Amerika/Masejo"
 
 #: ../calendar/zones.h:143
 msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managua"
+msgstr "Amerika/Managva"
 
 #: ../calendar/zones.h:144
 msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manausa"
 
 #: ../calendar/zones.h:145
 msgid "America/Martinique"
@@ -5680,11 +5600,11 @@ msgstr "Amerika/Mazatlana"
 
 #: ../calendar/zones.h:147
 msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendosa"
 
 #: ../calendar/zones.h:148
 msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menomine"
 
 #: ../calendar/zones.h:149
 msgid "America/Merida"
@@ -5696,11 +5616,11 @@ msgstr "Amerika/Mehiko"
 
 #: ../calendar/zones.h:151
 msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Mikelona"
 
 #: ../calendar/zones.h:152
 msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/Monterrey"
+msgstr "Amerika/Montereja"
 
 #: ../calendar/zones.h:153
 msgid "America/Montevideo"
@@ -5708,7 +5628,7 @@ msgstr "Amerika/Montevideo"
 
 #: ../calendar/zones.h:154
 msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/MontreÄla"
+msgstr "Amerika/MonreÄla"
 
 #: ../calendar/zones.h:155
 msgid "America/Montserrat"
@@ -5716,7 +5636,7 @@ msgstr "Amerika/Montserata"
 
 #: ../calendar/zones.h:156
 msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nassau"
+msgstr "Amerika/Naso"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
 msgid "America/New_York"
@@ -5732,7 +5652,7 @@ msgstr "Amerika/Nome"
 
 #: ../calendar/zones.h:160
 msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noronha"
+msgstr "Amerika/Noronja"
 
 #: ../calendar/zones.h:161
 msgid "America/North_Dakota/Center"
@@ -5744,7 +5664,7 @@ msgstr "Amerika/Panama"
 
 #: ../calendar/zones.h:163
 msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtunga"
 
 #: ../calendar/zones.h:164
 msgid "America/Paramaribo"
@@ -5752,23 +5672,23 @@ msgstr "Amerika/Paramaribo"
 
 #: ../calendar/zones.h:165
 msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/FÄniksa"
+msgstr "Amerika/FÄniksa"
 
 #: ../calendar/zones.h:166
 msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Portoprensa"
 
 #: ../calendar/zones.h:167
 msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Portofspeina"
 
 #: ../calendar/zones.h:168
 msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Portoveljo"
 
 #: ../calendar/zones.h:169
 msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Puerto_Riko"
+msgstr "Amerika/Puertoriko"
 
 #: ../calendar/zones.h:170
 msgid "America/Rainy_River"
@@ -5780,15 +5700,15 @@ msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
 
 #: ../calendar/zones.h:172
 msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/Recife"
+msgstr "Amerika/Resifi"
 
 #: ../calendar/zones.h:173
 msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/Regina"
+msgstr "Amerika/RegÄna"
 
 #: ../calendar/zones.h:174
 msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Riobranko"
 
 #: ../calendar/zones.h:175
 msgid "America/Rosario"
@@ -5800,15 +5720,15 @@ msgstr "Amerika/Santjago"
 
 #: ../calendar/zones.h:177
 msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santodomingo"
 
 #: ../calendar/zones.h:178
 msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/Sanpaulu"
 
 #: ../calendar/zones.h:179
 msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/Skoresbisunda"
 
 #: ../calendar/zones.h:180
 msgid "America/Shiprock"
@@ -5820,39 +5740,39 @@ msgstr "Amerika/SaintdÅonsa"
 
 #: ../calendar/zones.h:182
 msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/Sentkitsa"
 
 #: ../calendar/zones.h:183
 msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/SentlÅsija"
 
 #: ../calendar/zones.h:184
 msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/Sentomasa"
 
 #: ../calendar/zones.h:185
 msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/Sentvinsenta"
 
 #: ../calendar/zones.h:186
 msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Sviftkarrenta"
 
 #: ../calendar/zones.h:187
 msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
 
 #: ../calendar/zones.h:188
 msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/Thule"
+msgstr "Amerika/Tule"
 
 #: ../calendar/zones.h:189
 msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Tanderbeja"
 
 #: ../calendar/zones.h:190
 msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/TijuÄna"
+msgstr "Amerika/TihuÄna"
 
 #: ../calendar/zones.h:191
 msgid "America/Tortola"
@@ -5864,7 +5784,7 @@ msgstr "Amerika/VankÅvera"
 
 #: ../calendar/zones.h:193
 msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Vaithorsa"
 
 #: ../calendar/zones.h:194
 msgid "America/Winnipeg"
@@ -5876,31 +5796,31 @@ msgstr "Amerika/Jakutata"
 
 #: ../calendar/zones.h:196
 msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Jelounaifa"
 
 #: ../calendar/zones.h:197
 msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktika/Keisija"
+msgstr "Antarktika/Keisi"
 
 #: ../calendar/zones.h:198
 msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktika/Davis"
+msgstr "Antarktika/Deivisa"
 
 #: ../calendar/zones.h:199
 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
+msgstr "Antarktika/Dimondirvila"
 
 #: ../calendar/zones.h:200
 msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktika/Mavsona"
+msgstr "Antarktika/Mosona"
 
 #: ../calendar/zones.h:201
 msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktika/McMurdo"
+msgstr "Antarktika/Makmerdo"
 
 #: ../calendar/zones.h:202
 msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktika/Palmera"
+msgstr "Antarktika/PÄlmera"
 
 #: ../calendar/zones.h:203
 msgid "Antarctica/South_Pole"
@@ -5908,7 +5828,7 @@ msgstr "Antarktika/Dienvidpols"
 
 #: ../calendar/zones.h:204
 msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktika/Syowa"
+msgstr "Antarktika/Åova"
 
 #: ../calendar/zones.h:205
 msgid "Antarctica/Vostok"
@@ -5916,7 +5836,7 @@ msgstr "Antarktika/Vostoka"
 
 #: ../calendar/zones.h:206
 msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Artika/Longyearbyen"
+msgstr "Artika/LongjerbÄene"
 
 #: ../calendar/zones.h:207
 msgid "Asia/Aden"
@@ -5924,27 +5844,27 @@ msgstr "Äzija/Adena"
 
 #: ../calendar/zones.h:208
 msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Äzija/Almaty"
+msgstr "Äzija/Almati"
 
 #: ../calendar/zones.h:209
 msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Äzija/Amman"
+msgstr "Äzija/AmmÄna"
 
 #: ../calendar/zones.h:210
 msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Äzija/Anadyr"
+msgstr "Äzija/Anadira"
 
 #: ../calendar/zones.h:211
 msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Äzija/Aqtau"
+msgstr "Äzija/Aktau"
 
 #: ../calendar/zones.h:212
 msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Äzija/Aqtobe"
+msgstr "Äzija/Aktobe"
 
 #: ../calendar/zones.h:213
 msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Äzija/AÅgabata"
+msgstr "Äzija/AÅhabada"
 
 #: ../calendar/zones.h:214
 msgid "Asia/Baghdad"
@@ -5952,7 +5872,7 @@ msgstr "Äzija/BagdÄde"
 
 #: ../calendar/zones.h:215
 msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Äzija/BahrÄna"
+msgstr "Äzija/Bahreina"
 
 #: ../calendar/zones.h:216
 msgid "Asia/Baku"
@@ -5960,11 +5880,11 @@ msgstr "Äzija/Baku"
 
 #: ../calendar/zones.h:217
 msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Äzija/Bagkoka"
+msgstr "Äzija/Bangkoka"
 
 #: ../calendar/zones.h:218
 msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Äzija/Beiruta"
+msgstr "Äzija/BeirÅta"
 
 #: ../calendar/zones.h:219
 msgid "Asia/Bishkek"
@@ -5980,11 +5900,11 @@ msgstr "Äzija/Kalkuta"
 
 #: ../calendar/zones.h:222
 msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Äzija/Choibalsan"
+msgstr "Äzija/Äoibalsana"
 
 #: ../calendar/zones.h:223
 msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Äzija/Chongqing"
+msgstr "Äzija/Äuncjina"
 
 #: ../calendar/zones.h:224
 msgid "Asia/Colombo"
@@ -5992,23 +5912,23 @@ msgstr "Äzija/Kolombo"
 
 #: ../calendar/zones.h:225
 msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Äzija/Damascus"
+msgstr "Äzija/ââDamaska"
 
 #: ../calendar/zones.h:226
 msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Äzija/Dhaka"
+msgstr "Äzija/Daka"
 
 #: ../calendar/zones.h:227
 msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Äzija/DilÄ"
+msgstr "Äzija/Dili"
 
 #: ../calendar/zones.h:228
 msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Äzija/Dubaja"
+msgstr "Äzija/Dubaija"
 
 #: ../calendar/zones.h:229
 msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Äzija/DuÅambÄ"
+msgstr "Äzija/DuÅanbe"
 
 #: ../calendar/zones.h:230
 msgid "Asia/Gaza"
@@ -6016,7 +5936,7 @@ msgstr "Äzija/Gaza"
 
 #: ../calendar/zones.h:231
 msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Äzija/HarbÄna"
+msgstr "Äzija/Harbina"
 
 #: ../calendar/zones.h:232
 msgid "Asia/Hong_Kong"
@@ -6032,19 +5952,19 @@ msgstr "Äzija/Irkutska"
 
 #: ../calendar/zones.h:235
 msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Äzija/Istanbula"
+msgstr "Äzija/Stambula"
 
 #: ../calendar/zones.h:236
 msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Äzija/Jakarta"
+msgstr "Äzija/DÅakarta"
 
 #: ../calendar/zones.h:237
 msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Äzija/Jayapura"
+msgstr "Äzija/DÅajapura"
 
 #: ../calendar/zones.h:238
 msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Äzija/JeruzÄleme"
+msgstr "Äzija/Jeruzaleme"
 
 #: ../calendar/zones.h:239
 msgid "Asia/Kabul"
@@ -6056,7 +5976,7 @@ msgstr "Äzija/KamÄatka"
 
 #: ../calendar/zones.h:241
 msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Äzija/KaraÄÄ"
+msgstr "Äzija/KaraÄi"
 
 #: ../calendar/zones.h:242
 msgid "Asia/Kashgar"
@@ -6072,15 +5992,15 @@ msgstr "Äzija/Krasnojarska"
 
 #: ../calendar/zones.h:245
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Äzija/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Äzija/KualalumpÅra"
 
 #: ../calendar/zones.h:246
 msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Äzija/Kuching"
+msgstr "Äzija/KuÄinga"
 
 #: ../calendar/zones.h:247
 msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Äzija/KuvÄta"
+msgstr "Äzija/Kuveita"
 
 #: ../calendar/zones.h:248
 msgid "Asia/Macao"
@@ -6104,11 +6024,11 @@ msgstr "Äzija/Manila"
 
 #: ../calendar/zones.h:253
 msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Äzija/Muskats"
+msgstr "Äzija/Maskata"
 
 #: ../calendar/zones.h:254
 msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Äzija/Nicosia"
+msgstr "Äzija/Nikosija"
 
 #: ../calendar/zones.h:255
 msgid "Asia/Novosibirsk"
@@ -6120,19 +6040,19 @@ msgstr "Äzija/Omska"
 
 #: ../calendar/zones.h:257
 msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Äzija/OrÄla"
+msgstr "Äzija/Orala"
 
 #: ../calendar/zones.h:258
 msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Äzija/Phnom_Penh"
+msgstr "Äzija/PnompeÅa"
 
 #: ../calendar/zones.h:259
 msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Äzija/Pontianak"
+msgstr "Äzija/Pontianaka"
 
 #: ../calendar/zones.h:260
 msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Äzija/Pyongyang"
+msgstr "Äzija/Phenjana"
 
 #: ../calendar/zones.h:261
 msgid "Asia/Qatar"
@@ -6140,19 +6060,19 @@ msgstr "Äzija/Katara"
 
 #: ../calendar/zones.h:262
 msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Äzija/Qyzylorda"
+msgstr "Äzija/Kizilorda"
 
 #: ../calendar/zones.h:263
 msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Äzija/Rangona"
+msgstr "Äzija/RangÅna"
 
 #: ../calendar/zones.h:264
 msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Äzija/Riyadh"
+msgstr "Äzija/RijÄda"
 
 #: ../calendar/zones.h:265
 msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Äzija/Saigona"
+msgstr "Äzija/HoÅimina"
 
 #: ../calendar/zones.h:266
 msgid "Asia/Sakhalin"
@@ -6168,7 +6088,7 @@ msgstr "Äzija/Seula"
 
 #: ../calendar/zones.h:269
 msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Äzija/Åanhai"
+msgstr "Äzija/Åanhaja"
 
 #: ../calendar/zones.h:270
 msgid "Asia/Singapore"
@@ -6176,7 +6096,7 @@ msgstr "Äzija/SingapÅra"
 
 #: ../calendar/zones.h:271
 msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Äzija/Taipei"
+msgstr "Äzija/Taibei"
 
 #: ../calendar/zones.h:272
 msgid "Asia/Tashkent"
@@ -6192,27 +6112,27 @@ msgstr "Äzija/TeherÄna"
 
 #: ../calendar/zones.h:275
 msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Äzija/Thimphu"
+msgstr "Äzija/Timpu"
 
 #: ../calendar/zones.h:276
 msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Äzija/Tokijo"
+msgstr "Äzija/Tokija"
 
 #: ../calendar/zones.h:277
 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Äzija/Ujung_Pandang"
+msgstr "Äzija/Makasara"
 
 #: ../calendar/zones.h:278
 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Äzija/Ulaanbaatar"
+msgstr "Äzija/Ulanbatora"
 
 #: ../calendar/zones.h:279
 msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Äzija/Urumqi"
+msgstr "Äzija/UrumÄi"
 
 #: ../calendar/zones.h:280
 msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Äzija/Vientiane"
+msgstr "Äzija/VjenÄana"
 
 #: ../calendar/zones.h:281
 msgid "Asia/Vladivostok"
@@ -6224,11 +6144,11 @@ msgstr "Äzija/Jakutska"
 
 #: ../calendar/zones.h:283
 msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Äzija/Yekaterinburg"
+msgstr "Äzija/Jekaterinburga"
 
 #: ../calendar/zones.h:284
 msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Äzija/Yerevan"
+msgstr "Äzija/ErevÄna"
 
 #: ../calendar/zones.h:285
 msgid "Atlantic/Azores"
@@ -6248,11 +6168,11 @@ msgstr "Atlantija/Kapoverde"
 
 #: ../calendar/zones.h:289
 msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantija/FÄreru"
+msgstr "Atlantija/FÄru"
 
 #: ../calendar/zones.h:290
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantija/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantija/Jana_Majena"
 
 #: ../calendar/zones.h:291
 msgid "Atlantic/Madeira"
@@ -6260,7 +6180,7 @@ msgstr "Atlantija/Madeira"
 
 #: ../calendar/zones.h:292
 msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantija/Rejkjavika"
+msgstr "Atlantija/ReikjavÄka"
 
 #: ../calendar/zones.h:293
 msgid "Atlantic/South_Georgia"
@@ -6268,31 +6188,31 @@ msgstr "Atlantija/DienviddÅordÅija"
 
 #: ../calendar/zones.h:294
 msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantija/Sv_HelÄnas"
+msgstr "Atlantija/SvÄtÄs_HelÄnas"
 
 #: ../calendar/zones.h:295
 msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantija/Stanleja"
+msgstr "Atlantija/Stenli"
 
 #: ../calendar/zones.h:296
 msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "AustrÄlija/Adelaide"
+msgstr "AustrÄlija/Adelaida"
 
 #: ../calendar/zones.h:297
 msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "AustrÄlija/BrisbÄna"
+msgstr "AustrÄlija/Brisbena"
 
 #: ../calendar/zones.h:298
 msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "AustrÄlija/Broken_Hill"
+msgstr "AustrÄlija/Brokenhila"
 
 #: ../calendar/zones.h:299
 msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "AustrÄlija/Darvina"
+msgstr "AustrÄlija/DÄrvina"
 
 #: ../calendar/zones.h:300
 msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "AustrÄlija/Hobarta"
+msgstr "AustrÄlija/HobÄrta"
 
 #: ../calendar/zones.h:301
 msgid "Australia/Lindeman"
@@ -6300,15 +6220,15 @@ msgstr "AustrÄlija/Lindemana"
 
 #: ../calendar/zones.h:302
 msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "AustrÄlija/Lord_Howe"
+msgstr "AustrÄlija/Lorda_Hava"
 
 #: ../calendar/zones.h:303
 msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "AustrÄlija/Melnburna"
+msgstr "AustrÄlija/Melburna"
 
 #: ../calendar/zones.h:304
 msgid "Australia/Perth"
-msgstr "AustrÄlija/Perta"
+msgstr "AustrÄlija/PÄrta"
 
 #: ../calendar/zones.h:305
 msgid "Australia/Sydney"
@@ -6356,7 +6276,7 @@ msgstr "Eiropa/BudapeÅta"
 
 #: ../calendar/zones.h:316
 msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Eiropa/Chisinau"
+msgstr "Eiropa/KiÅiÅeva"
 
 #: ../calendar/zones.h:317
 msgid "Europe/Copenhagen"
@@ -6376,11 +6296,11 @@ msgstr "Eiropa/Helsinki"
 
 #: ../calendar/zones.h:321
 msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Eiropa/Istanbula"
+msgstr "Eiropa/Stambula"
 
 #: ../calendar/zones.h:322
 msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Eiropa/KaÄingrada"
+msgstr "Eiropa/KaÄiÅingrada"
 
 #: ../calendar/zones.h:323
 msgid "Europe/Kiev"
@@ -6416,7 +6336,7 @@ msgstr "Eiropa/Minska"
 
 #: ../calendar/zones.h:331
 msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Eiropa/MonÄko"
+msgstr "Eiropa/Monako"
 
 #: ../calendar/zones.h:332
 msgid "Europe/Moscow"
@@ -6452,11 +6372,11 @@ msgstr "Eiropa/Samara"
 
 #: ../calendar/zones.h:340
 msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Eiropa/San_MarÄno"
+msgstr "Eiropa/SanmarÄno"
 
 #: ../calendar/zones.h:341
 msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Eiropa/SarÄjeva"
+msgstr "Eiropa/Sarajeva"
 
 #: ../calendar/zones.h:342
 msgid "Europe/Simferopol"
@@ -6472,7 +6392,7 @@ msgstr "Eiropa/Sofija"
 
 #: ../calendar/zones.h:345
 msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Eiropa/Stoholma"
+msgstr "Eiropa/Stokholma"
 
 #: ../calendar/zones.h:346
 msgid "Europe/Tallinn"
@@ -6480,7 +6400,7 @@ msgstr "Eiropa/Tallina"
 
 #: ../calendar/zones.h:347
 msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Eiropa/Tirane"
+msgstr "Eiropa/TirÄna"
 
 #: ../calendar/zones.h:348
 msgid "Europe/Uzhgorod"
@@ -6488,7 +6408,7 @@ msgstr "Eiropa/UÅgoroda"
 
 #: ../calendar/zones.h:349
 msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Eiropa/Vaduza"
+msgstr "Eiropa/Vaduca"
 
 #: ../calendar/zones.h:350
 msgid "Europe/Vatican"
@@ -6520,27 +6440,27 @@ msgstr "Eiropa/CÄrihe"
 
 #: ../calendar/zones.h:357
 msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indijas/Antananarivo"
+msgstr "Indijas/Antananarivu"
 
 #: ../calendar/zones.h:358
 msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indijas/Äagos"
+msgstr "Indijas/Äagosa"
 
 #: ../calendar/zones.h:359
 msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indijas/ZiemassvÄtku"
+msgstr "Indijas/ZiemsvÄtku"
 
 #: ../calendar/zones.h:360
 msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indijas/Kokoss"
+msgstr "Indijas/Kokosu"
 
 #: ../calendar/zones.h:361
 msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indijas/Comoro"
+msgstr "Indijas/Komoru"
 
 #: ../calendar/zones.h:362
 msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indijas/Kerguelen"
+msgstr "Indijas/KergelÄna"
 
 #: ../calendar/zones.h:363
 msgid "Indian/Mahe"
@@ -6548,31 +6468,31 @@ msgstr "Indijas/Mahe"
 
 #: ../calendar/zones.h:364
 msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indijas/Maldivu"
+msgstr "Indijas/MaldÄvija"
 
 #: ../calendar/zones.h:365
 msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indijas/Mauritius"
+msgstr "Indijas/MaurÄcija"
 
 #: ../calendar/zones.h:366
 msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indijas/Mayotte"
+msgstr "Indijas/Majota"
 
 #: ../calendar/zones.h:367
 msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indijas/Reunion"
+msgstr "Indijas/Reinjona"
 
 #: ../calendar/zones.h:368
 msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Klusais/Apia"
+msgstr "Klusais/Apija"
 
 #: ../calendar/zones.h:369
 msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Klusais/Auckland"
+msgstr "Klusais/Oklenda"
 
 #: ../calendar/zones.h:370
 msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Klusais/Chatham"
+msgstr "Klusais/Äetema"
 
 #: ../calendar/zones.h:371
 msgid "Pacific/Easter"
@@ -6584,7 +6504,7 @@ msgstr "Klusais/Efate"
 
 #: ../calendar/zones.h:373
 msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Klusais/Enderbury"
+msgstr "Klusais/Enderberija"
 
 #: ../calendar/zones.h:374
 msgid "Pacific/Fakaofo"
@@ -6592,11 +6512,11 @@ msgstr "Klusais/Fakaofo"
 
 #: ../calendar/zones.h:375
 msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Klusais/FidÅÄ"
+msgstr "Klusais/FidÅi"
 
 #: ../calendar/zones.h:376
 msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Klusais/FunafutÄ"
+msgstr "Klusais/Funafuti"
 
 #: ../calendar/zones.h:377
 msgid "Pacific/Galapagos"
@@ -6604,15 +6524,15 @@ msgstr "Klusais/Galapagu"
 
 #: ../calendar/zones.h:378
 msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Klusais/Gambier"
+msgstr "Klusais/GambjÄ"
 
 #: ../calendar/zones.h:379
 msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Klusais/Guadalcanal"
+msgstr "Klusais/GvadalkanÄla"
 
 #: ../calendar/zones.h:380
 msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Klusais/Guam"
+msgstr "Klusais/Guama"
 
 #: ../calendar/zones.h:381
 msgid "Pacific/Honolulu"
@@ -6620,11 +6540,11 @@ msgstr "Klusais/Honolulu"
 
 #: ../calendar/zones.h:382
 msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Klusais/Johnston"
+msgstr "Klusais/DÅonstona"
 
 #: ../calendar/zones.h:383
 msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Klusais/KiritimatÄ"
+msgstr "Klusais/Kiritimati"
 
 #: ../calendar/zones.h:384
 msgid "Pacific/Kosrae"
@@ -6632,19 +6552,19 @@ msgstr "Klusais/Kosrae"
 
 #: ../calendar/zones.h:385
 msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Klusais/Kwajalein"
+msgstr "Klusais/KvadÅaleina"
 
 #: ../calendar/zones.h:386
 msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Klusais/Majuro"
+msgstr "Klusais/MadÅuro"
 
 #: ../calendar/zones.h:387
 msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Klusais/Marquesas"
+msgstr "Klusais/MarÄÄza"
 
 #: ../calendar/zones.h:388
 msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Klusais/Midway"
+msgstr "Klusais/Midveja"
 
 #: ../calendar/zones.h:389
 msgid "Pacific/Nauru"
@@ -6656,15 +6576,15 @@ msgstr "Klusais/Niue"
 
 #: ../calendar/zones.h:391
 msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Klusais/Norfolk"
+msgstr "Klusais/Norfolka"
 
 #: ../calendar/zones.h:392
 msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Klusais/Noumea"
+msgstr "Klusais/Numea"
 
 #: ../calendar/zones.h:393
 msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Klusais/Pago_Pago"
+msgstr "Klusais/Pagopago"
 
 #: ../calendar/zones.h:394
 msgid "Pacific/Palau"
@@ -6672,7 +6592,7 @@ msgstr "Klusais/Palau"
 
 #: ../calendar/zones.h:395
 msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Klusais/Pitkairna"
+msgstr "Klusais/PitkÄrna"
 
 #: ../calendar/zones.h:396
 msgid "Pacific/Ponape"
@@ -6680,7 +6600,7 @@ msgstr "Klusais/Ponape"
 
 #: ../calendar/zones.h:397
 msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Klusais/Port_Moresby"
+msgstr "Klusais/Portmorsbi"
 
 #: ../calendar/zones.h:398
 msgid "Pacific/Rarotonga"
@@ -6688,15 +6608,15 @@ msgstr "Klusais/Rarotonga"
 
 #: ../calendar/zones.h:399
 msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Klusais/Saipan"
+msgstr "Klusais/Saipana"
 
 #: ../calendar/zones.h:400
 msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Klusais/TaitÄ"
+msgstr "Klusais/Taiti"
 
 #: ../calendar/zones.h:401
 msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Klusais/Tarawa"
+msgstr "Klusais/Tarava"
 
 #: ../calendar/zones.h:402
 msgid "Pacific/Tongatapu"
@@ -6704,339 +6624,32 @@ msgstr "Klusais/Tongatapu"
 
 #: ../calendar/zones.h:403
 msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Klusais/Truk"
+msgstr "Klusais/Traka"
 
 #: ../calendar/zones.h:404
 msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Klusais/Wake"
+msgstr "Klusais/Veika"
 
 #: ../calendar/zones.h:405
 msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Klusais/Wallis"
+msgstr "Klusais/Volisa"
 
 #: ../calendar/zones.h:406
 msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Klusais/Yap"
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:161
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr "Ligzdas ID, kurÄ iegult"
-
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:162
-msgid "socket"
-msgstr "ligzda"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "LÅdzu, ievadiet savu vÄrdu."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "LÅdzu, ievadiet savu e-pasta adresi."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "IevadÄtÄ e-pasta adrese nav derÄga."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "LÅdzu, ievadiet savu paroli."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:282
-#: ../mail/em-account-editor.c:5453 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:376
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:421
-#: ../mail/em-account-editor.c:5324 ../mail/em-account-editor.c:5381
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:601
-#: ../mail/em-account-editor.c:4857 ../mail/em-account-editor.c:4892
-#| msgid "Always"
-msgid "Always (SSL)"
-msgstr "VienmÄr (SSL)"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:500
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:604
-#: ../mail/em-account-editor.c:4860 ../mail/em-account-editor.c:4895
-msgid "When possible (TLS)"
-msgstr "Ja iespÄjams (TLS)"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:503
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
-#: ../mail/em-account-editor.c:1752 ../mail/em-account-editor.c:4863
-#: ../mail/em-account-editor.c:4898
-msgid "Never"
-msgstr "Nekad"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:511
-msgid "Personal details:"
-msgstr "PersonÄgÄ informÄcija:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:518 ../mail/mail-config.ui.h:180
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:527 ../mail/mail-config.ui.h:181
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-pasta adrese:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537 ../mail/mail-config.ui.h:182
-msgid "Details:"
-msgstr "SÄkÄka informÄcija:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545 ../mail/mail-config.ui.h:183
-msgid "Receiving"
-msgstr "SaÅem"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:552 ../mail/mail-config.ui.h:185
-msgid "Server type:"
-msgstr "Servera tips:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:561 ../mail/mail-config.ui.h:186
-msgid "Server address:"
-msgstr "Servera adrese:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:570 ../mail/mail-config.ui.h:187
-msgid "Username:"
-msgstr "LietotÄjvÄrds:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:579
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "Lietot ÅifrÄÅanu:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 ../mail/mail-config.ui.h:184
-msgid "Sending"
-msgstr "SÅta"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:655
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"Lai izmantotu e-pasta lietotni, jums vajadzÄs izveidot kontu. Ievadiet savu "
-"e-pasta adresi un paroli zemÄk un mÄs mÄÄinÄsim izdomÄt visus iestatÄjumus. "
-"Ja mums tas neizdosies automÄtiski, jums vajadzÄs ievadÄt arÄ servera "
-"detaÄas."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:657
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-"Piedodiet, bet mÄs nevaram automÄtiski izdomÄt, kÄdi ir jÅsu pasta "
-"iestatÄjumi. LÅdzu, ievadiet tos zemÄk. MÄs jau sÄkÄm no informÄcijas, kuru "
-"jÅs jau ievadÄjÄt, bet to varÄtu vajadzÄt mainÄt."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:659
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "JÅs varat norÄdÄt vairÄk opciju, lai konfigurÄtu kontu."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:661
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"Tagad mums vajag pasta sÅtÄÅanas iestatÄjumus. MÄs tos mÄÄinÄjÄm uzminÄt, "
-"bet jums tos vajadzÄtu pÄrbaudÄt."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:662
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "JÅs varat norÄdÄt sava konta noklusÄtos iestatÄjumus."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:663
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
-"Laiks pÄrbaudÄt lietas, pirms mÄÄinÄm savienoties ar serveri un saÅemt pastu."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678
-#: ../mail/em-account-editor.c:2972 ../mail/em-account-editor.c:3111
-msgid "Identity"
-msgstr "IdentitÄte"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "NÄkamais â e-pasta saÅemÅana"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "E-pasta saÅemÅana"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "NÄkamais â e-pasta sÅtÄÅana"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "AtpakaÄ â identitÄte"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "NÄkamais â saÅemÅanas opcijas"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
-msgid "Receiving options"
-msgstr "SaÅemÅanas opcijas"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "AtpakaÄ â e-pasta saÅemÅana"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
-msgid "Sending mail"
-msgstr "E-pasta sÅtÄÅana"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "NÄkamais â caurskatÄt kontu"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "NÄkamais â noklusÄtie"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "AtpakaÄ â saÅemÅanas opcijas"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:4124
-msgid "Defaults"
-msgstr "NoklusÄtie"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "AtpakaÄ â e-pasta sÅtÄÅana"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
-msgid "Review account"
-msgstr "CaurskatÄt kontu"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
-msgid "Finish"
-msgstr "Pabeigt"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "AtpakaÄ â sÅtÄÅana"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:855
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "IestatÄt Google kontaktus ar Evolution"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:856
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr "IestatÄt Google kalendÄru ar Evolution"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:861
-#: ../mail/em-account-editor.c:4952
-msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr "VarÄtu vajadzÄt aktivÄt IMAP pieeju."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:869
-#: ../mail/em-account-editor.c:4929
-msgid "Google account settings:"
-msgstr "Google konta iestatÄjumi:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:895
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "IestatÄt Yahoo kalendÄru ar Evolution"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:899
-#: ../mail/em-account-editor.c:4999
-msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
-msgstr ""
-"Yahoo kalendÄri tiek nosaukti kÄ vÄrds_uzvÄrds. MÄs mÄÄinÄjÄm veidot "
-"kalendÄra nosaukumu. PÄrbaudiet to. Ja tas ir nepareizs, ievadiet kalendÄra "
-"nosaukumu vÄlreiz."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:908
-#: ../mail/em-account-editor.c:4984
-msgid "Yahoo account settings:"
-msgstr "Yahoo konta iestatÄjumi:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:922
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "Yahoo kalendÄra nosaukums:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1119
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1173
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:262
-msgid "Close Tab"
-msgstr "AizvÄrt cilni"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1185
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "Kontu vednis"
-
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Evolution kontu asistents"
-
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:536
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:106
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:108
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-msgid "On This Computer"
-msgstr "ÅajÄ datorÄ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
-#, c-format
-msgid "Modify %s..."
-msgstr "PÄrveidot %s..."
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:154
-msgid "Add a new account"
-msgstr "Pievienot jaunu kontu"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:194
-msgid "Account management"
-msgstr "Kontu pÄrvaldÄba"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:274
-msgid "Settings"
-msgstr "IestatÄjumi"
+msgstr "Klusais/Japa"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:208
 msgid "Save as..."
 msgstr "SaglabÄt kÄ..."
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:295
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:211
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:285
 msgid "_Close"
 msgstr "_AizvÄrt"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:297
 msgid "Close the current file"
-msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo failu"
+msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo datni"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:302
 msgid "New _Message"
@@ -7046,13 +6659,13 @@ msgstr "Jauna _vÄstule"
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "AtvÄrt jaunu vÄstules logu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:311 ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311 ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "KonfigurÄt Evolution"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:318
 msgid "Save the current file"
-msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo failu"
+msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo datni"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:323
 msgid "Save _As..."
@@ -7060,7 +6673,7 @@ msgstr "S_aglabÄt kÄ..."
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:325
 msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo failu ar citu nosaukumu"
+msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo datni ar citu nosaukumu"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:332
 msgid "Character _Encoding"
@@ -7082,7 +6695,7 @@ msgstr "SaglabÄt kÄ _melnrakstu"
 msgid "Save as draft"
 msgstr "SaglabÄt kÄ melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:370 ../composer/e-composer-private.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370 ../composer/e-composer-private.c:327
 msgid "S_end"
 msgstr "SÅ_tÄt"
 
@@ -7112,11 +6725,11 @@ msgstr "_AttÄlu galerija"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:398
 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
-msgstr "RÄdÄt attÄlu kolekciju, kuras varat vilkt uz savu vÄstuli"
+msgstr "RÄdÄt attÄlu kolekciju, kurus varat vilkt uz savu vÄstuli"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:404
 msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_PieÅÄirt vÄstulei prioritÄti"
+msgstr "_PieÅÄirt prioritÄti"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "Set the message priority to high"
@@ -7148,7 +6761,7 @@ msgstr "ParakstÄt Åo vÄstuli ar savu S/MIME paraksta sertifikÄtu"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:436
 msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc lauks"
+msgstr "_BCC lauks"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
@@ -7164,93 +6777,78 @@ msgstr "PÄrslÄdz, vai CC lauks tiek attÄlots"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:452
 msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "'_AtbildÄt' lauks"
+msgstr "â_AtbildÄtâ lauks"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "PÄrslÄdz, vai 'AtbildÄt' lauks tiek parÄdÄts"
+msgstr "PÄrslÄdz, vai âAtbildÄtâ lauks tiek parÄdÄts"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:513
 msgid "Save Draft"
 msgstr "SaglabÄt melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Ievadiet vÄstules adresÄtus"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ievadiet adreses kuras saÅems vÄstules kopiju"
+msgstr "Ievadiet adreses, kuras saÅems vÄstules kopiju"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:48
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr ""
-"Ievadiet adreses, kas saÅems vÄstules kopiju, neparÄdoties vÄstules saÅÄmÄju "
-"sarakstÄ."
+"Ievadiet adreses, kuras saÅems vÄstules kopiju, neparÄdoties vÄstules "
+"adresÄtu sarakstÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:779
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:849
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "N_o:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:788
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:856
 msgid "_Reply-To:"
-msgstr "A_tibldÄt:"
+msgstr "A_tbildÄt:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:792
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:861
 msgid "_To:"
 msgstr "_Kam:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:797
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:867
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_CC:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:802
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:873
 msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
+msgstr "_BCC:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:807
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:878
 msgid "_Post To:"
 msgstr "_Novietot:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:882
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "T_emats:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:890
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Para_ksts:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:145
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:215
 msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Uz adreÅu grÄmatu"
+msgstr "AtvÄrt adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:135
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:184
 msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "KlikÅÄiniet Åeit, lai izvÄlÄtos mapes"
+msgstr "IzvÄlÄties mapes"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:215
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Atsaukt pÄdÄjo darbÄbu"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:219
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Atcelt darbÄbas atsaukÅanu"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:223
-msgid "Search for text"
-msgstr "MeklÄt tekstu"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:227
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "MeklÄt un aizvietot tekstu"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:337
+#: ../composer/e-composer-private.c:347
 msgid "Save draft"
 msgstr "SaglabÄt melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:813
+#: ../composer/e-msg-composer.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -7258,7 +6856,7 @@ msgstr ""
 "Nevar parakstÄt izejoÅo vÄstuli: paraksta sertifikÄts Åim kontam nav "
 "iestatÄts"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:822
+#: ../composer/e-msg-composer.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -7267,33 +6865,33 @@ msgstr ""
 "Nevar noÅifrÄt izejoÅo vÄstuli: ÅifrÄÅanas sertifikÄts Åim kontam nav "
 "iestatÄts"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1609 ../composer/e-msg-composer.c:1996
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1545 ../composer/e-msg-composer.c:1954
 msgid "Compose Message"
 msgstr "RakstÄt vÄstuli"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4163
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4204
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr "Redaktors satur neteksta vÄstules Äermeni, kuru nevar rediÄÄt."
+msgstr "Redaktors satur neteksta vÄstules pamattekstu, kuru nevar rediÄÄt."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4867
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4881
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Nenosaukta vÄstule"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
 msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
-msgstr "Nevarat pievienot failu &quot;{0}&quot; Åai vÄstulei."
+msgstr "Nevar pievienot datni â{0}â Åai vÄstulei."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
 msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Fails '{0}' nav parasts fails un to nevar nosÅtÄt kopÄ ar vÄstuli."
+msgstr "Datne â{0}â nav parasta datne, un to nevar nosÅtÄt kopÄ ar vÄstuli."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "NeizdevÄs saÅemt vÄstules, kuras pievienot no {0}."
+msgstr "NeizdevÄs saÅemt pievienojamÄs vÄstules no {0}."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "TÄdÄÄ, ka &quot;{1}&quot;."
+msgstr "TÄdÄÄ, ka â{1}â."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
@@ -7304,8 +6902,8 @@ msgid ""
 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
 msgstr ""
-"Evolution negaidot beidza darbu, kamÄr rakstÄjÄt jaunu vÄstuli. VÄstules "
-"atjaunoÅana Äaus jums turpinÄt no vietas, kur jÅs tikÄt."
+"Evolution negaidÄti beidza darbu, kamÄr rakstÄjÄt jaunu vÄstuli. VÄstules "
+"atjaunoÅana Äaus jums turpinÄt rakstÄÅanu."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
 msgid "_Do not Recover"
@@ -7317,11 +6915,11 @@ msgstr "_Atjaunot"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
 msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "NeizdevÄs saglabÄt automÄtiskÄs saglabÄÅanas failÄ &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt automÄtiskÄs saglabÄÅanas datnÄ â{0}â."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "KÄÅda, saglabÄjot automÄtiskajÄ saglabÄÅanÄ, tÄdÄÄ ka &quot;{1}&quot;."
+msgstr "KÄÅda, saglabÄjot automÄtiskajÄ saglabÄÅanÄ, jo â{1}â."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
@@ -7332,16 +6930,15 @@ msgid ""
 " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
 "the mail to be sent without those pending attachments "
 msgstr ""
-" PaÅlaik tiek lejuplÄdÄti pielikumi. Pasta sÅtÄÅana var izraisÄt tÄ "
-"nosÅtÄÅanu bez lejuplÄdÄtajiem pielikumiem "
+" PaÅlaik tiek lejupielÄdÄti pielikumi. TÅlÄtÄja pasta sÅtÄÅana izraisÄs tÄ "
+"nosÅtÄÅanu bez gaidÄmajiem pielikumiem "
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid ""
 "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
 "composing?"
 msgstr ""
-"Vai tieÅÄm vÄlaties atmestu ziÅojumu ar nosaukumu '{0}', "
-"kuru jÅs rakstÄt?"
+"Vai tieÅÄm vÄlaties atmestu ziÅojumu ar nosaukumu â{0}â, kuru jÅs rakstÄt?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
 msgid ""
@@ -7349,9 +6946,9 @@ msgid ""
 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
 "continue the message at a later date."
 msgstr ""
-"ÅÄ rakstÄÅanas loga aizvÄrÅana izraisÄs ziÅas neatgriezenisku zudumu, ja "
+"ÅÄ rakstÄÅanas loga aizvÄrÅana izraisÄs vÄstules neatgriezenisku zudumu, ja "
 "vien jÅs neizvÄlÄsieties saglabÄt to savÄ melnrakstu mapÄ. Tas Äaus jums "
-"turpinÄt vÄstuli vÄlÄk."
+"turpinÄt rakstÄÅanu vÄlÄk."
 
 #. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
@@ -7368,12 +6965,11 @@ msgstr "NeizdevÄs izveidot vÄstuli."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr ""
-"Jums var nÄkties izvÄlÄties citus pasta iestatÄjumus, jo &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Jums var nÄkties izvÄlÄties citus pasta iestatÄjumus, jo â{0}â."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "NeizdevÄs izlasÄt parakstu failu &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs izlasÄt paraksta datni â{0}â."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "All accounts have been removed."
@@ -7389,7 +6985,7 @@ msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, saglabÄjot izsÅtnes mapÄ."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
 msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
-msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija &quot;{0}&quot;. VÄstule netika nosÅtÄta."
+msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija â{0}â. VÄstule netika nosÅtÄta."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
 msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
@@ -7399,15 +6995,15 @@ msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, saglabÄjot melnrakstu mapÄ."
 msgid ""
 "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
 "saved."
-msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija &quot;{0}&quot;. VÄstule visdrÄzÄk netika saglabÄta."
+msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija â{0}â. VÄstule, visticamÄk, netika saglabÄta."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
 msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
 msgstr "SÅtÄÅanas laikÄ gadÄjÄs kÄÅda. KÄ vÄlaties turpinÄt?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:157
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:152
 msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija &quot;{0}&quot;."
+msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija â{0}â."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
 msgid "_Save to Outbox"
@@ -7431,25 +7027,25 @@ msgid ""
 "Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
 "the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
 msgstr ""
-"TÄ kÄ jÅs strÄdÄjat nesaistÄ, vÄstule tiks saglabÄta mapÄ 'IzsÅtne'. Kad "
-"atgriezÄsities tieÅsaiste, piespiediet pogu 'NosÅtÄt/saÅemt', lai nosÅtÄtu "
+"TÄ kÄ jÅs strÄdÄjat nesaistÄ, vÄstule tiks saglabÄta mapÄ âIzsÅtneâ. Kad "
+"atgriezÄsities tieÅsaistÄ, piespiediet pogu âNosÅtÄt/saÅemtâ, lai nosÅtÄtu "
 "vÄstuli."
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolution trauksmes paziÅoÅana"
+msgstr "Evolution signÄlu paziÅojumi"
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
 msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "KalendÄra notikumu paziÅoÅana"
+msgstr "KalendÄra notikumu paziÅojumi"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:941
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:936
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
 #: ../shell/e-shell-window-private.c:243
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:651
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Groupware Suite"
 
@@ -7470,8 +7066,6 @@ msgid "Configure email accounts"
 msgstr "KonfigurÄt e-pasta kontus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:21
-#| msgid "Calendar information"
 msgid "Enable address formatting"
 msgstr "AktivÄt adreÅu formatÄÅanu"
 
@@ -7482,12 +7076,10 @@ msgid ""
 msgstr "Vai adreses vajadzÄtu formatÄt pÄc saÅÄmÄja valsts standarta"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
 msgid "Autocomplete length"
 msgstr "AutomÄtiskÄs pabeigÅanas garums"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
 "autocomplete."
@@ -7495,36 +7087,30 @@ msgstr ""
 "RakstzÄmju skaits, kas jÄievada, pirms Evolution mÄÄinÄs automÄtiski pabeigt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
 msgid "Show autocompleted name with an address"
 msgstr "RÄdÄt automÄtiski pabeigto vÄrdu ar adresi"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
 "contact in the entry."
 msgstr ""
-"Vai piespiest rÄdÄt ierakstÄ automÄtiski pabeigtÄ kontakta pasta adresi ar "
-"vÄrdu."
+"Vai obligÄti rÄdÄt ierakstÄ automÄtiski pabeigtÄ kontakta pasta adresi "
+"lÄdzÄs vÄrdam."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
 msgstr "VÄrdu izvÄles dialogÄ pÄdÄjÄs lietotÄs mapes URI"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "VÄrdu izvÄles dialogÄ pÄdÄjÄs lietotÄs mapes URI."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
 msgid "Contact layout style"
 msgstr "Kontaktu izkÄrtojuma stils"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -7532,125 +7118,98 @@ msgid ""
 "contact list."
 msgstr ""
 "Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
-"kontaktu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"kontaktu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
-"pie kontaktu saraksta."
+"kontaktu sarakstu. â0â (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
+"kontaktu saraksta. â1â (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma lÄdzÄs "
+"kontaktu sarakstam."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
 msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (horizontÄli)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
 msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad orientÄts horizontÄli."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
 msgid "Contact preview pane position (vertical)"
 msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (vertikÄli)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
 msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad orientÄts vertikÄli."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
 msgid "Show maps"
 msgstr "RÄdÄt kartes"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "Whether to show maps in preview pane."
 msgid "Whether to show maps in preview pane"
-msgstr "Vai rÄdÄt kartes priekÅskatÄjuma rÅti"
+msgstr "Vai rÄdÄt kartes priekÅskatÄjuma rÅtÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
 msgid "Primary address book"
-msgstr "PrimÄrÄ adreÅu grÄmata"
+msgstr "GalvenÄ adreÅu grÄmata"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of "
-#| "the \"Contacts\" view."
 msgid ""
 "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
 "\"Contacts\" view"
-msgstr ""
-"IzvÄlÄtÄs (vai primÄrÄs) adreÅu grÄmatas UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ"
+msgstr "IzvÄlÄtÄs (vai primÄrÄs) adreÅu grÄmatas UID kontaktu skata sÄnu joslÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
 msgid "Show preview pane"
-msgstr "ParÄdÄt priekÅskatÄjuma rÅti"
+msgstr "RÄdÄt priekÅskatÄjuma rÅti"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "Vai rÄdÄt priekÅskatÄjuma rÅti."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
 msgid "Convert mail messages to Unicode"
 msgstr "PÄrveidot vÄstules tekstu uz Unicode"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
 "different character sets."
 msgstr ""
-"PÄrveidot vÄstuli uz Unicode UTF-8, lai samazinÄtu daÅÄdo simbolu tabulu "
+"PÄrveidot vÄstuli uz Unicode UTF-8, lai mazinÄtu daÅÄdo simbolu tabulu "
 "slikto ietekmi."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Save directory for reminder audio"
 msgstr "AtgÄdinÄjumu skaÅu glabÄÅanas mape"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr "Mape, atgÄdinÄjumu skaÅu failu glabÄÅanai"
+msgstr "Mape atgÄdinÄjumu skaÅu datÅu glabÄÅanai"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄja vÄrtÄba"
+msgstr "DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vÄrtÄba"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
 msgstr ""
 "MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu dzimÅanas dienu vai gadadienu atgÄdinÄtÄju"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
-msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas"
+msgstr "DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-#| "\"days\"."
 msgid ""
 "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
 "\"days\""
 msgstr ""
-"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" "
-"vai \"dienas\""
+"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas, âminutesâ, âhoursâ vai "
+"âdaysâ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "Saspiest nedÄÄas nogales mÄneÅa skatÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-#| "Sunday in the space of one weekday."
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday"
@@ -7659,830 +7218,631 @@ msgstr ""
 "svÄtdienu vienas nedÄÄas dienas izmÄrÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, kad notiek priekÅmetu dzÄÅana"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu pirms dzÄÅanas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
 msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad dzÄÅ tikÅanos vai uzdevumu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Confirm expunge"
-msgstr "ApstiprinÄt dzÄÅanu"
+msgstr "ApstiprinÄt iztÄrÄÅanu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
-msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad izsvÄtro tikÅanos vai uzdevumu"
+msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad iztÄra tikÅanÄs vai uzdevumus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "MÄneÅa skata vertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-#| "navigator calendar."
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar"
 msgstr ""
-"VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs, starp kalendÄra sarakstu datumu navigatora "
+"VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs, starp kalendÄra sarakstiem datumu navigatora "
 "kalendÄru"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "Darba dienas beigu stunda"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
-msgstr "Stunda, kurÄ darba diena beidzas 24 stundu formÄtÄ no 0 lÄdz 23"
+msgstr "Stunda, kurÄ darba diena beidzas, 24 stundu formÄtÄ â no 0 lÄdz 23"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "Darba dienas beigu minÅte"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "MinÅte, kurÄ darba diena beidzas. No 0 lÄdz 59."
+msgstr "MinÅte, kurÄ darba diena beidzas, no 0 lÄdz 59."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "Darba dienas sÄkuma stunda"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Stunda, kurÄ darba diena sÄkas 24 stundu formÄtÄ no 0 lÄdz 23."
+msgstr "Stunda, kurÄ darba diena sÄkas, 24 stundu formÄtÄ â no 0 lÄdz 23."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Darba dienas sÄkuma minÅte"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "MinÅte, kurÄ darba diena sÄkas. No 0 lÄdz 59."
+msgstr "MinÅte, kurÄ darba diena sÄkas, no 0 lÄdz 59."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "Otra laika josla dienas skatam"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-#| "used in a 'timezone' key."
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key"
 msgstr ""
-"Dienas skatÄ rÄda otru laika joslu, ja iestatÄts. VÄrtÄba ir lÄdzÄga tai, "
-"kuru izmanto 'laika josla' atslÄgai"
+"Dienas skatÄ rÄda otru laika joslu, ja iestatÄts. VÄrtÄba ir lÄdzÄga "
+"atslÄgai âtimezoneâ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "Nesen izmantotÄs laika zonas dienas skatÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
-#| msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajÄm otrajÄm laika zonÄm dienas skatÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
-#| msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
 msgstr "MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
-#| msgid ""
-#| "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-#| "'day_second_zones' list."
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
 "zones' list"
 msgstr ""
-"MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt "
-"'day_second_zones' sarakstÄ"
+"MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt âday-second-"
+"zonesâ sarakstÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vÄrtÄba"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
-#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgid "Number of units for determining a default reminder"
 msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu noklusÄto atgÄdinÄtÄju"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "NoklusÄtÄs atgÄdinÄtÄja mÄrvienÄbas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
-#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
-msgstr ""
-"NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" vai \"dienas\""
+msgstr "NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vienÄbas, âminutesâ, âhoursâ vai âdaysâ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "RÄdÄt kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
+msgstr "RÄdÄt kategoriju lauku notikuma/sanÄksmes/uzdevuma redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt kategoriju lauku notikumu/tikÅanos redaktorÄ"
+msgstr "Vai rÄdÄt kategoriju lauku notikumu/sanÄksmju redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄdÄt Lomas lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
+msgstr "RÄdÄt lomas lauku notikuma/uzdevuma/sanÄksmes redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
+msgstr "Vai rÄdÄt lomas lauku notikumu/uzdevumu/sanÄksmju redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄdÄt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
+msgstr "RÄdÄt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/sanÄksmes redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
+msgstr "Vai rÄdÄt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/sanÄksmju redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄdÄt statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
+msgstr "RÄdÄt statusa lauku notikuma/uzdevuma/sanÄksmes redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
+msgstr "Vai rÄdÄt statusa lauku notikumu/uzdevumu/sanÄksmju redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "RÄdÄt laika joslas lauku notikumu/tikÅanÄs redaktorÄ"
+msgstr "RÄdÄt laika joslas lauku notikumu/sanÄksmju redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt laika joslas lauku notikumu/tikÅanos redaktorÄ"
+msgstr "Vai rÄdÄt laika joslas lauku notikumu/sanÄksmju redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄdÄt tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
+msgstr "RÄdÄt tipa lauku notikuma/uzdevuma/sanÄksmes redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
+msgstr "Vai rÄdÄt tipa lauku notikumu/uzdevumu/sanÄksmju redaktorÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "SlÄpt izpildÄtos uzdevumus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
-#| msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
 msgstr "Vai slÄpt izpildÄtos uzdevumus uzdevumu skatÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 msgid "Hide task units"
-msgstr "SlÄpt uzdevumu priekÅmetus"
+msgstr "Uzdevumu slÄpÅanas vienÄbas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
-#| msgid ""
-#| "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
-#| "\"."
 msgid ""
 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
 msgstr ""
-"VienÄbas, lai noteiktu kad, jÄslÄpj uzdevumi, \"minÅtes\", \"stundas\" vai "
-"\"dienas\""
+"VienÄbas, lai noteiktu, kad jÄslÄpj uzdevumi, âminutesâ, âhoursâ vai âdaysâ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid "Hide task value"
-msgstr "SlÄpt uzdevumu vÄrtÄbu"
+msgstr "Uzdevumu slÄpÅanas vÄrtÄba"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
-#| msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
 msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai zinÄtu, kad slÄpt uzdevumus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "HorizontÄlais paneÄa novietojums"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
-#| msgid ""
-#| "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
-#| "the task list when not in the month view, in pixels."
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels"
 msgstr ""
-"HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp datu navigÄcijas kalendÄru un "
+"HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp datumu navigÄcijas kalendÄru un "
 "uzdevumu sarakstu, kamÄr neatrodas mÄneÅa skatÄ, pikseÄos"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Last reminder time"
 msgstr "PÄdÄjais atgÄdinÄjuma laiks"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
-#| msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
 msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
-msgstr "Laiks, kad pÄdÄjo reizi tika palaists atgÄdinÄjums, time_t"
+msgstr "Laiks, kad pÄdÄjo reizi tika palaists atgÄdinÄjums, time_t formÄtÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Markusa Baina lÄnijas krÄsa - dienas skats"
+msgstr "Markusa Beinsa lÄnijas krÄsa - dienas skats"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
-#| msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
-msgstr "KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija dienas skatÄ"
+msgstr "KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Beinsa lÄniju dienas skatÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Markusa Baina lÄnijas krÄsa - laika josla"
+msgstr "Markusa Beinsa lÄnijas krÄsa - laika josla"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
-#| msgid ""
-#| "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
 msgstr ""
-"KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija laika joslÄ (tukÅa pÄc noklusÄjuma)"
+"KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Beinsa lÄniju laika joslÄ (tukÅa pÄc noklusÄjuma)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Markusa Baina lÄnija"
+msgstr "Markusa Beinsa lÄnija"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
-#| msgid ""
-#| "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
-#| "calendar."
 msgid ""
 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
-msgstr "Vai zÄmÄt Markusa Baina lÄniju (paÅreizÄjÄ laika lÄnija) kalendÄrÄ"
+msgstr "Vai zÄmÄt Markusa Beinsa lÄniju (paÅreizÄjÄ laika lÄniju) kalendÄrÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (horizontÄli)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
-#| msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
-msgstr ""
-"Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts horizontÄli"
+msgstr "Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad orientÄts horizontÄli"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Memo layout style"
-msgstr "Memo izkÄrtojuma stils:"
+msgstr "Memo izkÄrtojuma stils"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
-#| msgid ""
-#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
-#| "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-#| "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
-#| "list."
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
 "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
 msgstr ""
 "Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
-"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"memo saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie "
-"memo saraksta"
+"memo sarakstu. â0â (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem memo "
+"saraksta. â1â (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti lÄdzÄs memo "
+"sarakstam"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
 msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (vertikÄli)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
-#| msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
-msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli"
+msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad orientÄts vertikÄli"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "MÄneÅa skata horizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
-#| msgid ""
-#| "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-#| "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels"
 msgstr ""
-"HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp skatu un datu navigÄcijas kalendÄru "
-"un uzdevumu sarakstu mÄneÅa skatÄjumÄ, pikseÄos"
+"HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta, starp skatu un datumu navigÄcijas "
+"kalendÄru un uzdevumu sarakstu mÄneÅa skatÄjumÄ, pikseÄos"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
-#| msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
-msgstr "RitinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm, bet ne mÄneÅiem"
+msgstr "RitinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm, nevis mÄneÅiem"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
-#| msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
-msgstr "Vai ritinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm, bet ne mÄneÅiem"
+msgstr "Vai ritinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm, nevis mÄneÅiem"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Reminder programs"
 msgstr "AtgÄdinÄjumu programmas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
-#| msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
 msgstr "Programmas, kuras atgÄdinÄjumi drÄkst palaist"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Show display reminders in notification tray"
 msgstr "RÄdÄt ekrÄna atgÄdinÄjumus paziÅojumu joslÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
-#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
-msgstr "Lietot vai nelietot paziÅojuma ikonu, lai parÄdÄtu atgÄdinÄjumus"
+msgstr "Lietot vai nelietot paziÅojuma joslu ekrÄna atgÄdinÄjumiem"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Preferred New button item"
-msgstr "VÄlamais 'Jauns' pogas vienums"
+msgstr "VÄlamais âJaunsâ pogas vienums"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
-msgstr "Nosaukums vÄlamajam rÄkjoslas pogas 'Jauns' vienumam"
+msgstr "Nosaukums vÄlamajam rÄkjoslas pogas âJaunsâ vienumam"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "Galvenais kalendÄrs"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
-#| msgid ""
-#| "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
-#| "\"Calendar\" view."
 msgid ""
 "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
 "\"Calendar\" view"
-msgstr "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) kalendÄra UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ"
+msgstr "IzvÄlÄtÄ (galvenÄ) kalendÄra UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "Galvenais memo saraksts"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
-#| msgid ""
-#| "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
-#| "\"Memos\" view."
 msgid ""
 "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
 "\"Memos\" view"
-msgstr "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) memo saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ"
+msgstr "IzvÄlÄtÄ (galvenÄ) memo saraksta UID memo skata sÄnu joslÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid "Primary task list"
 msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
-#| msgid ""
-#| "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
-#| "\"Tasks\" view."
 msgid ""
 "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
 "\"Tasks\" view"
-msgstr ""
-"IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) uzdevumu saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ"
+msgstr "IzvÄlÄtÄ (galvenÄ) uzdevumu saraksta UID uzdevumu skata sÄnu joslÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
 msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "BrÄvs/aizÅemts veidnes adrese"
+msgstr "BrÄvs/aizÅemts veidnes URL"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
 #, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
-#| "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
 msgstr ""
-"URL veidne, ko lietot kÄ brÄvo/aizÅemto datu atkÄpÅanos, %u ir aizvietos ar "
-"lietotÄja daÄu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domÄnu"
+"URL veidne, ko lietot kÄ brÄvo/aizÅemto datu atkÄpÅanÄs URL, kur %u tiek "
+"aizvietots ar lietotÄja daÄu no pasta adreses un %d tiek aizvietots ar domÄnu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Recurrent Events in Italic"
-msgstr "Notikumi, kas atkÄrtojas, ir slÄprakstÄ"
+msgstr "Periodiski notikumi slÄprakstÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
-#| msgid ""
-#| "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
 msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
 msgstr ""
-"RÄda dienas ar notikumiem, kas atkÄrtojas, slÄprakstÄ, kalendÄra apakÅÄjÄ "
+"RÄda dienas ar notikumiem, kas atkÄrtojas, slÄprakstÄ kalendÄrÄ apakÅÄjÄ "
 "kreisajÄ stÅrÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
-#| msgid "Delete the selected calendar"
-msgid "List of selected calendars"
-msgstr "IzvÄlÄto kalendÄru saraksts"
+msgid "Search range for time-based searching in years"
+msgstr "Laika meklÄÅanas diapazons gados"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
-#| msgid "List of available calendars:"
-msgid "List of calendars to load"
-msgstr "IelÄdÄjamo kalendÄru saraksts"
+msgid ""
+"How many years can the time-based search go forward or backward from "
+"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
+"years"
+msgstr ""
+"Cik gadus nÄkotnÄ un pagÄtnÄ meklÄt notikumu; noklusÄtÄ vÄrtÄba ir desmit "
+"gadi"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
-#| msgid "Delete the selected memo list"
-msgid "List of selected memo lists"
-msgstr "IzvÄlÄto memo saraksts"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
-msgid "List of memo lists to load"
-msgstr "IelÄdÄjamo memo sarakstu saraksts"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
-#| msgid "Delete the selected task list"
-msgid "List of selected task lists"
-msgstr "IzvÄlÄto uzdevumu saraksts"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
-msgid "List of task lists to load"
-msgstr "IelÄdÄjamo uzdevumu sarakstu saraksts"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "RÄdÄt tikÅanÄs beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
-#| msgid ""
-#| "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
 msgstr "Vai rÄdÄt tikÅanos beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
 msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
-#| msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
-msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt memo galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ"
+msgstr "Ja âtrueâ, rÄdÄt memo priekÅskatÄjuma rÅti galvenajÄ logÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
 msgid "Show the task preview pane"
 msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
-#| msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
-msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt uzdevumu galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ"
+msgstr "Ja âtrueâ, rÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjuma rÅti galvenajÄ logÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
 msgstr "RÄdÄt nedÄÄu numurus dienas, darba nedÄÄas un datumu navigatora skatÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
-#| msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
 msgstr "Vai rÄdÄt nedÄÄas numurus daÅÄdÄs vietÄs kalendÄrÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
-#| msgid "Vertical pane position"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
 msgid "Vertical position for the tag pane"
 msgstr "VertikÄlÄ pozÄcija birku rÅtij"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
-#| msgid "T_asks due today:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
 msgid "Highlight tasks due today"
 msgstr "Izcelt Åodien izpildÄmos uzdevumus"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
 msgid ""
 "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
 msgstr ""
-"Vai izcelt Åodien pildÄmos uzdevums ar ÄpaÅu krÄsu (task-due-today-color)"
+"Vai izcelt uzdevumus ar Åodienas izpildes termiÅu ar ÄpaÅu krÄsu (task-due-"
+"today-color)"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "Åodien izpildÄmo uzdevumu krÄsa"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
-#| msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
 msgid ""
 "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
 "together with task-due-today-highlight"
 msgstr ""
-"Fona krÄsa Åodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formÄtÄ. Izmanto kopÄ ar "
+"Fona krÄsa uzdevumiem ar Åodienas termiÅu â#rrggbbâ formÄtÄ. Izmanto kopÄ ar "
 "task-due-today-highlight"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Uzdevumu priekÅskatÄjumu rÅts novietojums (horizontÄli)"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
 msgid "Task layout style"
 msgstr "Uzdevumu izkÄrtojuma stils"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
-#| msgid ""
-#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
-#| "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-#| "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
-#| "list."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
 "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
 msgstr ""
-"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
-"uzdevumu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"uzdevumu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
-"pie uzdevumu saraksta"
+"IzkÄrtojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
+"uzdevumu sarakstu. â0â (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
+"uzdevumu saraksta. â1â (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
+"lÄdzÄs uzdevumu sarakstam"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
 msgid "Task preview pane position (vertical)"
 msgstr "Uzdevumu priekÅskatÄjumu rÅts novietojums (vertikÄli)"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
-#| msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
-msgstr "Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli"
+msgstr "Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad orientÄts vertikÄli"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
-#| msgid "_Overdue tasks:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
 msgid "Highlight overdue tasks"
 msgstr "Izcelt nokavÄtos uzdevumus"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
 msgid ""
 "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
 msgstr "Vai izcelt nokavÄtos uzdevumus ar ÄpaÅu krÄsu (task-overdue-color)"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "NokavÄto uzdevumu krÄsa"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
-#| msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
 msgid ""
 "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
 "together with task-overdue-highlight."
 msgstr ""
-"Fona krÄsa uzdevumiem, kas ir nokavÄti, \"#rrggbb\" formÄtÄ. Izmanto kopÄ ar "
+"Fona krÄsa uzdevumiem, kas ir nokavÄti, â#rrggbbâ formÄtÄ. Izmanto kopÄ ar "
 "task-overdue-highlight."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
 msgid "Time divisions"
 msgstr "Laika vienÄbas"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
-#| msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
 msgstr "IntervÄli, kas tiek rÄdÄti dienu un darba nedÄÄu skatos, minÅtÄs"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
 msgid "Timezone"
 msgstr "Laika josla"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
-#| msgid ""
-#| "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-#| "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
 msgstr ""
-"NoklusÄtÄ laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendÄrÄ, kÄ "
-"nepÄrtulkotu Olsona laika zonas datubÄzes atraÅanÄs vietu piemÄram \"America/"
-"New York\""
+"NoklusÄtÄ laika josla, ko lietot datumiem un laikiem kalendÄrÄ, formÄts ir "
+"netulkota Olsona laika zonu datubÄzes atraÅanÄs vieta, piemÄram âEurope/Rigaâ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24 stundu laika formÄts"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
-#| msgid ""
-#| "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
 msgstr "Vai rÄdÄt laiku 24 stundu formÄtÄ, nevis am/pm"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
 msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄjs"
+msgstr "DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄjs"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
-#| msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
 msgstr "Vai iestatÄt dzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄjumu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "NoklusÄtais tikÅanÄs atgÄdinÄjumus"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
-#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
 msgstr "Vai iestatÄt noklusÄto tikÅanÄs atgÄdinÄjumu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "Izmantot sistÄmas laika joslu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
-#| msgid ""
-#| "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
 msgstr "Izmantot sistÄmas laika joslu, nevis Evolution iestatÄto laika joslu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
 msgid "Week start"
 msgstr "NedÄÄas sÄkums"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
-#| msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
 msgstr ""
-"NedÄÄas diena ar kuru sÄkas nedÄÄa, no svÄtdienas (0) lÄdz sestdienai (6)"
+"NedÄÄas diena, ar kuru sÄkas nedÄÄa, no svÄtdienas (0) lÄdz sestdienai (6)"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
 msgid "Work days"
 msgstr "Darba dienas"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
-#| msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
-msgstr "Dienas, kurÄs darba stundÄm bÅtu jÄrÄda sÄkuma un beigu laiki"
+msgstr "Dienas, kurÄs bÅtu jÄrÄda darba sÄkuma un beigu laiki"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Configuration version"
-msgstr "KonfigurÄcijas versija"
+msgid "Previous Evolution version"
+msgstr "IepriekÅÄjÄ Evolution versija"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
+"The most recently used version of Evolution, expressed as \"major.minor.micro"
+"\". This is used for data and settings migration from older to newer "
+"versions."
 msgstr ""
-"Evolution konfigurÄcijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurÄcijas lÄmeÅiem "
-"(piemÄram \"2.6.0\")."
+"PÄdÄjÄ iepriekÅ lietotÄ Evolution versija, formÄtÄ âmajor.minor.microâ. To "
+"izmanto datu un iestatÄjumu pÄrneÅanai no vecÄkÄm uz jaunÄkÄm versijÄm."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "PÄdÄjÄ uzlabotÄ konfigurÄcijas versija"
+msgid "List of disabled plugins"
+msgstr "DeaktivÄto spraudÅu saraksts"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution pÄdÄja uzlabotÄ konfigurÄcijas versija, ar lielo/mazo/"
-"konfigurÄcijas lÄmeni (piemÄram \"2.6.0\")."
+msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
+msgstr "Saraksts ar deaktivÄtajiem Evolution spraudÅiem"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Enable and disable plugins"
-msgid "List of disabled plugins"
-msgstr "Saraksts ar deaktivÄtiem spraudÅiem"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
-msgstr "Saraksts ar deaktivÄtiem Evolution spraudÅiem"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Default window X coordinate"
 msgid "The window's X coordinate"
 msgstr "Loga X koordinÄta"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Default window Y coordinate"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
 msgid "The window's Y coordinate"
 msgstr "Loga Y koordinÄta"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
 msgid "The window's width in pixels"
 msgstr "Loga platums pikseÄos"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Default window height"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
 msgid "The window's height in pixels"
 msgstr "Loga augstums pikseÄos"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Whether or not the window should be maximized."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "Vai logs ir maksimizÄts"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
-msgstr "Gnome kalendÄra lietotnes kalendÄra importÄÅana ir pabeigta"
+msgstr "Gnome kalendÄra lietotnes kalendÄrs importÄts"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
-msgstr "Vai Gnome kalendÄra lietotnes kalendÄrs ir ieimportÄts"
+msgstr "Vai ir veikta Gnome kalendÄra lietotnes kalendÄra importÄÅana"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
-msgstr "Gnome kalendÄra uzdevumu importÄÅana ir pabeigta"
+msgstr "Gnome kalendÄra uzdevumi importÄti"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
-msgstr "Vai Gnome kalendÄra lietotnes uzdevumi ir ieimportÄti"
+msgstr "Vai ir veikta Gnome kalendÄra lietotnes uzdevumu importÄÅana"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "PÄrbaudÄt, vai Evolution ir noklusÄtais pasta sÅtÄtÄjs"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr ""
-"Pie katras Evolution lÄdÄÅanas, pÄrbaudÄt vai tas ir noklusÄtais pasta "
+"Pie katras Evolution palaiÅanas pÄrbaudÄt, vai tÄ ir noklusÄtais pasta "
 "sÅtÄtÄjs."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ rakstÄt vÄstules"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ rakstÄt vÄstules."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Path where picture gallery should search for its content"
 msgstr "CeÄÅ, kur attÄlu galerijai vajadzÄtu meklÄt tÄs saturu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
-#| "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
-#| "when the set path is not pointing to the existent folder."
 msgid ""
 "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
 "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
@@ -8493,44 +7853,34 @@ msgstr ""
 "iestatÄtais ceÄÅ nenorÄda uz esoÅu mapi"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaude rakstot"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "ZÄmÄt pareizrakstÄbas kÄÅdu pasvÄtrojumu uzreiz pie teksta ievades."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "AutomÄtiska saites noteikÅana"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "AtpazÄt saites tekstÄ un aizvietot tÄs."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "AutomÄtiska smaidiÅu atpazÄÅana"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "AtpazÄt emociju ikonas tekstÄ un aizvietot tÄs ar attÄliem."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Attribute message."
 msgid "Attribute message"
-msgstr "Pievienota vÄstule"
+msgstr "AtsaukÅanÄs teksts"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
-#| "message to the original author."
 msgid ""
 "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
 "message to the original author"
@@ -8539,14 +7889,10 @@ msgstr ""
 "vÄstules autoru"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "Forward message."
 msgid "Forward message"
-msgstr "PÄrsÅtÄt vÄstuli"
+msgstr "PÄrsÅtÄÅanas teksts"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid ""
-#| "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
-#| "forwarded message follows."
 msgid ""
 "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
 "forwarded message follows"
@@ -8555,14 +7901,10 @@ msgstr ""
 "vÄstule"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
-#| msgid "Original message."
 msgid "Original message"
-msgstr "SÄkotnÄjÄ vÄstule"
+msgstr "SÄkotnÄjÄs vÄstules teksts"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
-#| "saying that the original message follows."
 msgid ""
 "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
 "that the original message follows"
@@ -8571,225 +7913,188 @@ msgstr ""
 "vÄstule"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 msgid "Group Reply replies to list"
 msgstr "Grupas atbilde atbild uz sarakstu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
 "'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
 "which you happened to receive the copy of the message to which you're "
 "replying."
 msgstr ""
-"IerastÄs \"AtbildÄt visiem\" uzvedÄbas vietÄ, ÅÄ opcija liks 'AtbildÄt "
-"grupai' rÄkjoslas pogai mÄÄinÄt atbildÄt tikai adresÄtu sarakstam, caur kuru "
-"jÅs saÅÄmÄt vÄstuli, uz kuru atbildÄsiet."
+"IerastÄs âAtbildÄt visiemâ uzvedÄbas vietÄ ÅÄ opcija liks âAtbildÄt grupaiâ "
+"rÄkjoslas pogai mÄÄinÄt atbildÄt tikai vÄstkopai, caur kuru jÅs saÅÄmÄt "
+"vÄstuli, uz kuru atbildÄsiet."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "Novietot kursoru zem atbildÄm"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
 "message or the bottom."
 msgstr ""
 "Daudziem cilvÄkiem ir Äoti svarÄgi, kur tiek novietots kursors, kad atbild "
-"uz vÄstuli. Tas nosaka, vai kursors ir vÄstules augÅÄ vai apakÅÄ."
+"uz vÄstuli. Åis iestatÄjums nosaka, vai kursors ir vÄstules augÅÄ vai apakÅÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "VienmÄr pieprasÄt izlasÄÅanas paziÅojumu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr ""
 "Vai vÄstulei pÄc noklusÄjuma pievienot saÅemÅanas paziÅoÅanas pieprasÄjumu."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "PÄc noklusÄjuma sÅtÄt pastu HTML formÄtÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "PÄc noklusÄjuma sÅtÄt pastu HTML formÄtÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaudes krÄsa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr ""
 "PasvÄtroÅanas krÄsa nepareizi uzrakstÄtiem vÄrdiem, kad pÄrbauda "
 "pareizrakstÄbu rakstÄÅanas laikÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaudes valoda"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr ""
 "Saraksts ar vÄrdnÄcu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstÄbas pÄrbaudei."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "SÅtot e-pastu, rÄdÄt \"Bcc\" lauku"
+msgstr "SÅtot e-pastu, rÄdÄt âBCCâ lauku"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"Bcc\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" izvÄlnes, "
-"kad izvÄlas pasta kontu."
+"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt âBCCâ lauku. To kontrolÄ no izvÄlnes âSkatsâ, kad "
+"izvÄlÄts pasta konts."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "SÅtot e-pastu, rÄdÄt \"Cc\" lauku"
+msgstr "SÅtot e-pastu, rÄdÄt âCCâ lauku"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"Cc\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" izvÄlnes, kad "
-"izvÄlas pasta kontu."
+"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt âCCâ lauku. To kontrolÄ no izvÄlnes âSkatsâ, kad "
+"izvÄlÄts pasta konts."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "RÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku, kad sÅta vÄstuli"
+msgstr "RÄdÄt âAtbildÄt uzâ lauku, kad sÅta vÄstuli"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" "
-"izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
+"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt âAtbildÄt uzâ lauku. To kontrolÄ no izvÄlnes "
+"âSkatsâ, kad izvÄlÄts pasta konts."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "RÄdÄt \"No\" lauku, kad sÅta uz intereÅkopu"
+msgstr "RÄdÄt âNoâ lauku, kad sÅta uz intereÅkopu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt \"No\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" "
-"izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
+"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt âNoâ lauku. To kontrolÄ no izvÄlnes âSkatsâ, "
+"kad izvÄlÄts pasta konts."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "RÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku, kad sÅta uz intereÅkopu"
+msgstr "RÄdÄt âAtbildÄt uzâ lauku, kad sÅta uz intereÅkopu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats"
-"\" izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
+"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt âAtbildÄt uzâ lauku. To kontrolÄ no izvÄlnes "
+"âSkatsâ, kad izvÄlÄts pasta konts."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
-#| msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
 msgstr ""
 "ParakstÄt atbildes ar ciparparakstu, ja sÄkotnÄjÄ vÄstule ir parakstÄta"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
 "which is also PGP or S/MIME signed."
 msgstr ""
-"AutomÄtiski aktivÄt PGP vai S/MIME parakstus, kad atbild uz vÄstulÄm, kas"
-"arÄ ir parakstÄtas ar PGP S/MIME."
+"AutomÄtiski aktivÄt PGP vai S/MIME parakstus, kad atbild uz vÄstulÄm, kas "
+"arÄ ir parakstÄtas ar PGP vai S/MIME."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-#| msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
-msgstr "KodÄt failu nosaukumus Outlook/GMail veidÄ"
+msgstr "KodÄt datÅu nosaukumus Outlook/GMail veidÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-#| msgid ""
-#| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-#| "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-#| "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-#| "standard."
 msgid ""
 "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
 "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
 "standard."
 msgstr ""
-"KodÄt failu nosaukumus pasta galvenÄ tÄpat kÄ Outlook vai GMail, lai Äautu "
-"tiem pareizi attÄlot Evolution sÅtÄtos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo "
+"KodÄt datÅu nosaukumus pasta galvenÄ tÄpat kÄ Outlook vai GMail, lai Äautu "
+"tiem pareizi attÄlot Evolution sÅtÄtos datÅu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo "
 "tie neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr "Novietot personalizÄtus parakstus virs atbildÄm"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
 "the message or the bottom."
 msgstr ""
 "Daudziem cilvÄkiem ir Äoti svarÄgi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild "
-"uz vÄstuli. Tas nosaka, vai paraksts ir vÄstules augÅÄ vai apakÅÄ."
+"uz vÄstuli. Åis iestatÄjums nosaka, vai paraksts ir vÄstules augÅÄ vai "
+"apakÅÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "Nepievienot paraksta atdalÄtaju."
+msgstr "Nepievienot paraksta atdalÄtÄju."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
 "signature when composing a mail."
 msgstr ""
-"Iestatiet kÄ PATIESS, ja nevÄlaties pievienot paraksta atdalÄtÄju pirms "
-"paraksta, kad sacer vÄstuli."
+"Iestatiet TRUE, ja nevÄlaties vÄstulÄs pievienot paraksta atdalÄtÄju pirms "
+"paraksta."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr "IgnorÄt sarakstu 'Reply-To:'"
+msgstr "IgnorÄt sarakstu âReply-To:â"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
 "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
@@ -8799,17 +8104,17 @@ msgid ""
 "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
 "Post: header, if there is one."
 msgstr ""
-"DaÅi adresÄtu saraksti iestata 'Reply-To:' galveni, lai iemÄnÄtu lietotÄjus "
-"sÅtÄt atbildes uz sarakstu, kaut gan viÅi prasa Evolution, lai tas sÅta "
-"privÄtu vÄstuli. Iestatot Åo opciju uz PATIESS, Evolution mÄÄinÄs ignorÄt "
-"'Reply-To:' galveni un vairs neprasÄs jums, ko darÄt. Ja izmantosiet "
-"privÄtÄs atbildÄÅanas iespÄju, atbilde bÅs privÄta, bet, ja izmantosiet "
-"'atbildÄt sarakstam' darbÄbu, atbilde tiks sÅtÄta sarakstam. To panÄk, "
-"salÄdzinot 'Reply-To:' un 'List-Post:' galvenes, ja tÄdas ir."
+"DaÅas vÄstkopas iestata âReply-To:â galveni, lai iemÄnÄtu lietotÄjus sÅtÄt "
+"atbildes uz vÄstkopu, pat ja viÅi mÄÄina nosÅtÄt privÄtu vÄstuli. Iestatot "
+"Åo opciju uz TRUE, Evolution mÄÄinÄs ignorÄt âReply-To:â galveni un izpildÄt "
+"vÄlamo darbÄbu. Ja izmantosiet privÄtÄs atbildÄÅanas iespÄju, atbilde bÅs "
+"privÄta, bet, ja izmantosiet darbÄbu âatbildÄt sarakstamâ, atbilde tiks "
+"sÅtÄta vÄstkopai. To panÄk, salÄdzinot âReply-To:â un âList-Post:â galvenes, "
+"ja tÄdas ir."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
 msgid "List of localized 'Re'"
-msgstr "Saraksts ar lokalizÄtiem 'Re'"
+msgstr "Saraksts ar lokalizÄtiem âReâ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
 msgid ""
@@ -8817,156 +8122,152 @@ msgid ""
 "text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
 "prefix. An example is 'SV,AV'."
 msgstr ""
-"Ar komatu atdalÄts saraksts ar lokalizÄtiem 'Re' saÄsinÄjumiem, ko likt "
-"vÄstules temata laukÄ, kÄ papildinÄjumu standarta \"Re\" prefiksam. "
-"PiemÄram, 'SV,AV'."
+"KomatatdalÄtu lokalizÄto âReâ saÄsinÄjumu saraksts, ko izlaist vÄstules "
+"temata laukÄ, papildus standarta âReâ prefiksam. PiemÄram, âSV,AVâ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
+msgstr "Datnes formÄts, saglabÄjot ar darbÄbu âvilkt un nomestâ"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
+msgstr "Var bÅt âmboxâ vai âpdfâ."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
+msgstr "Nosaukuma formÄts, saglabÄjot ar darbÄbu âvilkt un nomestâ"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent "
+"date of the message. This has a meaning only when dropping just one message."
+msgstr ""
+"2 nozÄmÄ izmantot paÅreizÄjo datumu un laiku, jebkura cita vÄrtÄba â "
+"izmantot vÄstules nosÅtÄÅanas datumu. Åim iestatÄjumam ir jÄga tikai tad, ja "
+"darbÄba tiek veikta ar vienu vÄstuli."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
 msgid "Show image animations"
 msgstr "RÄdÄt kustÄgos attÄlus"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
-"AktivÄt kustÄgas bildes HTML pastÄ. Daudzus lietotÄjus kustÄgas bildes "
-"kaitina, un viÅi labprÄtÄk redzÄtu statiskas bildes."
+"AktivÄt kustÄgas bildes (animÄcijas) HTML pastÄ. Daudzus lietotÄjus tÄs "
+"kaitina, un viÅi labprÄtÄk redzÄtu statiskus attÄlus."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "AktivÄt vai deaktivÄt automÄtiskÄs pabeigÅanas funkciju meklÄÅanai"
+msgstr "AktivÄt vai deaktivÄt tÅlÄtÄjo meklÄÅanu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
 msgstr ""
-"AktivÄt sÄnu joslas meklÄÅanas iespÄju, lai Äautu mapju nosaukumu "
+"AktivÄt sÄnu joslas meklÄÅanas iespÄju, lai atÄautu mapju nosaukumu "
 "interaktÄvo meklÄÅanu."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "DeaktivÄt vai aktivÄt mapju nosaukumu saÄsinÄÅanu sÄnu joslÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr ""
 "Vai atslÄgt nosaukumu saÄsinÄÅanas iespÄju mapju nosaukumiem sÄnu joslÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "AktivÄt vai deaktivÄt maÄisko atstarpes taustiÅu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
 msgstr ""
-"AktivÄt to, lai ar atstarpes taustiÅu ritinÄtu vÄstuÄu priekÅskatÄjumu, "
-"vÄstuÄu sarakstu un mapes"
+"Åis iestatÄjums Äauj ar atstarpes taustiÅu ritinÄt vÄstuÄu priekÅskatÄjumu, "
+"vÄstuÄu sarakstu un mapes."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr "AktivÄt, lai izmantotu lÄdzÄgu vÄstuÄu saraksta saktu visÄm mapÄm"
+msgstr "Izmantot lÄdzÄgus vÄstuÄu saraksta skata iestatÄjumus visÄm mapÄm"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr "AktivÄt, lai izmantotu lÄdzÄgu vÄstuÄu saraksta saktu visÄm mapÄm."
+msgstr ""
+"AktivÄjiet, lai izmantotu lÄdzÄgus vÄstuÄu saraksta skata iestatÄjumus visÄm "
+"mapÄm."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "AtzÄmÄt citÄtus vÄstule \"PriekÅskatÄjumÄ\""
+msgstr "AtzÄmÄt citÄtus vÄstules âPriekÅskatÄjumÄâ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "AtzÄmÄt citÄtus vÄstule \"PriekÅskatÄjumÄ\"."
+msgstr "AtzÄmÄt citÄtus vÄstules âPriekÅskatÄjumÄâ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "CitÄta izgaismoÅanas krÄsa"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "CitÄta izgaismoÅanas krÄsa."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "AktivÄt/deaktivÄt caret reÅÄmu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "AktivÄt caret reÅÄmu, lai, lasot vÄstules, bÅtu redzams kursors."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ attÄlot vÄstules"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ attÄlot vÄstules."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "IelÄdÄt HTML attÄlus caur HTTP"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
 "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr ""
-"IelÄdÄt HTML attÄlus caur HTTP(S). IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir: \"0\" - Nekad "
-"neielÄdÄt attÄlus no tÄkla. \"1\" - IelÄdÄt attÄlus vÄstulÄm no kontaktiem "
-"\"2\" - VienmÄr ielÄdÄt attÄlus no tÄkla."
+"IelÄdÄt attÄlus HTML vÄstulÄm caur HTTP(S). IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir: â0â - "
+"Nekad neielÄdÄt attÄlus no tÄkla. â1â - IelÄdÄt attÄlus vÄstulÄm no "
+"kontaktiem â2â - VienmÄr ielÄdÄt attÄlus no tÄkla."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Show Animations"
 msgstr "RÄdÄt kustÄgos attÄlus"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "RÄdÄt kustÄgos attÄlus."
+msgstr "RÄdÄt kustÄgos attÄlus kÄ animÄcijas."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Show all message headers"
 msgstr "RÄdÄt visas vÄstules galvenes"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "RÄdÄt visas galvenes, kas skata vÄstules."
+msgstr "RÄdÄt visas galvenes, kad skata vÄstuli."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Saraksts ar pielÄgotajÄm galvenÄm un vai tÄs ir aktivÄtas."
+msgstr "Saraksts ar pielÄgotajÄm galvenÄm, un vai tÄs ir aktivÄtas."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -8974,187 +8275,146 @@ msgid ""
 "mail view."
 msgstr ""
 "Åai atslÄgai jÄattÄlo XML struktÅru saraksts, kas norÄda pielÄgotÄs "
-"galvenes, un norÄda kad tie tÄs bÅtu jÄrÄda. XML struktÅras formÄts ir &lt;"
-"galvene aktivÄta&gt; - aktivÄta, ja galvene bÅs redzama pasta skatÄ."
+"galvenes, un to, vai tÄs bÅtu jÄrÄda. XML struktÅras formÄts ir &lt;header "
+"enabled&gt; - ja galvene jÄrÄda pasta skatÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "RÄdÄt sÅtÄtÄja foto"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "RÄdÄt sÅtÄtÄja foto vÄstules lasÄÅanas laukÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "MeklÄt sÅtÄtÄja foto lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ"
+msgstr "MeklÄt sÅtÄtÄja foto lokÄlajÄs adreÅu grÄmatÄs"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "ÅÄ opcija varÄtu palÄdzÄt uzlabot saÅemÅanas Ätrumu."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr "MIME tipu saraksts, lai pÄrbaudÄtu Bonobo komponenÅu skatÄtÄjus"
+msgstr "MIME tipu saraksts, kam meklÄt Bonobo skatÄtÄjus"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
 "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 msgstr ""
-"Ja Evolution nav pieejams iebÅvÄtais skatÄtÄjs ÄpaÅiem MIME tipiem, tad "
-"jebkuri MIME tipi, kas parÄdÄs ÅajÄ sarakstÄ, kas ved uz Bonobo komponenÅu "
-"skatÄtÄju GNOME MIME tipu datubÄzÄ var tikt izmantoti, lai attÄlotu saturu."
+"Ja Evolution nav iebÅvÄta skatÄtÄja kÄdam MIME tipam, tad jebkuri MIME tipi, "
+"kas parÄdÄs ÅajÄ sarakstÄ, kuriem ir Bonobo skatÄtÄjs GNOME MIME tipu "
+"datubÄzÄ, var tikt izmantoti, lai attÄlotu saturu."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ \"ApskatÄts\" pÄc norÄdÄtÄ laika intervÄla"
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ âApskatÄtsâ pÄc norÄdÄtÄ laika intervÄla"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ \"ApskatÄts\" pÄc norÄdÄtÄ laika intervÄla."
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ âApskatÄtsâ pÄc norÄdÄtÄ laika intervÄla."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-#| msgid "Timeout for marking message as seen"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
 msgid "Timeout for marking messages as seen"
-msgstr "IztecÄÅanas laiks, lai atzÄmÄtu vÄstules kÄ lasÄtas"
+msgstr "Noildze, lai atzÄmÄtu vÄstules kÄ lasÄtas"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-#| msgid "Timeout for marking message as seen."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
-msgstr "IztecÄÅanas laiks milisekundÄs, lai atzÄmÄtu vÄstuli kÄ lasÄtu."
+msgstr "Noildze milisekundÄs, lai atzÄmÄtu vÄstuli kÄ lasÄtu."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
 msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "SÅtÄtÄja e-pasta adreÅu kolonna vÄstuÄu sarakstÄ"
+msgstr "SÅtÄtÄja e-pasta adreses kolonna vÄstuÄu sarakstÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "ParÄdÄt sÅtÄtÄja e-pasta adresi atseviÅÄÄ kolonnÄ vÄstuÄu sarakstÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
-#| msgid ""
-#| "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
-#| "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view"
 msgstr ""
-"Nosaka, vai izmantot vienus un tos paÅus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" "
-"rindÄm \"VÄstules\" kolonnÄ vertikÄlajÄ skatÄ"
+"Nosaka, vai izmantot vienus un tos paÅus fontus gan âNoâ, gan âTematsâ "
+"rindÄm kolonnÄ âVÄstulesâ vertikÄlajÄ skatÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 msgstr ""
-"Nosaka, vai izmantot vienus un tos paÅus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" "
-"rindÄm \"VÄstules\" kolonnÄ vertikÄlajÄ skatÄ."
+"Nosaka, vai izmantot vienus un tos paÅus fontus gan âNoâ, gan âTematsâ "
+"rindÄm kolonnÄ âVÄstulesâ vertikÄlajÄ skatÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "RÄdÄt izdzÄstÄs vÄstules vÄstuÄu sarakstÄ"
+msgstr "AtzÄmÄt izdzÄstÄs vÄstules vÄstuÄu sarakstÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "VÄstuÄu sarakstÄ dzÄstÄs vÄstules rÄdÄt ar pÄrsvÄtrotu svÄtru."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-#| msgid "All local folders"
-msgid "Enable local folders"
-msgstr "AktivÄt lokÄlÄs mapes"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
-msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree"
-msgstr "Vai rÄdÄt lokÄlÄs mapes (ÅajÄ datorÄ) mapju kokÄ"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "AktivÄt meklÄÅanas mapes"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+msgid "Enable Unmatched search folder"
+msgstr "AktivÄt âPÄrÄjÄsâ meklÄÅanas mapi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "AktivÄt meklÄÅanas mapes palaiÅoties."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+msgid ""
+"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
+"Search Folders are disabled."
+msgstr ""
+"AktivÄt âPÄrÄjÄsâ meklÄÅanas mapi sadaÄÄ âMeklÄÅanas mapesâ. Tas neko "
+"nedara, ja ir deaktivÄtas âMeklÄÅanas mapesâ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "SlÄpj priekÅskatÄjumu katrai mapei un izÅem izvÄlÄto."
+msgstr "SlÄpj mapes priekÅskatÄjumu un atceÄ izvÄli"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
-"Åo atslÄgu nolasa tikai vienu reizi un to iestata uz \"aplams\" pÄc "
-"nolasÄÅanas. Tas atceÄ izvÄli pastam sarakstÄ un noÅem priekÅskatÄjumu tai "
-"mapei."
+"Åo atslÄgu nolasa tikai vienu reizi un iestata uz âfalseâ pÄc nolasÄÅanas. "
+"Tas atceÄ izvÄli pastam sarakstÄ un noÅem priekÅskatÄjumu tai mapei."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "VÄstuÄu saraksta izvÄlnes augstums"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "VÄstuÄu saraksta izvÄlnes augstums."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
 msgid "State of message headers in paned view"
 msgstr "VÄstuÄu galveÅu stÄvoklis rÅÅu skatÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
-#| msgid ""
-#| "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
-#| "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
 msgid ""
 "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
 "expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
 msgstr ""
 "Apraksta, vai rÅÅu skatÄ vÄstuÄu galvenes pÄc noklusÄjuma sakÄaut vai "
-"izvÄst. \"0\" = izvÄsts un \"1\" = sakÄauts"
+"izvÄrst. â0â = izvÄrsts un â1â = sakÄauts"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
 msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "VÄstuÄu saraksta paneÄa platums"
+msgstr "VÄstuÄu saraksta rÅts platums"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
 msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "VÄstuÄu saraksta paneÄa platums."
+msgstr "VÄstuÄu saraksta rÅts platums."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
 msgid "Layout style"
 msgstr "IzkÄrtojuma stils"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -9162,293 +8422,217 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 "Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
-"vÄstuÄu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"vÄstuÄu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie "
-"vÄstuÄu saraksta."
+"vÄstuÄu sarakstu. â0â (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
+"vÄstuÄu saraksta. â1â (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
+"lÄdzÄs vÄstuÄu sarakstam."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
 msgid "Variable width font"
 msgstr "MainÄga platuma fonts"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
 msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "MainÄgÄ platuma fonti pasta attÄloÅanai."
+msgstr "MainÄgÄ platuma (proporcionÄlais) fonts pasta attÄloÅanai."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
 msgid "Terminal font"
-msgstr "TerminÄla fonts"
+msgstr "TerminÄÄa fonts"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
 msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "TerminÄla fonti pasta attÄloÅanai."
+msgstr "TerminÄÄa (fiksÄta platuma) fonts pasta attÄloÅanai."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "Lietot pielÄgotus fontus"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "Izmantot pielÄgotus fontus pasta attÄloÅanai."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses"
+msgstr "Saspiest Kam/CC/BCC adreses"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
 msgstr ""
-"Saspiest KAM/CC/BCC adreses lÄdz address_count mainÄgajÄ norÄdÄtajam adreÅu "
+"Saspiest Kam/CC/BCC adreses lÄdz address_count mainÄgajÄ norÄdÄtajam adreÅu "
 "skaitam."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr "RÄdÄt tikai vÄstules tekstu, kas nepÄrsniedz noteiktu izmÄru"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
-"AktivÄt, lai parÄdÄtu tikai vÄstules tekstu, kas nepÄrsniedz izmÄru, kas ir "
-"norÄdÄts atslÄgÄ 'message_text_part_limit'."
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr "VÄstuÄu attÄloÅanas teksta limits"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"Åis nosaka vÄstules teksta maksimÄlo izmÄru, kas tiks rÄdÄts Evolution, "
-"norÄdÄts KB vienÄbÄs. PÄc noklusÄjuma tas ir 4096 KB  (4 MB). ÅÄ vÄrtÄba "
-"tiek lietota tikai tad, ja ir aktivÄta 'force_message_limit' atslÄga."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "KAM/CC/BCC laikos rÄdÄmo adreÅu skaits"
+msgstr "Kam/CC/BCC laikos rÄdÄmo adreÅu skaits"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
-"ÅÄ iestata noklusÄto adreÅu skaitu, kas tiks rÄdÄtas vÄstuÄu saraksta skatÄ, "
-"pÄc ÅÄm adresÄm tiek rÄdÄts '...'."
+"Åis iestata noklusÄto adreÅu skaitu, kas tiks rÄdÄtas vÄstuÄu saraksta "
+"skatÄ, pÄc ÅÄm adresÄm tiek rÄdÄts â...â."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "RÄdÄt vÄstules pavedienÄ pÄc temata"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
 "PÄriet vai nepÄriet uz pavedienu veidoÅanu pÄc temata, ja vÄstules galvene  "
-"nesatur atbildes pazÄmes."
+"nesatur galvenes In-Reply-To vai References."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "Pavedienu izvÄrÅanas stÄvokÄa noklusÄtÄ vÄrtÄba"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
-#| msgid ""
-#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-#| "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgstr ""
-"Åis iestatÄjums norÄda, vai pavedieniem jÄbÅt izritinÄtÄ vai sakÄautÄ "
-"stÄvoklÄ pÄc noklusÄjuma. Evolution bÅs jÄpÄrstartÄ."
+"Åis iestatÄjums norÄda, vai pavedieniem jÄbÅt izvÄrstÄ vai sakÄautÄ stÄvoklÄ "
+"pÄc noklusÄjuma. Evolution bÅs jÄpÄrstartÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "Vai kÄrtot pavedienus pÄc jaunÄkÄs vÄstules pavedienÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
 "restart."
 msgstr ""
 "Åis iestatÄjums norÄda, vai pavedieniem jÄbÅt sakÄrtotiem pÄc jaunÄkajÄm "
-"vÄstulÄm katrÄ pavedienÄ, nevis pÄc vÄstules datuma. Evolution, pÄc ÅÄ "
-"iestatÄjuma mainÄÅanas, ir jÄpÄrstartÄ."
+"vÄstulÄm katrÄ pavedienÄ, nevis pÄc vÄstules datuma. Evolution pÄc ÅÄ "
+"iestatÄjuma mainÄÅanas ir jÄpÄrstartÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
-msgstr "Mapes kokÄ kÄrto kontus alfabÄtiski"
+msgstr "KÄrtot kontus mapju kokÄ pÄc alfabÄta"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
 msgid ""
 "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
 "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
 "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
 "given by a user"
 msgstr ""
-"Pasaka, kÄ kÄrtot kontus mapju kokÄ, ko izmanto pasta skats. Kad iestatÄts "
-"uz \"patiess\", konti tiek kÄrtoti alfabÄtiski, izÅemot \"ÅajÄ datorÄ\" un "
-"\"MeklÄÅanas mapÄs\", citÄdi konti tiek kÄrtoti, Åemot vÄrta lietotÄja uzdoto "
-"kÄrtÄbu."
+"NorÄda, kÄ kÄrtot kontus mapju kokÄ, ko izmanto pasta skats. Kad vÄrtÄba ir "
+"âtrueâ, konti tiek kÄrtoti alfabÄtiski, izÅemot ÅajÄ datorÄ un MeklÄÅanas "
+"mapes, citÄdi konti tiek kÄrtoti, Åemot vÄrta lietotÄja uzdoto kÄrtÄbu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "ReÄistrÄt filtra darbÄbas"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "ReÄistrÄt filtra darbÄbas norÄdÄtajÄ log failÄ."
+msgstr "ReÄistrÄt filtra darbÄbas norÄdÄtajÄ ÅurnÄla datnÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
 msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Log faila uz log filtru darbÄbas"
+msgstr "ÅurnÄldatne, kurÄ reÄistrÄt filtru darbÄbas"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
 msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Log faila uz log filtru darbÄbas."
+msgstr "ÅurnÄldatne, kurÄ reÄistrÄt filtru darbÄbas."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
 msgid "Flush Outbox after filtering"
 msgstr "IztukÅot izsÅtni pÄc filtrÄÅanas"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
 msgid ""
 "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
 "only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
 "one minute after the last action invocation."
 msgstr ""
 "Vai iztukÅot izsÅtni pÄc filtrÄÅanas. IzsÅtnes iztukÅoÅana notiks tikai tad, "
-"kad tiks izmantota jebkura 'PÄrsÅtÄt' filtra darbÄba un apmÄram vienu minÅti "
-"pÄc pÄdÄjÄs darbÄbas izsaukÅanas."
+"kad izmantota jebkura âPÄrsÅtÄtâ filtra darbÄba un apmÄram vienu minÅti pÄc "
+"pÄdÄjÄs darbÄbas izsaukÅanas."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
 msgid "Default forward style"
 msgstr "NoklusÄtais pÄrsÅtÄÅanas stils"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "VÄstules attÄloÅanas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja vÄstules temats ir atstÄts tukÅs"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr ""
 "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstuli, kurai nav norÄdÄts "
 "temats."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
-#| msgid "Prompt when replying to many recipients"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
 msgid "Prompt when emptying the trash"
 msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, kad iztukÅo miskasti"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
-#| msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
 msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄlas iztukÅot miskasti."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄlas iztÄrÄt dzÄstÄs vÄstules"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr ""
 "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄlas iztÄrÄt mapÄ esoÅÄs dzÄstÄs "
 "vÄstules."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "JautÄt, pirms sÅtÄt saÅÄmÄjiem, kas nav ievadÄti kÄ vÄstules adresÄti"
+msgstr "JautÄt, pirms sÅtÄt adresÄtiem, kuriem nav ievadÄtas adreses"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
 "a message to recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
-"Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄdina, ka mÄÄinÄt "
-"nosÅtÄt vÄstuli saÅÄmÄjiem, kas nav ievadÄti kÄ e-pasta adreses."
+"Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄdina, ka mÄÄinÄt nosÅtÄt "
+"vÄstuli adresÄtiem, kuriem nav ievadÄtas e-pasta adreses."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs aizpilda tikai Bcc lauku"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs aizpilda tikai BCC lauku"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstules bez norÄdÄtiem "
-"galvenajiem (Kam) vai CC saÅÄmÄjiem."
+"galvenajiem (Kam) vai CC adresÄtiem."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr ""
 "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstules HTML formÄtÄ "
 "kontaktiem, kuri to nevÄlas"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
 msgstr ""
 "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstules HTML formÄtÄ "
-"kontaktiem, kuri to nevÄlas."
+"adresÄtiem, kuri to nevÄlas."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
 "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina atvÄrt vairÄk par 10 vÄstulÄm "
 "vienlaicÄgi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -9456,53 +8640,74 @@ msgstr ""
 "Ja lietotÄjs mÄÄina atvÄrt vairÄk par 10 vÄstulÄm vienlaicÄgi, tad paprasÄt, "
 "vai viÅÅ to tieÅÄm vÄlas."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja tiek atzÄmÄtas vairÄkas vÄstules"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "AktivÄt vai deaktivÄt uzvedni, kad atzÄmÄ vairÄkas vÄstules."
+msgstr ""
+"AktivÄt vai deaktivÄt apstiprinÄjuma dialogu, kad atzÄmÄ vairÄkas vÄstules."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja dzÄÅ vÄstules meklÄÅanas mapÄ"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, pirms dzÄst vÄstules meklÄÅanas mapÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
 "the search results."
 msgstr ""
 "Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄdina, ka vÄstuÄu dzÄÅana "
-"no meklÄÅanas mapÄm vÄstules izdzÄsÄs pilnÄba, nevis tikai izÅemts no "
+"no meklÄÅanas mapÄm vÄstules izdzÄsÄs pilnÄbÄ, nevis tikai izÅemts no "
 "meklÄÅanas rezultÄtiem."
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
+msgstr "Vai kopÄt mapi, ja veikta vilkt-un-nomest darbÄba mapju kokÄ"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+msgid ""
+"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
+"ask user."
+msgstr ""
+"IespÄjamÄs vÄrtÄbas: âneverâ â nekad nekopÄt, âalwaysâ â vienmÄr kopÄt, "
+"âaskâ (vai kÄda cita vÄrtÄba) jautÄs lietotÄjam."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
+msgstr "Vai pÄrvietot mapi, ja veikta vilkt-un-nomest darbÄba mapju kokÄ"
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid ""
+"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
+"ask user."
+msgstr ""
+"IespÄjamÄs vÄrtÄbas: âneverâ â nekad nepÄrvietot, âalwaysâ â vienmÄr "
+"pÄrvietot, âaskâ (vai kÄda cita vÄrtÄba) jautÄs lietotÄjam."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
 msgid "Prompt when replying privately to list messages"
 msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja atbild privÄti uz adresÄtu saraksta vÄstuli"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "private reply to a message which arrived via a mailing list."
 msgstr ""
 "Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄdina, ka sÅtat privÄtu "
-"atbildi uz vÄstuli, kas atnÄca caur adresÄtu sarakstu."
+"atbildi uz vÄstuli, kas atnÄkusi caur vÄstkopu."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "InformÄt, kad adresÄtu saraksts mÄÄina nolaupÄt privÄtÄs atbildes"
+msgstr "InformÄt, kad vÄstkopa mÄÄina nolaupÄt privÄtÄs atbildes"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
 "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
@@ -9510,25 +8715,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotu brÄdinÄjumus, kad mÄÄinÄt sÅtÄt privÄtas "
 "atbildes vÄstulÄm, kuras ir atnÄkuÅas caur adresÄtu sarakstiem, un adresÄtu "
-"saraksts iestata 'Reply-to:' galveni, kura norÄda, ka jÄatbild adresÄtu "
+"saraksts iestata âReply-to:â galveni, kura norÄda, ka jÄatbild adresÄtu "
 "sarakstam"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
 msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, kad atbild vairÄkiem saÅÄmÄjiem"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, kad atbild vairÄkiem adresÄtiem"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "reply to many people."
 msgstr ""
-"Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotus vaicÄjumus par to, vai sÅtÄt vairÄkiem "
-"cilvÄkiem."
+"Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotus vaicÄjumus par to, vai sÅtÄt atbildi "
+"vairÄkiem cilvÄkiem."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
 msgid ""
 "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
 "to the message shown in the window"
@@ -9536,260 +8738,217 @@ msgstr ""
 "Prasa, vai aizvÄrt vÄstules logu, kad lietotÄjs pÄrsÅta vai atbild uz "
 "vÄstuli, kas ir redzama logÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
-#| msgid ""
-#| "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
-#| "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
 msgid ""
 "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to "
 "always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
 msgstr ""
-"IespÄjamÄs vÄrtÄbas: 'never' - nekad neaizvÄrt pÄrlÅka logu, 'always' - "
-"vienmÄr "
-"aizvÄrt pÄrlÅka logu, 'ask' â (vai kÄda cita vÄrtÄba) jautÄs lietotÄjam."
+"IespÄjamÄs vÄrtÄbas: âneverâ - nekad neaizvÄrt pÄrlÅka logu, âalwaysâ - "
+"vienmÄr aizvÄrt pÄrlÅka logu, âaskâ â (vai kÄda cita vÄrtÄba) jautÄs "
+"lietotÄjam."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
 msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Izejot iztukÅot atkritumu mapi"
+msgstr "Izejot iztukÅot atkritumu mapes"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Izejot no Evolution iztukÅot visas atkritumu mapes."
+msgstr "Izejot no Evolution, iztukÅot visas atkritumu mapes."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp atkritumu izmeÅanu izejot"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp atkritumu izmeÅanu izejot, dienÄs."
+msgstr "MinimÄlais laiks starp atkritumu izmeÅanu izejot, dienÄs."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
 msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "PÄdÄjÄ atkritumu tÄrÄÅanas reize"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
 msgid ""
 "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
-"PÄdÄjÄ atkritumu tÄrÄÅanas reize, dienÄs kopÅ 1. janvÄra 1970 gadÄ (datoru "
+"PÄdÄjÄ atkritumu tÄrÄÅanas reize, dienÄs, kopÅ 1970. gada 1. janvÄra (datoru "
 "laika sÄkuma)."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "Laiks sekundÄs, cik ilgi kÄÅdai jÄbÅt redzamai statusa joslÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "LÄmenis, pÄc kura ziÅojums ir jÄreÄistrÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
-"Tam var bÅt trÄs iespÄjamÄs vÄrtÄbas. \"0\" - kÄÅdÄm, \"1\" - brÄdinÄjumiem, "
-"\"2\" - atkÄÅdoÅanas ziÅojumiem."
+"Tam var bÅt trÄs iespÄjamÄs vÄrtÄbas. â0â - kÄÅdÄm, â1â - brÄdinÄjumiem, â2â "
+"- atkÄÅdoÅanas ziÅojumiem."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
 msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "RÄdÄt sÄkotnÄjo \"Date\" galvenes vÄrtÄbu."
+msgstr "RÄdÄt sÄkotnÄjo âDateâ galvenes vÄrtÄbu."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
 msgid ""
 "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
 "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
 "format and local time zone."
 msgstr ""
-"RÄdÄt sÄkotnÄjo \"Date\" galveni (ar lokÄlo laiku tikai tad, ja laika zonas "
-"atÅÄiras). CitÄdi rÄdÄt \"Date\" galvenes vÄrtÄbas lietotÄjam vÄlamÄ formÄtÄ "
+"RÄdÄt sÄkotnÄjo âDateâ galveni (ar lokÄlo laiku tikai tad, ja laika zonas "
+"atÅÄiras). CitÄdi rÄdÄt âDateâ galvenes vÄrtÄbas lietotÄjam vÄlamÄ formÄtÄ "
 "un lokÄlajÄ laika zonÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
 msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "EtiÄeÅu saraksts, ar tÄm pievienotajÄm krÄsÄm"
+msgstr "EtiÄeÅu saraksts ar tÄm atbilstoÅajÄm krÄsÄm"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr ""
-"Evolution vÄstuÄu komponentei zinÄmo etiÄeÅu saraksts. Saraksts iekÄauj "
-"virknes ar saturu nosaukums:krÄsa, kur krÄsa izmanto HTML hex kodÄjumu."
+"Evolution vÄstuÄu komponentei zinÄmo etiÄeÅu saraksts. SarakstÄ ir virknes "
+"ar saturu nosaukums:krÄsa, kur krÄsa izmanto HTML hex kodÄjumu."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "PÄrbaudÄt, vai ienÄkoÅais pasts nav mÄstule"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "PÄrbaudÄt, vai ienÄkoÅajÄ pastÄ ir mÄstules."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
 msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "Izejot iztukÅot mÄstuÄu mapi"
+msgstr "Izejot iztukÅot mÄstuÄu mapes"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Izejot no Evolution iztukÅot visas mÄstuÄu mapes."
+msgstr "Izejot no Evolution, iztukÅot visas mÄstuÄu mapes."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp mÄstuÄu izmeÅanu izejot"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp mÄstuÄu izmeÅanu izejot, dienÄs."
+msgstr "MinimÄlais laiks starp mÄstuÄu izmeÅanu izejot, dienÄs."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
 msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "PÄdÄjÄ mÄstuÄu tÄrÄÅanas reize"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
 msgid ""
 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
-"PÄdÄjÄ mÄstuÄu tÄrÄÅanas reize, dienÄs kopÅ 1. janvÄra 1970 gadÄ (datoru "
+"PÄdÄjÄ mÄstuÄu tÄrÄÅanas reize, dienÄs, kopÅ 1970. gada 1. janvÄra (datoru "
 "laika sÄkuma)."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "NoklusÄtais mÄstuÄu spraudnis"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
 msgstr ""
-"Åis ir noklusÄtais mÄstuÄu spraudnis, pat ja ir aktivÄti vairÄki citi "
-"spraudÅi. Ja noklusÄti uzrÄdÄtais spraudnis ir deaktivÄts, programma "
-"neizmantos citus pieejamos spraudÅus."
+"Åis ir noklusÄtais mÄstuÄu spraudnis, pat ja ir aktivÄti vairÄki spraudÅi. "
+"Ja Åis spraudnis ir deaktivÄts, programma neizmantos citus pieejamos "
+"spraudÅus."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "Nosaka, vai sÅtÄtÄja e-pastu meklÄt adreÅu grÄmatÄ"
+msgstr "Nosaka, vai meklÄt sÅtÄtÄja e-pastu adreÅu grÄmatÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
 "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
 "autocompletion."
 msgstr ""
-"Nosaka, vai uzmeklÄt sÅtÄtÄja e-pastu adreÅu grÄmatÄ. Ja atrasta, tai "
-"nevajadzÄtu bÅt mÄstulei. TÄ uzmeklÄ grÄmatÄs, kuras ir atzÄmÄtas "
-"automÄtikai pabeigÅanai. Tas var bÅt lÄni, ja attÄlinÄta adreÅu grÄmata "
-"(piemÄram, LDAP) ir atzÄmÄtas automÄtiskai pabeigÅanai."
+"Nosaka, vai uzmeklÄt sÅtÄtÄja e-pasta adresi adreÅu grÄmatÄ. Ja adrese "
+"atrasta, vÄstulei nevajadzÄtu bÅt mÄstulei. MeklÄ grÄmatÄs, kuras ir "
+"atzÄmÄtas automÄtikai pabeigÅanai. Tas var bÅt lÄni, ja attÄlinÄtas adreÅu "
+"grÄmatas (piemÄram, LDAP) ir atzÄmÄtas automÄtiskai pabeigÅanai."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr ""
 "Nosaka, vai mÄstuÄu filtrÄÅanai adreses meklÄt tikai lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
 "ÅÄ opcija ir saistÄta ar atslÄgu lookup_addressbook un tiek izmantota, lai "
-"noteiktu, vai adreses meklÄt tikai lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ, lai neiekÄautu "
-"pastu, kuru sÅtÄjuÅi zinÄmi kontakti no mÄstuÄu filtrÄÅanas."
+"noteiktu, vai adreses meklÄt tikai lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ, lai izslÄgtu "
+"pastu, kuru sÅtÄjuÅi zinÄmi kontakti, no mÄstuÄu filtrÄÅanas."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "Nosaka, vai izmantot pielÄgotas galvenes, lai pÄrbaudÄtu mÄstules"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
 "checking speed."
 msgstr ""
 "Nosaka, vai izmantot pielÄgotÄs galvenes, lai pÄrbaudÄtu mÄstules. Ja ÅÄ "
-"opcija ir aktivÄta un galvas ir pieminÄtas, tas uzlabos mÄstuÄu "
+"opcija ir aktivÄta un galvenes ir pieminÄtas, tas uzlabos mÄstuÄu "
 "pÄrbaudÄÅanas Ätrumu."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "IzmantojamÄ pielÄgotÄ galvene, kamÄr pÄrbauda mÄstules."
+msgstr "IzmantojamÄs pielÄgotÄs galvenes, ko lietot mÄstuÄu pÄrbaudei."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
 msgstr ""
-"PielÄgotÄs galvenes, kuras izmantot pÄrbaudot mÄstules. Saraksta elementi ir "
-"virknes formÄ \"headername=value\"."
+"PielÄgotÄs galvenes, kuras izmantot, pÄrbaudot mÄstules. Saraksta elementi "
+"ir virknes formÄtÄ âheadername=valueâ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
 msgid "UID string of the default account."
-msgstr "UID rinda par noklusÄto kontu."
+msgstr "NoklusÄtÄ konta UID virkne."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
 msgid "Save directory"
 msgstr "SaglabÄÅanas mape"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
 msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "Mape pasta komponenÅu failu saglabÄÅanai."
+msgstr "Mape pasta komponenÅu datÅu saglabÄÅanai."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
 msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "SacerÄtÄja ielÄdÄÅanas/pievienoÅanas mape"
+msgstr "Redaktora ielÄdÄÅanas/pievienoÅanas mape"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "Mapes sacerÄtÄja ielÄdÄÅanas/pievienoÅanas failiem"
+msgstr "Mape datÅu ielÄdÄÅanai/pievienoÅanai redaktorÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
 msgid "Check for new messages on start"
-msgstr "PÄrbaudÄt vÄstules palaiÅot lietotni"
+msgstr "PÄrbaudÄt vÄstules, palaiÅot lietotni"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
-#| msgid ""
-#| "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes "
-#| "also sending messages from Outbox."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
 msgid ""
 "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
 "also sending messages from Outbox."
@@ -9797,34 +8956,26 @@ msgstr ""
 "Vai pÄrbaudÄt jaunÄs vÄstules, kad palaiÅ Evolution. Tas iekÄauj arÄ vÄstuÄu "
 "sÅtÄÅanu no izsÅtnes."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
 msgid "Check for new messages in all active accounts"
 msgstr "PÄrbaudÄt vÄstules visos aktÄvajos kontos"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
-#| msgid ""
-#| "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
-#| "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution "
-#| "is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' "
-#| "option."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
 msgid ""
 "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
 "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
 "started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
 msgstr ""
 "Vai pÄrbaudÄt jaunas vÄstules visos aktÄvajos kontos, neatkarÄgi no konta "
-"\"PÄrbaudÄt, vai nav jaunas vÄstules katras X minÅtes\" opcijas, kad tiek "
-"palaists Evolution. ÅÄ opcija darbojas kopÄ tikai ar 'send_recv_on_start' "
+"âPÄrbaudÄt, vai nav jaunas vÄstules, katras X minÅtesâ opcijas, kad tiek "
+"palaista Evolution. ÅÄ opcija darbojas kopÄ tikai ar âsend_recv_on_startâ "
 "opciju."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:239
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "IntervÄls sinhronizÄcijai ar serveri"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:240
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -9832,140 +8983,135 @@ msgstr ""
 "KontrolÄ, cik bieÅi lokÄlÄs izmaiÅas ir jÄsinhronizÄ ar attÄlinÄto pasta "
 "serveri. IntervÄlam ir jÄbÅt vismaz 30 sekundÄm."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:1
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
+#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
+#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
+msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
+msgstr "['attachment','attaching','attached','enclosed','pielikums','pielikumÄ','pievienots','pievienoti','pievienotas','piesaistne','piesaistÄts','piesaistÄtas','piesaistnÄ']"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body"
 msgstr ""
 "Saraksts ar norÄdÄm, kuras pielikuma atgÄdinÄtÄja spraudnim meklÄt vÄstules "
-"ÄermenÄ"
+"pamattekstÄ"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-#| "body"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body."
 msgstr ""
 "Saraksts ar norÄdÄm, kuras pielikuma atgÄdinÄtÄja spraudnim meklÄt vÄstules "
-"ÄermenÄ"
+"pamattekstÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Address Book Properties"
 msgid "Address book source"
 msgstr "AdreÅu grÄmatas avots"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts"
-msgstr ""
-"AdreÅu grÄmatas, ko izmantot, lai saglabÄtu automÄtiski sinhronizÄtus "
-"kontaktus"
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
+msgstr "AdreÅu grÄmata, kurÄ saglabÄt automÄtiski sinhronizÄtus kontaktus."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Automatic Contacts"
-msgid "Auto sync GAIM contacts"
-msgstr "AutomÄtiski sinhronizÄt GAIM kontaktus"
+msgid "Auto sync Pidgin contacts"
+msgstr "AutomÄtiski sinhronizÄt Pidgin kontaktus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Whether GAIM contacts should be automaticall synced"
-msgstr "Vai GAIM kontaktus vajadzÄtu automÄtiski sinhronizÄt"
+msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
+msgstr "Vai Pidgin kontaktus vajadzÄtu automÄtiski sinhronizÄt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Invalid contact."
 msgid "Enable autocontacts"
 msgstr "AktivÄt automÄtiskos kontaktus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Whether contacts should be automatically added to the user's addressbook"
+"Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
 msgstr ""
-"Vai kontaktus vajadzÄtu automÄtiski pievienot lietotÄja adreÅu grÄmatai"
+"Vai kontaktus vajadzÄtu automÄtiski pievienot lietotÄja adreÅu grÄmatai."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Address Book Properties"
-msgid "GAIM address book source"
-msgstr "GAIM adreÅu grÄmatas avots"
+msgid "Pidgin address book source"
+msgstr "Pidgin adreÅu grÄmatas avots"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts from GAIM"
+msgid ""
+"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
 msgstr ""
-"AdreÅu grÄmatas, ko izmantot, lai saglabÄtu automÄtiski sinhronizÄtus "
-"kontaktus "
-"no GAIM"
+"AdreÅu grÄmata, kurÄ saglabÄt automÄtiski sinhronizÄtus kontaktus no Pidgin."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
-msgid "GAIM check interval"
-msgstr "GAIM pÄrbaudes intervÄls"
+msgid "Pidgin check interval"
+msgstr "Pidgin pÄrbaudes intervÄls"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Check interval for GAIM syncing of contacts"
-msgstr "PÄrbaudes intervÄls kontaktu sinhronizÄÅanai ar GAIM"
+msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
+msgstr "PÄrbaudes intervÄls kontaktu sinhronizÄÅanai ar Pidgin."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
-msgid "GAIM last sync MD5"
-msgstr "GAIM pÄdÄjas sinhronizÄcijas MD5"
+msgid "Pidgin last sync MD5"
+msgstr "Pidgin pÄdÄjÄs sinhronizÄcijas MD5"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
-msgid "GAIM last sync time"
-msgstr "GAIM pÄdÄjas sinhronizÄcijas laiks"
+msgid "Pidgin last sync MD5."
+msgstr "Pidgin pÄdÄjÄs sinhronizÄcijas MD5."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Pidgin last sync time"
+msgstr "Pidgin pÄdÄjÄs sinhronizÄcijas laiks"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Pidgin last sync time."
+msgstr "Pidgin pÄdÄjÄs sinhronizÄcijas laiks."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
 msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "PielÄgotu galveÅu saraksts"
+msgstr "PielÄgoto galveÅu saraksts"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
 "custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
-"AtslÄga norÄda pielÄgoto galveÅu sarakstu, kuru varat pievienot izejoÅajÄm "
-"vÄstulÄm. FormÄts, lai norÄdÄtu galveni un galvenes vÄrtÄbu, ir: pielÄgotÄs "
-"galvenes nosaukums, pÄc kuras seko \"=\" un vÄrtÄbas tiek atdalÄtas ar \";\""
+"AtslÄga satur pielÄgoto galveÅu sarakstu, kuras var pievienot izejoÅajÄm "
+"vÄstulÄm. FormÄts ir: pielÄgotÄs galvenes nosaukums, pÄc kura seko â=â un "
+"vÄrtÄbas, kas tiek atdalÄtas ar â;â"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Default External Editor"
 msgstr "NoklusÄtais ÄrÄjais redaktors"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "NoklusÄtÄ komanda, kuru jÄizmanto kÄ redaktoru."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "Palaist automÄtiski, kad rediÄÄ jaunu pastu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
 msgstr ""
-"AutomÄtiski palaist redaktoru, kad pasta sacerÄtÄjÄ ir nospiests taustiÅÅ."
+"AutomÄtiski palaist ÄrÄjo redaktoru, kad pasta redaktorÄ ir nospiests "
+"taustiÅÅ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
 msgid "Insert Face picture by default"
 msgstr "Ievietot sejas bildi pÄc noklusÄjuma"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
 "should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 msgstr ""
-"Vai izejoÅajÄm vÄstulÄm pievienot sejas bildi pÄc noklusÄjuma. Pirms ÅÄ "
-"ieÄeksÄÅanas vajadzÄtu iestatÄt bildi, citÄdi nekas nenotiks."
+"Vai izejoÅajÄm vÄstulÄm pievienot sejas bildi pÄc noklusÄjuma. Darbojas "
+"tikai tad, ja bilde ir iestatÄta."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "_Delete Message"
 msgid "Delete processed"
 msgstr "DzÄst apstrÄdÄto"
 
@@ -9974,14 +9120,12 @@ msgid "Whether to delete processed iTip objects"
 msgstr "Vai dzÄst apstrÄdÄtos iTip objektus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
 msgstr "PaziÅot par jaunÄm vÄstulÄm tikai iesÅtnÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Vai ziÅot par jaunÄm vÄstulÄm tikai iesÅtnÄ."
+msgstr "Vai ziÅot par jaunÄm vÄstulÄm tikai iesÅtnes mapÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Enable D-Bus messages."
@@ -9989,15 +9133,13 @@ msgstr "AktivÄt D-Bus ziÅojumus."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "ÄenerÄ D-Bus ziÅu, kad pienÄk jaunas pasta vÄstules."
+msgstr "ÄenerÄ D-Bus ziÅojumu, kad pienÄk jaunas pasta vÄstules."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable icon in notification area."
 msgstr "AktivÄt ikonu ziÅojumu laukÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr "RÄdÄt jauna pasta ikonu ziÅojumu laukÄ, kad ir saÅemta jauna vÄstule."
 
@@ -10010,60 +9152,61 @@ msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "Vai rÄdÄt ziÅojumu pÄri ikonai, kad pienÄk jaunas vÄstules."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules."
+msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
+msgstr "AktivÄt audio paziÅojumus par jaunÄm vÄstulÄm."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules."
+msgid ""
+"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", "
+"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" "
+"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded."
+msgstr ""
+"Vai atskaÅot skaÅu, kad saÅemtas jaunas vÄstules. Ja âfalseâ, tad atslÄgas "
+"ânotify-sound-beepâ, ânotify-sound-fileâ, ânotify-sound-play-fileâ un "
+"ânotify-sound-use-themeâ netiek Åemtas vÄrÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "PÄkstiens vai atskaÅot skaÅas failu"
+msgid "Whether to emit a beep."
+msgstr "Vai atskaÅot pÄkstienu."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
-msgstr ""
-"Ja \"patiess\", tad pÄkstiens, citÄdi atskaÅos skaÅas failu, kad pienÄk "
-"jauna vÄstule."
+msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
+msgstr "Vai atskaÅot pÄkstienu, kad saÅemtas jaunas vÄstules."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-#| msgid "Sound file name to be played."
 msgid "Sound filename to be played."
-msgstr "SkaÅas fails, ko atskaÅot."
+msgstr "SkaÅas datne, ko atskaÅot."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgid ""
+"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-file"
+"\" is \"true\"."
 msgstr ""
-"SkaÅas fails, kuru atskaÅot, kad pienÄk jaunas vÄstules, citÄdi tiks "
-"izmantots pÄkstiens."
+"SkaÅas datne, kuru atskaÅot, kad pienÄk jaunas vÄstules, ja ânotify-sound-"
+"play-fileâ vÄrtÄba ir âtrueâ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "FILE"
-msgid "FIXME"
-msgstr "FIXME"
+msgid "Whether to play a sound file."
+msgstr "Vai atskaÅot skaÅas datni."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "Lietot skaÅas tÄmu"
+msgid ""
+"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
+"file is given by the 'notify-sound-file' key."
+msgstr ""
+"Vai atskaÅot audio datni, kad pienÄk jaunas vÄstules. Datnes nosaukums "
+"norÄdÄts atslÄgÄ ânotify-sound-fileâ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Lietot skaÅas motÄvu"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
-"AtskaÅot tÄmas skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules, ja nav pÄkstÄÅanas reÅÄmÄ."
+"AtskaÅot motÄva skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules, ja nav pÄkstiena reÅÄmÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgid "Mode to use when displaying mails"
 msgstr "KÄdÄ reÅÄmÄ attÄlot vÄstules"
 
@@ -10073,366 +9216,615 @@ msgid ""
 "best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
 "and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
 msgstr ""
-"ReÅÄms, kÄdÄ attÄlot vÄstules. \"normal\" liek Evolution izvÄlÄties labÄko "
-"daÄu, \"prefer_plain\" liek attÄlot vienkÄrÅa teksta daÄu, ja tÄda ir. "
-"\"only_plain\" liek Evolution rÄdÄt tikai vienkÄrÅu tekstu."
+"ReÅÄms, kurÄ attÄlot vÄstules. ânormalâ liek Evolution izvÄlÄties labÄko "
+"daÄu, âprefer_plainâ liek attÄlot vienkÄrÅa teksta daÄu, ja tÄda ir, un "
+"âonly_plainâ liek Evolution rÄdÄt tikai vienkÄrÅu tekstu."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Whether to show the preview pane."
 msgid "Whether to show suppressed HTML output"
 msgstr "Vai rÄdÄt slÄpto HTML izvadi"
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Destinations for publishing"
+msgstr "GalamÄrÄu saraksts publicÄÅanai"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
+"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
+msgstr ""
+"ÅÄ atslÄga satur sarakstu ar galamÄrÄiem kalendÄru publicÄÅanai. Katra "
+"vÄrtÄba norÄda XML ar iestatÄjumiem publicÄÅanai vienÄ galamÄrÄÄ."
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
 "message body."
 msgstr ""
-"Saraksts ar atslÄgas vÄrdu/vÄrtÄbu pÄriem sagatavju spraudnim, lai "
-"aizvietotu vÄstules ÄermenÄ."
+"Saraksts ar atslÄgas vÄrdu un vÄrtÄbu pÄriem sagatavju spraudnim "
+"aizvietoÅanai vÄstules pamattekstÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
 msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "Izlaist izstrÄdes brÄdinÄjuma dialogam"
+msgstr "Izlaist izstrÄdes brÄdinÄjuma dialogu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "Vai brÄdinÄjuma dialogs Evolution izstrÄdes versijÄs tiek izlaists."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "SÄkotnÄjais pielikumu skats"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
 msgstr ""
-"SÄkotnÄjais skats pielikumu joslas logdaÄai. \"0\" ir ikonu skats, \"1\" ir "
+"SÄkotnÄjais skats pielikumu joslas logdaÄai. â0â ir ikonu skats, â1â ir "
 "saraksta skats."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "SÄkotnÄjÄ failu izvÄlÄtÄja mape"
+msgstr "SÄkotnÄjÄ datÅu izvÄlÄtÄja mape"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr "SÄkotnÄjÄ mape GtkFileChooser dialogiem."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 ../shell/main.c:316
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:313
 msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Palaist nesaistes reÅÄmÄ"
+msgstr "SÄkt nesaistes reÅÄmÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Vai Evolution palaidÄsies nesaistes nevis tieÅsaistes reÅÄmÄ."
+msgstr "Vai Evolution sÄks darbu nesaistes, nevis tieÅsaistes reÅÄmÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Opening folder '%s'"
 msgid "Offline folder paths"
-msgstr "Nesaistes mapes ceÄÅ"
+msgstr "Nesaistes mapju ceÄi"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgid ""
 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
-msgstr ""
-"CeÄu saraksts mapÄm, kurÄm ir jÄsinhronizÄjas ar disku nesaistes lietoÅanai."
+msgstr "CeÄu saraksts mapÄm, kuras jÄsinhronizÄ ar disku nesaistes lietoÅanai."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid "Enable express mode"
-msgstr "AktivÄt ekspress reÅÄmu"
+msgstr "AktivÄt ekspresreÅÄmu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr "AtzÄme, kura aktivÄ stipri vienkÄrÅotÄku lietotÄja saskarni."
+msgstr "KarodziÅÅ, kura aktivÄ stipri vienkÄrÅotÄku lietotÄja saskarni."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Logu pogas ir redzamas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "Vai logu pogÄm ir jÄbÅt redzamÄm."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "Window button style"
 msgstr "Loga pogu stils"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
 "by the GNOME toolbar setting."
 msgstr ""
-"Loga pogu stils. Var bÅt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja ir "
-"iestatÄts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME."
+"Loga pogu stils. Var bÅt âtextâ, âiconsâ, âbothâ, âtoolbarâ. Ja ir iestatÄts "
+"âtoolbarâ, pogu stilu noteiks GNOME rÄkjoslu iestatÄjums."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "RÄkjosla ir redzama"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Vai rÄkjoslai jÄbÅt redzamai."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "SÄnu josla ir redzama"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "Vai sÄnu joslai bÅtu jÄbÅt redzamai."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "Statusa josla ir redzama"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "Vai statusa joslai jÄbÅt redzamai."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr ""
 "Komponentes ID vai sinonÄms, kura pÄc noklusÄjuma bÅtu jÄrÄda ielÄdes laikÄ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid "Default sidebar width"
 msgstr "NoklusÄtais sÄnu joslas platums"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "SÄnu joslas noklusÄtais platums pikseÄos."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "Lietot tikai lokÄli pieejamos mÄstuÄu testus."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Lietot tikai lokÄli pieejamos mÄstuÄu testus (ne DNS)."
+msgstr "Lietot tikai lokÄli pieejamos mÄstuÄu testus (bez DNS)."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
 msgid "Socket path for SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin ligzdas ceÄÅ"
+msgstr "SpamAssassin soketa ceÄÅ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu"
+msgstr "Lietot SpamAssassin dÄmonu un klientu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "Izmantot SpamAssassin dÄmonu un klientu (spamc/spamd)."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "SpamAssassin Options"
 msgid "SpamAssassin client binary"
-msgstr "SpamAssassin klienta binÄrais fails"
+msgstr "SpamAssassin klienta binÄrÄ datne"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgid "SpamAssassin daemon binary"
-msgstr "SpamAssassin dÄmona binÄrais fails"
+msgstr "SpamAssassin dÄmona binÄrÄ datne"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:327 ../mail/message-list.etspec.h:5
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:364
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:101
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:176
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:181
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Pielikums"
+msgstr[1] "Pielikumi"
+msgstr[2] "Pielikumu"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370
+msgid "Display as attachment"
+msgstr "RÄdÄt kÄ pielikumu"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1368 ../mail/e-mail-tag-editor.c:327
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
 msgid "From"
 msgstr "No"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1064 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1369 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
 msgid "Reply-To"
 msgstr "AtbildÄt"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1066 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/em-format-html.c:2667 ../mail/em-format-html.c:2735
-#: ../mail/em-format-html.c:2758 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1371
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:182
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:205
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
 msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+msgstr "CC"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1067 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../mail/em-format-html.c:2739
-#: ../mail/em-format-html.c:2761 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1372
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:184
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:207
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
 msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+msgstr "BCC"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1068 ../em-format/em-format-quote.c:465
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1373
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:165
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:332 ../mail/em-filter-i18n.h:76
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1126
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1125
 msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1069 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1374 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1070 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "IntereÅkopa"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1071 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1376 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 msgid "Face"
 msgstr "Seja"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1474
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:114
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:396
 #, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s pielikums"
+msgid "From: %s"
+msgstr "No: %s"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1588
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt S/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:134
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:139
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez temata)"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1782 ../em-format/em-format.c:2010
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt MIME vÄstuli. AttÄlo kÄ avotu."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:340
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "VÄstuli nosÅtÄja %s %s vÄrdÄ"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1793
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "NeatbalstÄts ÅifrÄÅanas veids vairÄkdaÄÄgai ÅifrÄÅanai"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152
+msgid "Regular Image"
+msgstr "Parasts attÄls"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1813
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:158
+msgid "Display part as an image"
+msgstr "RÄdÄt daÄu kÄ attÄlu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1814
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:237
+msgid "RFC822 message"
+msgstr "RFC822 vÄstule"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2035
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "NeatbalstÄta paraksta forma"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:243
+msgid "Format part as an RFC822 message"
+msgstr "FormatÄt daÄu kÄ RFC822 vÄstuli"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1255
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+msgid "Name"
+msgstr "VÄrds"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:574
+msgid "Size"
+msgstr "IzmÄrs"
+
+#. Add encryption/signature header
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:130
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:207
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:131
+msgid "Security"
+msgstr "DroÅÄba"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2048 ../em-format/em-format.c:2230
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "KÄÅda, pÄrbaudot parakstu"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:147
+msgid "GPG signed"
+msgstr "GPG parakstÄta"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2049 ../em-format/em-format.c:2215
-#: ../em-format/em-format.c:2231
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "NezinÄma kÄÅta, pÄrbaudot parakstu"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:152
+msgid "GPG encrpyted"
+msgstr "GPG ÅifrÄta"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2324
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt PGP vÄstuli: "
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:158
+msgid "S/MIME signed"
+msgstr "S/MIME parakstÄta"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:164
+msgid "S/MIME encrpyted"
+msgstr "S/MIME ÅifrÄta"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:476 ../mail/em-format-html.c:2860
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1046
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:176
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:316
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1121
 msgid "Mailer"
 msgstr "Pastnieks"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:566 ../mail/em-composer-utils.c:1235
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "--------PÄrsÅtÄta vÄstule----------"
-
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:248
-#, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "%s (atcelts)"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:102
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:115
+msgid "Richtext"
+msgstr "BagÄtinÄts teksts"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:108
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:121
+msgid "Display part as enriched text"
+msgstr "RÄdÄt daÄu kÄ bagÄtinÄtu tekstu"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:104
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:340
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:110
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:346
+msgid "Format part as HTML"
+msgstr "FormatÄt daÄu kÄ HTML"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:182
+msgid "Plain Text"
+msgstr "VienkÄrÅs teksts"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:129
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:188
+msgid "Format part as plain text"
+msgstr "FormatÄt daÄu kÄ vienkÄrÅu tekstu"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
+msgid "Unsigned"
+msgstr "NeparakstÄta"
 
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:251
-#, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (izpildÄts)"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule nav digitÄli parakstÄta. Nav garantijas, ka ÅÄ vÄstule ir "
+"autentiska."
 
-#. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:254
-#, c-format
-msgid "%s (waiting)"
-msgstr "%s (gaida)"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
+msgid "Valid signature"
+msgstr "DerÄgs paraksts"
 
-#. Translators: This is a running activity which
-#. *              the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:258
-#, c-format
-msgid "%s (cancelling)"
-msgstr "%s (atceÄ)"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir digitÄli parakstÄta; Äoti ticams, ka ÅÄ vÄstule ir autentiska."
 
-#: ../e-util/e-activity.c:260
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:67
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "NederÄgs paraksts"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:265
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% izpildÄts)"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:67
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"ÅÄs vÄstules parakstu nevar pÄrbaudÄt; iespÄjams, tÄ ir izmainÄta sÅtÄÅanas "
+"laikÄ."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "ArÄbu"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:68
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Paraksts korekts, taÄu nevar pÄrbaudÄt sÅtÄtÄju"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltu"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:68
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir parakstÄta ar autentisku parakstu, bet nevar pÄrbaudÄt ÅÄs "
+"vÄstules sÅtÄtÄju."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "CentrÄleiropas"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:69
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Paraksts eksistÄ, bet ir vajadzÄga publiskÄ atslÄga"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "ÄÄnieÅu"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:69
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir parakstÄta ar parakstu, bet nav atbilstoÅas publiskÄs atslÄgas."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:76
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "NeÅifrÄta"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "GrieÄu"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:76
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule nav ÅifrÄta. ÅÄs vÄstules saturs var tikt apskatÄts pÄrsÅtÄÅanas "
+"laikÄ."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ivrits"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "ÅifrÄta, vÄji"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "JapÄÅu"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta, taÄu ar vÄju ÅifrÄÅanas algoritmu. NepiederoÅiem bÅs "
+"grÅti, bet ne neiespÄjami apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "KorejieÅu"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78
+msgid "Encrypted"
+msgstr "ÅifrÄta"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta. NepiederoÅiem bÅs grÅti apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "ÅifrÄta, spÄcÄgi"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta ar spÄcÄgu ÅifrÄÅanas algoritmu. NepiederoÅai personai "
+"bÅs Äoti grÅti apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu pÄrskatÄmÄ nÄkotnÄ."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:191
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_SkatÄt sertifikÄtu"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:206
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "SertifikÄts nav apskatÄms"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:139
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:145
+msgid "Display source of a MIME part"
+msgstr "RÄdÄt MIME daÄas avotu"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:108
+#, c-format
+msgid "Error parsing MBOX part: %s"
+msgstr "KÄÅda, apstrÄdÄjot MBOX daÄu: %s"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:104
+#, c-format
+msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
+msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt S/MIME vÄstuli: %s"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:91
+#, c-format
+msgid "Could not parse PGP message: %s"
+msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt PGP vÄstuli: %s"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:93
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:144
+#, c-format
+msgid "Error verifying signature: %s"
+msgstr "KÄÅda, pÄrbaudot parakstu: %s"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:86
+msgid "Malformed external-body part"
+msgstr "Slikti formÄta ÄrÄjÄ pamatteksta daÄa"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:118
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "NorÄde uz FTP vietni (%s)"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:129
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "NorÄde uz lokÄlu datni (%s) derÄgu vietnÄ â%sâ"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "NorÄde uz lokÄlu datni (%s)"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:150
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "NorÄde uz attÄlinÄtiem datiem (%s)"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:167
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "NorÄde uz nezinÄmiem ÄrÄjiem datiem (â%sâ tips)"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:81
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:95
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt MIME vÄstuli. AttÄlo kÄ avotu."
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:99
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "NeatbalstÄts ÅifrÄÅanas veids multipart/encrypted tipa vÄstulÄ"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
+msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli: %s"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:129
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "NeatbalstÄts paraksta formÄts"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:493
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s pielikums"
+
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:248
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (atcelts)"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:251
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (pabeigts)"
+
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:254
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (gaida)"
+
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:258
+#, c-format
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "%s (atceÄ)"
+
+#: ../e-util/e-activity.c:260
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../e-util/e-activity.c:265
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% izpildÄts)"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "ArÄbu"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltu"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "CentrÄleiropas"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "ÄÄnieÅu"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "GrieÄu"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ivrits"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "JapÄÅu"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "KorejieÅu"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
 msgstr "Taju"
 
 #: ../e-util/e-charset.c:63
@@ -10474,14 +9866,14 @@ msgstr "VizuÄlÄ"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:206
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1863
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1927
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
 msgid "Today"
 msgstr "Åodien"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "RÄt"
 
@@ -10556,26 +9948,20 @@ msgstr "FormÄts:"
 
 #: ../e-util/e-file-utils.c:150
 msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "(NezinÄms faila nosaukums)"
+msgstr "(NezinÄms datnes nosaukums)"
 
 #. Translators: The string value is the basename of a file.
 #: ../e-util/e-file-utils.c:154
 #, c-format
 msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "Raksta \"%s\""
+msgstr "Raksta â%sâ"
 
 #. Translators: The first string value is the basename of a
 #. * remote file, the second string value is the hostname.
 #: ../e-util/e-file-utils.c:159
 #, c-format
 msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "Raksta \"%s\" uz %s"
-
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:9
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:392
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-msgid "weeks"
-msgstr "nedÄÄas"
+msgstr "Raksta â%sâ uz %s"
 
 #: ../e-util/e-print.c:161
 msgid "An error occurred while printing"
@@ -10583,48 +9969,62 @@ msgstr "DrukÄÅanas laikÄ gadÄjÄs kÄÅda"
 
 #: ../e-util/e-print.c:168
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "DrukÄÅanas sistÄma atgrieza sekojoÅas detaÄas par kÄÅdu:"
+msgstr "DrukÄÅanas sistÄma sniedza ÅÄdu informÄciju par kÄÅdu:"
 
 #: ../e-util/e-print.c:174
 msgid ""
 "The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "DrukÄÅanas sistÄma neatgrieza papildus kÄÅdas detaÄas."
+msgstr "DrukÄÅanas sistÄma nesniedza papildu kÄÅdas informÄciju."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#| msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
 msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Fails ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ. Vai vÄlies to aizvietot?"
+msgstr "Datne ar nosaukumu â{0}â jau eksistÄ. Vai vÄlaties to aizvietot?"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
 msgid ""
 "The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"ÅÄds fails jau eksistÄ mapÄ \"{0}\" TÄ aizstÄÅana pÄrrakstÄs visu tÄ saturu."
+"ÅÄda datne jau eksistÄ mapÄ â{0}â. TÄs aizstÄÅana pÄrrakstÄs tagadÄjo saturu."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#| msgid "_Reply"
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Aizvietot"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
 msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Nevar saglabÄt \"{0}\"."
+msgstr "Nevar saglabÄt â{0}â."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
 msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "TÄdÄÄ, ka \"{1}\"."
+msgstr "TÄdÄÄ, ka â{1}â."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
 msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Nevar atvÄrt \"{0}\"."
+msgstr "Nevar atvÄrt â{0}â."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
+msgid "Failed to remove data source &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs izÅemt datu avotu â{0}â."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
+msgid "The reported error was &quot;{1}&quot;."
+msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija â{1}â."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
+msgid "Failed to update data source &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs atjauninÄt datu avotu â{0}â."
 
-#: ../e-util/e-util.c:245
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
+msgid "Failed to delete resource &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs dzÄst resursu â{0}â."
+
+#: ../e-util/e-util.c:249
 msgid "Could not open the link."
-msgstr "Nevar atvÄrt saiti."
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt saiti."
 
-#: ../e-util/e-util.c:292
+#: ../e-util/e-util.c:296
 msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Nevar parÄdÄt Evolution palÄdzÄbu."
+msgstr "NeizdevÄs parÄdÄt Evolution palÄdzÄbu."
 
 #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
 #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
@@ -10657,8 +10057,8 @@ msgstr[2] "Pirms %d minÅtÄm"
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "PÄc %d minÅtes"
-msgstr[1] "PÄc %d sekundÄm"
-msgstr[2] "PÄc %d sekundÄm"
+msgstr[1] "PÄc %d minÅtÄm"
+msgstr[2] "PÄc %d minÅtÄm"
 
 #: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
@@ -10742,7 +10142,7 @@ msgstr[2] "PÄc %d gadiem"
 
 #: ../filter/e-filter-datespec.c:132
 msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klikÅÄini Åeit, lai izvÄlÄtos datumu>"
+msgstr "<klikÅÄiniet Åeit, lai izvÄlÄtos datumu>"
 
 #: ../filter/e-filter-datespec.c:135 ../filter/e-filter-datespec.c:146
 #: ../filter/e-filter-datespec.c:157
@@ -10752,82 +10152,85 @@ msgstr "tagad"
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
 #: ../filter/e-filter-datespec.c:142
 msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d.%b.%Y"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:289
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:291
 msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "IzvÄlieties laiku ar ko salÄdzinÄt"
+msgstr "IzvÄlieties laiku, ar ko salÄdzinÄt"
 
 #: ../filter/e-filter-file.c:188
 msgid "Choose a File"
-msgstr "IzvÄlieties failu"
+msgstr "IzvÄlieties datni"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:686
+#: ../filter/e-filter-rule.c:744
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "KÄrtulas nosauk_ums:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:718
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "Atrast priekÅmetus, kas atbilst sekojoÅiem kritÄrijiem"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:794
+msgid "all the following conditions"
+msgstr "visiem nosacÄjumiem"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:743
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "Ja visi kritÄriji izpildÄs"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:795
+msgid "any of the following conditions"
+msgstr "vismaz vienam nosacÄjumam"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:744
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "Ja kÄds no kritÄrijiem izpildÄs"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:801
+msgid "_Find items which match:"
+msgstr "_Atrast vienumus, kas atbilst:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:747
-msgid "_Find items:"
-msgstr "_Atrast priekÅmetus:"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:824
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "Atrast vienumus, kas atbilst Åiem nosacÄjumiem"
 
 #. Translators: "None" for not including threads;
 #. * part of "Include threads: None"
 #. protocol:
 #. name:
-#: ../filter/e-filter-rule.c:776 ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
+#: ../filter/e-filter-rule.c:839 ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-combo-box.c:369
 msgid "None"
-msgstr "Nekas"
+msgstr "NekÄdus"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:777
+#: ../filter/e-filter-rule.c:840
 msgid "All related"
-msgstr "Visi saistÄtie"
+msgstr "Visus saistÄtos"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:778 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+#: ../filter/e-filter-rule.c:841 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Replies"
 msgstr "Atbildes"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:779
+#: ../filter/e-filter-rule.c:842
 msgid "Replies and parents"
-msgstr "Atbildes un vecÄki"
+msgstr "Atbildes un vecÄkus"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:780
+#: ../filter/e-filter-rule.c:843
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Bez atbildes vai vecÄka"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:783
+#: ../filter/e-filter-rule.c:846
 msgid "I_nclude threads:"
 msgstr "IekÄaut pavedie_nus:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:808
+#: ../filter/e-filter-rule.c:923
 msgid "A_dd Condition"
-msgstr "_Pievienot kÄrtulu"
+msgstr "_Pievienot nosacÄjumu"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1162 ../filter/filter.ui.h:1
-#: ../mail/em-utils.c:306
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1240 ../filter/filter.ui.h:1
+#: ../mail/em-utils.c:302
 msgid "Incoming"
 msgstr "IenÄkoÅais"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1162 ../mail/em-utils.c:307
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1240 ../mail/em-utils.c:303
 msgid "Outgoing"
 msgstr "IzejoÅais"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:273
+#: ../filter/e-rule-editor.c:288
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Pievienot kÄrtulu"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:366
+#: ../filter/e-rule-editor.c:395
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "RediÄÄt kÄrtulu"
 
@@ -10837,31 +10240,29 @@ msgstr "TrÅkst datuma."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
 msgid "You must choose a date."
-msgstr "Jums jÄizvÄlas datumu."
+msgstr "Jums jÄizvÄlas datums."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
-#| msgid "Missing file name."
 msgid "Missing filename."
-msgstr "TrÅkst faila nosaukuma."
+msgstr "TrÅkst datnes nosaukuma."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
-#| msgid "You must specify a file name."
 msgid "You must specify a filename."
-msgstr "Jums jÄnorÄda faila nosaukums."
+msgstr "Jums jÄnorÄda datnes nosaukums."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
 msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Fails &quot;{0}&quot; neeksistÄ vai nav parasts fails."
+msgstr "Datne â{0}â neeksistÄ vai nav parasta datne."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:6
 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nepareiza regulÄrÄ izteiksme &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nepareiza regulÄrÄ izteiksme â{0}â."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
 msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nevar nokompilÄt regulÄro izteiksmi &quot;{1}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs nokompilÄt regulÄro izteiksmi â{1}â."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
 msgid "Missing name."
 msgstr "TrÅkst nosaukuma."
 
@@ -10871,7 +10272,7 @@ msgstr "Jums jÄnosauc Åis filtrs."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
 msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "Nosaukums &quot;{0}&quot; ir jau izmantots."
+msgstr "Nosaukums â{0}â ir jau aizÅemts."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
 msgid "Please choose another name."
@@ -10879,20 +10280,24 @@ msgstr "LÅdzu, izvÄlieties citu nosaukumu."
 
 #: ../filter/filter.ui.h:2
 msgid "the current time"
-msgstr "paÅreizÄjais laiks"
+msgstr "paÅreizÄjo laiku"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:3
 msgid "the time you specify"
-msgstr "laiks, kuru jÅs norÄdiet"
+msgstr "jÅsu norÄdÄto laiku"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "laiks attiecÄbÄ pret paÅreizÄjo laiku"
+msgstr "laiku attiecÄbÄ pret paÅreizÄjo laiku"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:5
+#: ../filter/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundes"
 
+#: ../filter/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+msgid "weeks"
+msgstr "nedÄÄas"
+
 #: ../filter/filter.ui.h:10
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
 msgid "months"
@@ -10914,7 +10319,7 @@ msgstr "pÄc"
 msgid "Show filters for mail:"
 msgstr "RÄdÄt e-pasta filtrus:"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:165
+#: ../filter/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "_Filtra kÄrtulas"
 
@@ -10928,7 +10333,7 @@ msgid ""
 "the current time when filtering occurs."
 msgstr ""
 "VÄstules datums tiks salÄdzinÄts ar\n"
-"paÅreizÄjo laiku, kad notiks filtrÄÅana."
+"laiku, kad notiks filtrÄÅana."
 
 #: ../filter/filter.ui.h:20
 msgid ""
@@ -10946,314 +10351,277 @@ msgstr ""
 "VÄstules datums tiks salÄdzinÄts ar\n"
 "relatÄvo laiku, kad notiks filtrÄÅana."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:109
+#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182
+#, c-format
+msgid "Invalid authentication result code (%d)"
+msgstr "NederÄgs autentifikÄcijas rezultÄta kods (%d)"
+
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114
 #, c-format
 msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "SaglabÄ vÄstuli mapÄ '%s'"
+msgstr "SaglabÄ vÄstuli mapÄ â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:270
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:566
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "PÄrsÅtÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:378
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:627
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:676
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:927
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "SaÅem %d vÄstuli"
 msgstr[1] "SaÅem %d vÄstules"
-msgstr[2] "SaÅem %d vÄstules"
+msgstr[2] "SaÅem %d vÄstuÄu"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:472
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:770
 msgid "Scanning messages for duplicates"
 msgstr "MeklÄ vÄstulÄs dublikÄtus"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:875
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1178
 #, c-format
 msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "IzÅem mapi '%s'"
+msgstr "IzÅem mapi â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1009
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1315
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has been removed."
-msgstr "Fails \"%s\" tika izÅemts."
+msgstr "Datne â%sâ tika izÅemta."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1013
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1319
 msgid "File has been removed."
-msgstr "Fails tika izÅemts."
+msgstr "Datne tika izÅemta."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1072
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1378
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "IzÅem pielikumus"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1234
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1542
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "SaglabÄ %d vÄstuli"
 msgstr[1] "SaglabÄ %d vÄstules"
-msgstr[2] "SaglabÄ %d vÄstules"
+msgstr[2] "SaglabÄ %d vÄstuÄu"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1588 ../mail/em-folder-utils.c:624
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1898 ../mail/em-folder-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "Invalid folder URI '%s'"
-msgstr "NederÄgs mapes URI '%s'"
+msgstr "NederÄgs mapes URI â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108 ../mail/em-folder-properties.c:333
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:719
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1095
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:116 ../mail/em-folder-properties.c:333
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:765
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1045
 msgid "Inbox"
 msgstr "IesÅtne"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109 ../mail/em-folder-tree-model.c:712
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1093
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:117 ../mail/em-folder-tree-model.c:758
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
 msgid "Drafts"
 msgstr "Melnraksti"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110 ../mail/em-folder-tree-model.c:723
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:118 ../mail/em-folder-tree-model.c:769
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
 msgid "Outbox"
 msgstr "IzsÅtne"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:111 ../mail/em-folder-tree-model.c:727
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:119 ../mail/em-folder-tree-model.c:773
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038
 msgid "Sent"
 msgstr "NosÅtÄtÄs"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:112 ../mail/em-folder-tree-model.c:715
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-tree-model.c:761
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/templates/templates.c:1041 ../plugins/templates/templates.c:1341
-#: ../plugins/templates/templates.c:1351
+#: ../plugins/templates/templates.c:1048 ../plugins/templates/templates.c:1345
+#: ../plugins/templates/templates.c:1355
 msgid "Templates"
 msgstr "Veidnes"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:697 ../mail/mail-vfolder-ui.c:79
-msgid "Search Folders"
-msgstr "MeklÄÅanas mape"
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:975
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1319
 #, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "Ievadiet %s paroli"
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:979
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Ievadiet paroli"
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "LietotÄjs atcÄla darbÄbu"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:983
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1489
 #, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Ievadiet %s paroli"
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:987
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Ievadiet paroli"
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "%s autentifikÄcija neizdevÄs"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1038
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1534
 #, c-format
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "LietotÄjs atcÄla darbÄbu."
+msgid "No data source found for UID '%s'"
+msgstr "Nav atrasts datu avots UID â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1157
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1585
 #, c-format
 msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Nav norÄdÄta mÄrÄa adrese, vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1166
-#, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
+"No destination address provided, forwarding of the message has been "
+"cancelled."
+msgstr "Nav norÄdÄta mÄrÄa adrese; vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1320
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1598
 #, c-format
-#| msgid "Use Authe_ntication"
-msgid "%s authentication failed"
-msgstr "%s autentifikÄcija neizdevÄs"
+msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
+msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot; vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1394
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
 #, c-format
-msgid "No password was provided"
-msgstr "Netika norÄdÄta parole"
+msgid "No mail service found with UID '%s'"
+msgstr "Nav atrasts datu avots ar UID â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:416
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:549
 #, c-format
-msgid "Cannot get transport for account '%s'"
-msgstr "Nevar saÅemt transportu kontam '%s'"
+msgid "UID '%s' is not a mail transport"
+msgstr "UID â%sâ nav pasta transports"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:505
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:616
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:641
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:700
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "NeizdevÄs saglabÄt izejoÅos filtrus: %s"
+msgstr "NeizdevÄs pielietot izejoÅos filtrus: %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:531
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:565
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:635 ../libemail-engine/mail-ops.c:671
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:670
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:704
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:717 ../libemail-engine/mail-ops.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
 "Appending to local 'Sent' folder instead."
 msgstr ""
-"NeizdevÄs pievienot pie %s: %s\n"
-"TÄ vietÄ pievienoju lokÄlajai 'NosÅtÄtie' mapei."
+"NeizdevÄs pievienot %s: %s\n"
+"TÄ vietÄ pievienoju lokÄlajai âNosÅtÄtÄsâ mapei."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:585
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:693
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:775
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pastu 'NosÅtÄtie' mapÄ: %s"
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pastu âNosÅtÄtÄsâ mapÄ: %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:795
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:821 ../libemail-engine/mail-ops.c:922
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:954
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:907 ../libemail-engine/mail-ops.c:1009
 msgid "Sending message"
 msgstr "SÅta vÄstuli"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:869
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
-msgstr "AtrakstÄties no mapes '%s'"
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:169
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:171
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "Atvienojas no '%s'"
+msgstr "Atvienojas no â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:260
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:263
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "Atkal savienojas ar '%s'"
+msgstr "Atkal savienojas ar â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:335
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:340
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes reÅÄmam"
 
-#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:882
+#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:876
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "EhotestÄ %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:87
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
 msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "FiltrÄt izvÄlÄtÄs vÄstules"
+msgstr "FiltrÄ izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:209
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:216
 msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Pasta saÅemÅana"
+msgstr "SaÅem pastu"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:832
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:918
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "SÅta %d. vÄstuli no %d"
 
-#. Translators: The string is distinguished by total
-#. * count of messages to be sent.  Failed messages is
-#. * always more than zero.
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:883
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:970
 #, c-format
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgid "Failed to send a message"
 msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr[0] "NeizdevÄs nosÅtÄt %d vÄstuli no %d"
 msgstr[1] "NeizdevÄs nosÅtÄt %d vÄstules no %d"
 msgstr[2] "NeizdevÄs nosÅtÄt %d vÄstuÄu no %d"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:889 ../mail/mail-send-recv.c:885
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976
 msgid "Canceled."
 msgstr "Atcelts."
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:891 ../mail/mail-send-recv.c:887
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:978
 msgid "Complete."
 msgstr "IzpildÄts."
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1003
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1090
 #, c-format
 msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "PÄrvieto vÄstules uz '%s'"
+msgstr "PÄrvieto vÄstules uz â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1004
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1091
 #, c-format
 msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "KopÄ vÄstules uz '%s'"
+msgstr "KopÄ vÄstules uz â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1121
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1209
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "GlabÄ mapi '%s'"
+msgstr "GlabÄ mapi â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1194
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1283
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "IzsvÄtroju un saglabÄju kontu '%s'"
+msgstr "IzsvÄtro un saglabÄ kontu â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1195
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1284
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "UzglabÄ kontu '%s'"
-
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1257
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Atsvaidzina mapi '%s'"
-
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1475
-#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "IztÄra mapi '%s'"
+msgstr "UzglabÄ kontu â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1568
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1358
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "IztukÅo '%s' atkritumus"
-
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1664
-#, c-format
-msgid "Disconnecting %s"
-msgstr "Atvieno %s"
+msgstr "IztukÅo â%sâ miskasti"
 
 #: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "NevarÄja izveidot mapi '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot mapi â%sâ: %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:112
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:111
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "MÄÄinu movemail, kas nav mbox avots '%s'"
+msgstr "MÄÄina lietot movemail ne-mbox avotam â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:224
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:229
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "PÄrsÅtÄta vÄstule - %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:226
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:231
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "PÄrsÅtÄta vÄstule"
 
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:77
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:130
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Iestata meklÄÅanas mapi: %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:214
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:283
 #, c-format
-#| msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
 msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
-msgstr "Atjaunina '%s' meklÄÅanas mapes â %s"
+msgstr "Atjaunina â%sâ meklÄÅanas mapes â %s"
 
 #. Translators: The first %s is name of the affected
 #. * search folder(s), the second %s is the URI of the
 #. * removed folder. For more than one search folder is
 #. * each of them on a separate line, with four spaces
 #. * in front of its name, without quotes.
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:554
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
@@ -11264,104 +10632,98 @@ msgid_plural ""
 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
 "\"%s\"."
 msgstr[0] ""
-"MeklÄÅanas mape \"%s\" ir modificÄta, lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
+"MeklÄÅanas mape â%sâ ir mainÄta, lai Åemtu vÄrÄ izdzÄsto mapi\n"
+"â%sâ."
 msgstr[1] ""
-"SekojoÅÄs meklÄÅanas mapes \"%s\" ir modificÄtas,\n"
-"lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
+"ÅÄdas meklÄÅanas mapes %s ir mainÄtas,\n"
+"lai Åemtu vÄrÄ izdzÄsto mapi\n"
+"â%sâ."
 msgstr[2] ""
-"SekojoÅÄs meklÄÅanas mapes \"%s\" ir modificÄtas,\n"
-"lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
+"ÅÄdas meklÄÅanas mapes %s ir mainÄtas,\n"
+"lai Åemtu vÄrÄ izdzÄsto mapi\n"
+"â%sâ."
 
-#: ../libemail-utils/e-signature.c:710
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "AutomÄtiski ÄenerÄts"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:460
+msgid "_Restore Default"
+msgstr "_Atjaunot noklusÄto"
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1660 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "NekÄds"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:473
+msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
+msgstr "JÅs varat vilkt un nomest kontu nosaukumus, lai tos pÄrkÄrtotu."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1753
-msgid "Always"
-msgstr "VienmÄr"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:518
+msgid "De_fault"
+msgstr "Nokl_usÄtais"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1754
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "JautÄt pÄc katra paziÅojuma"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:864
+msgid "Enabled"
+msgstr "AktivÄts"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2921 ../mail/mail-config.ui.h:164
-msgid "_Path:"
-msgstr "_CeÄÅ:"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:109
+msgid "Account Name"
+msgstr "Konta nosaukums"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2924
-msgid "Fil_e:"
-msgstr "F_ails:"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3661
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Default"
+msgstr "NoklusÄtais"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2969
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pasta konfigurÄcija"
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:194
+#, c-format
+msgid "No mail exchanger record for '%s'"
+msgstr "Nav pasta apmaiÅas ieraksta â%sâ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2970
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to begin."
-msgstr ""
-"Laipni lÅdzam Evolution pasta konfigurÄcijas asistentÄ.\n"
-"\n"
-"Spiediet \"TurpinÄt\", lai sÄktu."
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:201
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgstr "PagaidÄm nevar uzmeklÄt â%sâ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2973
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"LÅdzu, ievadiet zemÄk savu vÄrdu un e-pasta adresi. \"IzvÄles\" lauki var "
-"tikt neaizpildÄti, ja vien nevÄlaties iekÄaut Åo informÄciju e-pastÄ, kuru "
-"sÅtat."
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:208
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s'"
+msgstr "KÄÅda, mÄÄinot uzmeklÄt â%sâ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2975 ../mail/em-account-editor.c:3184
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "E-pasta saÅemÅana"
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:264
+#, c-format
+msgid "No authoritative name server for '%s'"
+msgstr "Nav autoritatÄva nosaukumu servera â%sâ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2976
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "LÅdzu, konfigurÄjiet sekojoÅos konta iestatÄjumus."
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:661
+msgid "No email address provided"
+msgstr "Netika norÄdÄta e-pasta adrese"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2978 ../mail/em-account-editor.c:3803
-msgid "Sending Email"
-msgstr "E-pasta sÅtÄÅana"
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:670
+msgid "Missing domain in email address"
+msgstr "E-pasta adresÄ trÅkst domÄna"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2979
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"LÅdzu, ievadiet informÄciju par veidu, kÄdÄ jÅs sÅtÄsiet pastu. Ja jÅs "
-"neesat pÄrliecinÄti, prasiet sistÄmu administratoram vai Internet servisa "
-"piegÄdÄtÄjam."
+#: ../mail/e-mail-backend.c:737
+msgid "Unknown background operation"
+msgstr "NezinÄma fona darbÄba"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2981
-#| msgid "Account Search"
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Kontu kopsavilkums"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:127 ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
+msgid "Close this window"
+msgstr "AizvÄrt Åo logu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2982
-msgid ""
-"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
-msgstr ""
-"Åis kopsavilkums iestatÄjumiem, kas tiks izmantots, lai piekÄÅtu pastam."
+#: ../mail/e-mail-browser.c:284
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez temata)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2986
-msgid "Done"
-msgstr "IzdarÄts"
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:501
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution kontu asistents"
+
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:348
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "PÄrbaudÄt atbalstÄtos tipus"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2987
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -11371,144 +10733,380 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Apsveicu, jÅsu pasta konfigurÄÅana ir pabeigta.\n"
 "\n"
-"JÅs tagad varat saÅemt un sÅtÄt epastu, lietojot Evolution. \n"
+"JÅs tagad varat saÅemt un sÅtÄt e-pastu, lietojot Evolution. \n"
 "\n"
-"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabÄtu iestatÄjumus."
+"Spiediet âPielietotâ, lai saglabÄtu iestatÄjumus."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3550
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav jau_nas vÄstules katras"
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:169
+msgid "Done"
+msgstr "IzdarÄts"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3558
-msgid "minu_tes"
-msgstr "minÅ_tes"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:549
+msgid "Special Folders"
+msgstr "ÄpaÅÄs mapes"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4276 ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "Security"
-msgstr "DroÅÄba"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:558
+msgid "Draft Messages _Folder:"
+msgstr "_Melnrakstu mape:"
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:4331 ../mail/em-account-editor.c:4433
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "SaÅemÅanas opcijas"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:568
+msgid "Choose a folder for saving draft messages."
+msgstr "IzvÄlieties mapi, kur saglabÄt vÄstuÄu melnrakstus."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4332 ../mail/em-account-editor.c:4434
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "PÄrbauda, vai ir jaunas vÄstules"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:582
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "_NosÅtÄto vÄstuÄu mape:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4937
-#| msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
-msgstr "Ies_tatÄt Google kontaktus ar Evolution"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:592
+msgid "Choose a folder for saving sent messages."
+msgstr "IzvÄlieties mapi, kur saglabÄt nosÅtÄtÄs vÄstules."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4944
-#| msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
-msgstr "IestatÄt Google ka_lendÄru ar Evolution"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:611
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "_Atjaunot noklusÄtÄs vÄrtÄbas"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4992
-#| msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "IestatÄt _Yahoo kalendÄru ar Evolution"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:625
+msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
+msgstr "_Lietot Ästu mapi miskastei:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:5017
-#| msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgid "Yahoo Calen_dar name:"
-msgstr "Yahoo kalen_dÄra nosaukums:"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:626
+msgid "Choose a folder for deleted messages."
+msgstr "IzvÄlieties mapi dzÄstajÄm vÄstulÄm."
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:405
-#| msgid "Use _Default"
-msgid "_Restore Default"
-msgstr "_Atjaunot noklusÄto"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:635
+msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
+msgstr "Lietot Ästu mapi mÄ_stulÄm:"
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:418
-msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
-msgstr "JÅs varat vilkt un nomest konta nosaukumus, lai tos pÄrkÄrtotu."
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:636
+msgid "Choose a folder for junk messages."
+msgstr "IzvÄlieties mapi mÄstulÄm."
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:463
-msgid "De_fault"
-msgstr "Nokl_usÄtais"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:653
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "VÄstuÄu rakstÄÅana"
 
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
-msgid "Enabled"
-msgstr "AktivÄts"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:662
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "VienmÄr no_sÅtÄt kopiju (CC) uz:"
 
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:105
-msgid "Account Name"
-msgstr "Konta nosaukums"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:687
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "VienmÄr _nosÅtÄt aklo kopiju (BCC) uz:"
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. * other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116 ../mail/e-mail-reader.c:3439
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:311
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:690
-msgid "Default"
-msgstr "NoklusÄtais"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:722
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "VÄstules saÅemÅanas paziÅojumi"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:102 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:107
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:176
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:181
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Pielikums"
-msgstr[1] "Pielikumi"
-msgstr[2] "Pielikumi"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:731
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "SÅtÄt saÅ_emÅanas paziÅojumus:"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:619
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:703
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonu skats"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:756
+msgid "Never"
+msgstr "Nekad"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:705
-msgid "List View"
-msgstr "Sarakstu skats"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:762
+msgid "Always"
+msgstr "VienmÄr"
 
-#: ../mail/e-mail-backend.c:661
-#| msgid "Unknown action to be performed"
-msgid "Unknown background operation"
-msgstr "NezinÄma fona darbÄba"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:768
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "JautÄt katru reizi"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:130 ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
-msgid "Close this window"
-msgstr "AizvÄrt Åo logu"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:839
+msgid "Defaults"
+msgstr "NoklusÄtie"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:289
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Bez temata)"
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:254
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"LÅdzu, ievadiet zemÄk savu vÄrdu un e-pasta adresi. âPapilduâ lauki var "
+"palikt neaizpildÄti, ja nevÄlaties iekÄaut Åo informÄciju sÅtÄmajÄ e-pastÄ."
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:282
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324
+msgid "Account Information"
+msgstr "Konta informÄcija"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:291
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
+msgstr ""
+"Ievadiet nosaukumu, kuru jÅs gribÄtu pieÅÄirt Åim kontam.\n"
+"PiemÄram, âDarbsâ vai âPersonÄgiâ."
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:299
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:417
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:336
+msgid "Required Information"
+msgstr "NepiecieÅamÄ informÄcija"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:345
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "Pilns vÄr_ds:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:372
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "E-pasta _adrese:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:409
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Papildu informÄcija"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:417
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "At_bildÄt-uz:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:444
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Or_ganizÄcija:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:499
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..."
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:640
+msgid "Identity"
+msgstr "IdentitÄte"
+
+#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68
+msgid "Looking up account details..."
+msgstr "MeklÄ konta informÄciju..."
+
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Jauna pasta pÄrbaudÄÅana"
+
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav jau_nu vÄstuÄu, ik"
+
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:700
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "SaÅemÅanas opcijas"
+
+#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "E-pasta saÅemÅana"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
+#: ../mail/em-folder-properties.c:257 ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "VispÄrÄgi"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "NeparakstÄt _sanÄksmju pieprasÄjumus (savietojamÄbai ar Outlook)"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
+msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298
+msgid "OpenPGP _Key ID:"
+msgstr "OpenPGP _atslÄgas ID:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "ParakstÄÅanas al_goritms:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:336
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:339
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:342
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:345
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:48
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:361
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_VienmÄr parakstÄt izejoÅÄs vÄstules, kad tiek izmantots Åis konts"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:373
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "VienmÄr Åi_frÄt sev, sÅtot ÅifrÄtas vÄstules"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:385
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "ÅifrÄjot vienmÄr _uzticÄties atslÄgÄm manÄ atslÄgu saiÅÄÄ"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:409
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:417
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "Para_kstÄÅanas sertifikÄts:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:441
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547
+msgid "Select"
+msgstr "IzvÄlÄties"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:459
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "ParakstÄÅanas _algoritms:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:500
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "VienmÄr parakstÄt izejoÅÄs vÄstules, kad tiek izmantots Åis konts"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:68
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "ÅifrÄÅanas sertifikÄts:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565
+msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
+msgstr "VienmÄr ÅifrÄt izejoÅÄs vÄstules, kad tiek izmantots Åis konts"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:585
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
+msgstr "VienmÄr ÅifrÄt sev, sÅtot ÅifrÄtas vÄstules"
+
+#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:50
+msgid "Sending Email"
+msgstr "E-pasta sÅtÄÅana"
+
+#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:640
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "Servera _tips:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307
+msgid ""
+"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
+msgstr ""
+"Åis ir kopsavilkums iestatÄjumiem, kas tiks izmantoti, lai piekÄÅtu pastam."
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372
+msgid "Personal Details"
+msgstr "PersonÄgÄ informÄcija"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:381
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Pilns vÄrds:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:395
+msgid "Email Address:"
+msgstr "E-pasta adrese:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409
+msgid "Receiving"
+msgstr "SaÅem"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:421
+msgid "Sending"
+msgstr "SÅta"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:433
+msgid "Server Type:"
+msgstr "Servera tips:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:610
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:244
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveris:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699
+msgid "Username:"
+msgstr "LietotÄjvÄrds:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:496
+msgid "Security:"
+msgstr "DroÅÄba:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Konta kopsavilkums"
+
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:157
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to begin."
+msgstr ""
+"Laipni lÅdzam Evolution pasta konfigurÄcijas asistentÄ.\n"
+"\n"
+"Spiediet âTurpinÄtâ, lai sÄktu."
+
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167
+#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:150
+msgid "Welcome"
+msgstr "Laipni lÅdzam"
+
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:329
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Kontu redaktors"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:119
 msgid "_Add to Address Book..."
 msgstr "Pievienot _adreÅu grÄmatai..."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:75
+#: ../mail/e-mail-display.c:126
 msgid "_To This Address"
 msgstr "_Uz Åo adresi"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:82
+#: ../mail/e-mail-display.c:133
 msgid "_From This Address"
 msgstr "_No ÅÄs adreses"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#: ../mail/e-mail-display.c:140
 msgid "Send _Reply To..."
 msgstr "SÅtÄt _atbildi uz..."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:91
+#: ../mail/e-mail-display.c:142
 msgid "Send a reply message to this address"
 msgstr "SÅtÄt atbildes vÄstuli uz Åo adresi"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:98
+#: ../mail/e-mail-display.c:149
 msgid "Create Search _Folder"
 msgstr "Izveidot meklÄÅana_s mapi"
 
+#: ../mail/e-mail-display.c:159
+msgid "Save _Image..."
+msgstr "SaglabÄt _attÄlu..."
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:161
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "SaglabÄt attÄlu datnÄ"
+
 #. Label + combo box has a 12px left margin so it's
 #. * aligned with the junk mail options above it.
 #: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
@@ -11544,7 +11142,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "VÄ_lÄk"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:718
 msgid "Add Label"
 msgstr "Pievienot etiÄeti"
 
@@ -11557,648 +11155,677 @@ msgid ""
 "Note: Underscore in the label name is used\n"
 "as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
-"PiezÄme: apakÅsvÄtra etiÄeÅu nosaukumos tiek izmantota \n"
-"kÄ mnemoniskais identifikators izvÄlnÄ."
+"PiezÄme: apakÅsvÄtra etiÄeÅu nosaukumos apzÄmÄ \n"
+"nÄkamo burtu kÄ paÄtrinÄtÄs piekÄuves taustiÅu."
 
 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
 msgid "Color"
 msgstr "KrÄsa"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1359
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
-msgid "Name"
-msgstr "VÄrds"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1269
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:332
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot lokÄlÄ pasta mapes iekÅ '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot lokÄlÄ pasta mapes â%sâ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:627
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:269
 msgid "Please select a folder"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:314 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/e-mail-printer.c:124
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "%d. lappuse no %d"
+
+#: ../mail/e-mail-printer.c:549
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:217
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:246
+msgid "Print"
+msgstr "DrukÄt"
+
+#: ../mail/e-mail-printer.c:555
+msgid "Header Name"
+msgstr "Galvenes nosaukums"
+
+#: ../mail/e-mail-printer.c:561
+msgid "Header Value"
+msgstr "Galvenes vÄrtÄba"
+
+#: ../mail/e-mail-printer.c:615 ../mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "Headers"
+msgstr "Galvenes"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:350
+msgid "Save Image"
+msgstr "SaglabÄt attÄlu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:432 ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "KopÄt uz mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:314 ../mail/em-folder-utils.c:488
+#: ../mail/e-mail-reader.c:432 ../mail/em-folder-utils.c:492
 msgid "C_opy"
 msgstr "K_opÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:841 ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/e-mail-reader.c:966 ../mail/em-filter-i18n.h:53
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "PÄrvietot uz mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:841 ../mail/em-folder-utils.c:488
+#: ../mail/e-mail-reader.c:966 ../mail/em-folder-utils.c:492
 msgid "_Move"
 msgstr "_PÄrvietot"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1202 ../mail/e-mail-reader.c:1384
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1314 ../mail/e-mail-reader.c:1496
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
 msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "_Vairs man neprasÄt."
+msgstr "Vairs man _neprasÄt."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1542
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr "VienmÄr ignorÄt 'Reply-To:' adresÄtu sarakstiem."
+msgstr "_VienmÄr ignorÄt âReply-To:â vÄstkopÄm."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1732
+msgid "Failed to retrieve message:"
+msgstr "NeizdevÄs saÅemt vÄstuli:"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1778 ../mail/e-mail-reader.c:2868
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "SaÅem vÄstuli â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "P_ievienot sÅtÄtÄju adreÅu grÄmatai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Pievienot sÅtÄtÄju adreÅu grÄmatai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "PÄrbaudÄt, vai ir _mÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1804
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "FiltrÄt izvÄlÄtÄs vÄstules pÄc mÄstules statusa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_KopÄt uz mapi..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtÄs vÄstules uz citu mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1976
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_DzÄst vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules dzÄÅanai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Fi_ltrs uz adresÄtu sarakstu..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983
+msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
+msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu _vÄstkopai..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules Åim adresÄtu sarakstam"
+msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules Åai vÄstkopai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtrs uz _adresÄtiem..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
+msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
+msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu _adresÄtiem..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules Åiem adresÄtiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtrs _uz sÅtÄtÄju..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
+msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
+msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu sÅ_tÄtÄjam..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules no ÅÄ saÅÄmÄja"
+msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules no ÅÄ sÅtÄtÄja"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtr_s uz tematu..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
+msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
+msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu te_matam..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu vÄstulÄm ar ÅÄdu tematu"
+msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules ar ÅÄdu tematu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "_Pielietot filtrus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "AttiecinÄt filtru kÄrtulas uz izvÄlÄtajÄm vÄstulÄm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_MeklÄt vÄstulÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotÄs vÄstules ÄermenÄ"
+msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotÄs vÄstules pamattekstÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
 msgid "_Clear Flag"
-msgstr "_NoÅemt atzÄmi"
+msgstr "_NoÅemt karodziÅu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "IzÅemt sekojuma atzÄmi no izvÄlÄtÄs vÄstules"
+msgstr "IzÅemt sekojuma karodziÅu no izvÄlÄtajÄm vÄstulÄm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
 msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_AtzÄme veikta"
+msgstr "_AtzÄmÄt kÄ pabeigtu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "IestatÄt sekojuma atzÄmi uz \"izpildÄts\" izvÄlÄtajÄm vÄstulÄm"
+msgstr "IestatÄt sekojuma karodziÅu uz âpabeigtsâ izvÄlÄtajÄm vÄstulÄm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "Se_kojums..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules sekojumam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
 msgid "_Attached"
 msgstr "_Pievienots"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1888 ../mail/e-mail-reader.c:1895
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2048 ../mail/e-mail-reader.c:2055
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam kÄ pielikumu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "_PÄrsÅtÄt kÄ pielikumu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
 msgid "_Inline"
 msgstr "_IekÄauts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1902 ../mail/e-mail-reader.c:1909
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2062 ../mail/e-mail-reader.c:2069
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli jaunas vÄstules ÄermenÄ"
+msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli jaunas vÄstules pamattekstÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "PÄrsÅtÄt _iekÄautu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_CitÄts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1916 ../mail/e-mail-reader.c:1923
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2076 ../mail/e-mail-reader.c:2083
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli citÄtu kÄ atbildi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "PÄrsÅtÄt kÄ _citÄtu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
 msgid "_Load Images"
 msgstr "Ie_lÄdÄt attÄlus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Piespiest ielÄdÄt attÄlus HTML pastÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
 msgid "_Important"
 msgstr "_SvarÄgs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ svarÄgas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
 msgid "_Junk"
 msgstr "_MÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ mÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Nav mÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2111
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ ne mÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
 msgid "_Read"
-msgstr "_LasÄt"
+msgstr "_LasÄts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ lasÄtas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "Nes_varÄgs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ nesvarÄgas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
 msgid "_Unread"
 msgstr "_NelasÄts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ nelasÄtas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "R_ediÄÄt kÄ jaunu vÄstuli..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2139
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄs vÄstules sacerÄtÄjÄ rediÄÄÅanai"
+msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄs vÄstules redaktorÄ rediÄÄÅanai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
 msgid "Compose _New Message"
-msgstr "SacerÄt jau_nu vÄstuli"
+msgstr "RakstÄt jau_nu vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
 msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "AtvÄrt logu, lai sacerÄtu vÄstuli"
+msgstr "AtvÄrt logu, lai rakstÄtu vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "AtvÄrt jaunÄ l_ogÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄs vÄstules jaunÄ logÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "PÄrvietot uz _mapi..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "PÄrvietot izvÄlÄtÄs vÄstules uz citu mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
 msgid "_Switch to Folder"
 msgstr "PÄr_slÄgties uz mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
 msgid "Display the parent folder"
 msgstr "RÄdÄt vecÄka mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
 msgid "Switch to _next tab"
 msgstr "PÄrslÄgties uz _nÄkamo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2174
 msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "PÄrslÄgties uz nÄkamo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
 msgid "Switch to _previous tab"
 msgstr "_PÄrslÄgties uz iepriekÅÄjo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2181
 msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "PÄrslÄgties uz iepriekÅÄjo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
 msgid "Cl_ose current tab"
 msgstr "AizvÄrt paÅreizÄj_o cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2188
 msgid "Close current tab"
 msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_NÄkamÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2195
 msgid "Display the next message"
 msgstr "ParÄdÄt nÄkamo vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "NÄkamÄ _svarÄgÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2202
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "ParÄdÄt nÄkamo svarÄgo vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "NÄkamais _pavediens"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2209
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "AttÄlot nÄkamo pavedienu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "NÄkamÄ _neizlasÄtÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2216
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "ParÄdÄt nÄkamo neizlasÄto vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "Ie_priekÅÄjÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2223
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "I_epriekÅÄjÄ svarÄgÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2230
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo svarÄgo vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "Iep_riekÅÄjais pavediens"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo pavedienu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "Iep_riekÅÄjÄ neizlasÄtÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo neizlasÄto vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
 msgid "Print this message"
 msgstr "DrukÄt Åo vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "PriekÅskatÄt vÄstuli pirms drukÄÅanas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
 msgid "Re_direct"
 msgstr "PÄra_dresÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2265
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "PÄradresÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "I_zÅemt pielikumus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2272
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "IzÅemt pielikumus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "IzÅemt du_blÄjoÅÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2279
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "PÄrauda izvÄlÄtÄs vÄstules uz dublikÄtiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2124 ../mail/mail.error.xml.h:27
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:181
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1574
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:160
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "_AtbildÄt visiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2286
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "SacerÄt atbildi visiem izvÄlÄtÄs vÄstules adresÄtiem"
+msgstr "RakstÄt atbildi visiem izvÄlÄtÄs vÄstules adresÄtiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291 ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Reply to _List"
-msgstr "AtbildÄt uz _sarakstu"
+msgstr "AtbildÄt _sarakstam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "SacerÄt atbildi uz izvÄlÄtÄs vÄstules adresÄtu sarakstu"
+msgstr "RakstÄt atbildi uz izvÄlÄtÄs vÄstules vÄstkopu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:188
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:167
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "_AtbildÄt sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2300
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "SacerÄt atbildi izvÄlÄtÄs vÄstules sÅtÄtÄjam"
+msgstr "RakstÄt atbildi izvÄlÄtÄs vÄstules sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "_SaglabÄt kÄ mbox..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2307
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "SaglabÄt izvÄlÄtas vÄstules kÄ mbox failu"
+msgstr "SaglabÄt izvÄlÄtas vÄstules kÄ mbox datni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_VÄstules avots"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "ParÄdÄt vÄstules pirmkodu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "_Atjaunot vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2328
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Atjaunot izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_NormÄls izmÄrs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2335
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Atjaunot tekstu sÄkotnÄjÄ izmÄrÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_TuvinÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2342
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "PalielinÄt teksta izmÄru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "TÄ_linÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2349
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "SamazinÄt teksta izmÄru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "Izveidot kÄrt_ulu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "Iz_veidot"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "R_akstzÄmju kodÄjums"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370
 msgid "F_orward As"
 msgstr "PÄ_rsÅtÄt kÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2377
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "AtbildÄt _grupai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2384
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Iet uz"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "AtzÄmÄt _kÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2398
 msgid "_Message"
 msgstr "_VÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2405
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_TÄlummaiÅa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Mek_lÄÅanas mape no adresÄtu saraksta..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2415
+msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "Izveidot mek_lÄÅanas mapi no vÄstkopas..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2417
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim adresÄtu sarakstam"
+msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åai vÄstkopai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2262
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "MeklÄÅanas mape no adresÄ_tiem..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2422
+msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi no adresÄ_tiem..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2424
 msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åiem saÅÄmÄjiem"
+msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åiem adresÄtiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "MeklÄÅanas mape no sÅ_tÄtÄjia..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2429
+msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi no _sÅtÄtÄja..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2431
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2276
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "MeklÄÅanas mape no t_emata..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2436
+msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi no t_emata..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2438
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim tematam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "AtzÄmÄt sekojumam..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2469
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _svarÄgu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2473
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _mÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2477
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _ne mÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2321
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2481
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "AtzÄmÄt _kÄ lasÄtu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2325
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2485
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _mazsvarÄgu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2489
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _nelasÄtu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2373
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2533
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "_Caret reÅÄms"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2375
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2535
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "AttÄlot mirgojoÅu kursoru attÄloto vÄstuÄu ÄermenÄ"
+msgstr "RÄdÄt mirgojoÅu kursoru attÄloto vÄstuÄu pamattekstÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2381
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2541
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Visas vÄstules _galvenes"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2543
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "RÄdÄt vÄstules ar visÄm e-pasta galvenÄm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2712
-#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "SaÅem vÄstuli '%s'"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2874
+msgid "Retrieving message"
+msgstr "SaÅem vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3632
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:174
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3854
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:153
 msgid "_Forward"
 msgstr "_PÄrsÅtÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3633
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3855
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3652
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3874
 msgid "Group Reply"
 msgstr "AtbildÄt grupai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3875
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "AtbildÄt adresÄtu sarakstam vai visiem adresÄtiem"
+msgstr "AtbildÄt vÄstkopai vai visiem adresÄtiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3710 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3941 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 msgid "Delete"
 msgstr "DzÄst"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3743
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3974
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
 msgid "Next"
 msgstr "NÄkamais"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3747
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3978
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
 msgid "Previous"
 msgstr "IepriekÅÄjais"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3756 ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3987 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
 msgid "Reply"
 msgstr "AtbildÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4457
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4705
 #, c-format
 msgid "Folder '%s'"
-msgstr "Mape '%s'"
+msgstr "Mape â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:146
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:154
 msgid "Do not warn me again"
 msgstr "Vairs mani nebrÄdinÄt"
 
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:954
+msgid "Printing"
+msgstr "DrukÄ"
+
 #. Translators: %s is replaced with a folder
 #. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:641
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
@@ -12206,13 +11833,13 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
 "them?"
-msgstr[0] "Mape '%s' satur %u dublÄjoÅu vÄstuli. Vai tieÅÄm vÄlaties to dzÄst?"
+msgstr[0] "Mape â%sâ satur %u dublÄjoÅu vÄstuli. Vai tieÅÄm vÄlaties to dzÄst?"
 msgstr[1] ""
-"Mape '%s' satur %u dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
+"Mape â%sâ satur %u dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
 msgstr[2] ""
-"Mape '%s' satur %u dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
+"Mape â%sâ satur %u dublÄjoÅu vÄstuÄu. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1020
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1544
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "SaglabÄt vÄstuli"
@@ -12224,53 +11851,66 @@ msgstr[2] "SaglabÄt vÄstules"
 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
 #. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
 #. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1041
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1565
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "VÄstule"
 msgstr[1] "VÄstules"
 msgstr[2] "VÄstules"
 
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2020
+msgid "Parsing message"
+msgstr "ParsÄ vÄstuli"
+
+#: ../mail/e-mail-request.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load part '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt daÄu â%sâ"
+
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:293
 msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Karogs sekojumam"
+msgstr "AtzÄmÄt sekojumam"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1229
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1282
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 msgstr ""
-"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} "
+"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}.${Month}.${Day}. ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} rakstÄja:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1240
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1288
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- PÄrsÅtÄta vÄstule --------"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1293
 msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "--------PÄrsÅtÄta vÄstule----------"
+msgstr "-------- SÄkotnÄjÄ vÄstule --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2467
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2573
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "nezinÄms sÅtÄtÄjs"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2862
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2991
 msgid "Posting destination"
 msgstr "NovietoÅanas mÄrÄis"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2863
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2992
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "IzvÄlieties mapi, kur novietot vÄstuli."
 
-#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:156
+#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:158
 msgid "Select Folder"
 msgstr "IzvÄlÄties mapi"
 
 #. Automatically generated. Do not edit.
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
 msgid "Adjust Score"
-msgstr "PieÅÄirt rezultÄtu"
+msgstr "MainÄt reitingu"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
 msgid "Assign Color"
@@ -12278,7 +11918,7 @@ msgstr "PieÅÄirt krÄsu"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
 msgid "Assign Score"
-msgstr "PieÅÄirt rezultÄtu"
+msgstr "PieÅÄirt reitingu"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6
 msgid "BCC"
@@ -12286,7 +11926,7 @@ msgstr "BCC"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
-msgstr "PÄkstiens"
+msgstr "Izdot pÄkstienu"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:8
 msgid "CC"
@@ -12294,7 +11934,7 @@ msgstr "CC"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
-msgstr "IzpildÄts"
+msgstr "Pabeigts"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
@@ -12317,7 +11957,6 @@ msgid "does not exist"
 msgstr "neeksistÄ"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-#| msgid "does not end with"
 msgid "does not have words"
 msgstr "nesatur vÄrdus"
 
@@ -12358,7 +11997,6 @@ msgid "Forward to"
 msgstr "PÄrsÅtÄt"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-#| msgid "Password:"
 msgid "has words"
 msgstr "satur vÄrdus"
 
@@ -12390,9 +12028,9 @@ msgstr "nav iestatÄts"
 msgid "is set"
 msgstr "ir iestatÄts"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Junk"
-msgstr "MÄstules"
+msgstr "MÄstule"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:44
 msgid "Junk Test"
@@ -12404,7 +12042,7 @@ msgstr "MarÄÄjums"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
 msgid "Mailing list"
-msgstr "AdresÄtu saraksts"
+msgstr "VÄstkopa"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47
 msgid "Match All"
@@ -12412,7 +12050,7 @@ msgstr "PieskaÅot visus"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:48
 msgid "Message Body"
-msgstr "VÄstules Äermenis"
+msgstr "VÄstules pamatteksts"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:49
 msgid "Message Header"
@@ -12439,13 +12077,13 @@ msgid "Play Sound"
 msgstr "AtskaÅot skaÅu"
 
 #. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
 msgid "Read"
-msgstr "LasÄt"
+msgstr "LasÄts"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/message-list.etspec.h:16
 msgid "Recipients"
-msgstr "AdresÄtiem"
+msgstr "AdresÄti"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
 msgid "Regex Match"
@@ -12453,7 +12091,7 @@ msgstr "Regex atbilstÄba"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
 msgid "Replied to"
-msgstr "AtbildÄts uz"
+msgstr "AtbildÄts"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60
 msgid "returns"
@@ -12473,7 +12111,7 @@ msgstr "Palaist programmu"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:3
 msgid "Score"
-msgstr "RezultÄts"
+msgstr "Reitings"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:15
 msgid "Sender"
@@ -12481,7 +12119,7 @@ msgstr "SÅtÄtÄjs"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
 msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "SÅtÄtÄjs vai saÅÄmÄji"
+msgstr "SÅtÄtÄjs vai adresÄti"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:67
 msgid "Set Label"
@@ -12515,21 +12153,20 @@ msgstr "sÄkas ar"
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "ApturÄt apstrÄdi"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:77
-#| msgid "Color"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
 msgid "Unset Color"
 msgstr "AtiestatÄt krÄsu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
 msgid "Unset Status"
 msgstr "NoÅemt statusu"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:527
+#: ../mail/em-filter-rule.c:583
 msgid "Then"
 msgstr "Tad"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:558
+#: ../mail/em-filter-rule.c:648
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Pievieno_t darbÄbu"
 
@@ -12538,14 +12175,14 @@ msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "NeizlasÄta vÄstule:"
 msgstr[1] "NeizlasÄtas vÄstules:"
-msgstr[2] "NeizlasÄtas vÄstules:"
+msgstr[2] "NeizlasÄtu vÄstuÄu:"
 
 #: ../mail/em-folder-properties.c:156
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "VÄstules kopÄ:"
+msgstr[0] "VÄstule kopÄ:"
 msgstr[1] "VÄstules kopÄ:"
-msgstr[2] "VÄstules kopÄ:"
+msgstr[2] "VÄstuÄu pavisam:"
 
 #: ../mail/em-folder-properties.c:177
 #, c-format
@@ -12573,391 +12210,145 @@ msgstr "Iz_veidot"
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "Mapes _nosaukums:"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:647
+#: ../mail/em-folder-tree.c:644
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Mapes nosaukums nevar saturÄt '/'"
+msgstr "Mapes nosaukums nevar saturÄt â/â"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:783
+#: ../mail/em-folder-tree.c:780
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1606
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1605
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Pasta mapes koks"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../mail/em-folder-utils.c:115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../mail/em-folder-utils.c:115
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "PÄrvieto mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 ../mail/em-folder-utils.c:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2135 ../mail/em-folder-utils.c:117
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "KopÄ mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/message-list.c:2304
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2142 ../mail/message-list.c:2301
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "PÄrvieto vÄstules uz mapi  %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/message-list.c:2306
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2146 ../mail/message-list.c:2303
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "KopÄ vÄstules uz mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2130
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nevar nomest vÄstuli(-es) virsÄjÄ lÄmeÅa glabÄtuvÄ"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
 msgid "UNMATCHED"
-msgstr "NEATBILSTOÅS"
+msgstr "PÄRÄJÄS"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:789 ../mail/em-folder-tree-model.c:1077
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:849 ../mail/em-folder-tree-model.c:1134
 msgid "Loading..."
 msgstr "IelÄdÄ..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:489
+#: ../mail/em-folder-utils.c:493
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "PÄrvietot mapi uz"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:489
+#: ../mail/em-folder-utils.c:493
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "KopÄt mapi uz"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:601
+#: ../mail/em-folder-utils.c:590
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Izveidot mapi"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:602
+#: ../mail/em-folder-utils.c:591
 msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "NorÄdÄt, kur izveidot mapi:"
+msgstr "NorÄdiet, kur izveidot mapi:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:178
-msgid "Formatting message"
-msgstr "FormatÄ vÄstuli"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:869
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_PierakstÄties"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:393
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "FormatÄ vÄstuli..."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:878
+msgid "Su_bscribe To Shown"
+msgstr "_PierakstÄties uz redzamo"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1637 ../mail/em-format-html.c:1651
-#, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "AtgÅst '%s'"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:886
+msgid "Subscribe To _All"
+msgstr "Pier_akstÄties uz visu"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1802 ../mail/em-format-html-display.c:97
-msgid "Unsigned"
-msgstr "NeparakstÄts"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:986 ../mail/em-subscription-editor.c:1847
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_AtrakstÄties"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1803 ../mail/em-format-html-display.c:98
-msgid "Valid signature"
-msgstr "DerÄgs paraksts"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:995
+msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
+msgstr "_AtrakstÄties no slÄptÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1804 ../mail/em-format-html-display.c:99
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "NederÄgs paraksts"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1003
+msgid "Unsubscribe From _All"
+msgstr "_AtrakstÄties no visa"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1805 ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Paraksts korekts, taÄu nevar pÄrbaudÄt sÅtÄtÄju"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1682
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Mapju abonÄÅana"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1806 ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Paraksts eksistÄ, bet ir vajadzÄga publiskÄ atslÄga"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1722
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konts:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1812 ../mail/em-format-html-display.c:108
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "NeÅifrÄts"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1737
+msgid "Clear Search"
+msgstr "AttÄrÄt meklÄÅanu"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1813 ../mail/em-format-html-display.c:109
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "ÅifrÄts, vÄji."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1755
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "_RÄdÄt vienumus, kas satur:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1814 ../mail/em-format-html-display.c:110
-msgid "Encrypted"
-msgstr "ÅifrÄts"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1800
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "ParakstÄties uz atlasÄto mapi"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1815 ../mail/em-format-html-display.c:111
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "ÅifrÄts, spÄcÄgi"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2210
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "NezinÄma ÄrÄjÄ ÄermeÅa daÄa."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2220
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Slikti formÄta ÄrÄjÄ ÄermeÅa daÄa."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2251
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "NorÄde uz FTP vietni (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2262
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "NorÄde uz lokÄlu failu (%s) derÄgu vietnÄ \"%s\""
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2264
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "NorÄde uz lokÄlu failu (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2285
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "NorÄde uz attÄlinÄtiem datiem (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2300
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "NorÄde uz nezinÄmiem ÄrÄjiem datiem (\"%s\" tips)"
-
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:3008
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "No %s:"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:3030
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(bez temata)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:3106
-#, c-format
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "VÄstuli nosÅtÄja %s %s vÄrdÄ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:97
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule nav digitÄli parakstÄta. Nav garantijas, ka ÅÄ vÄstule ir "
-"autentiska."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:98
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir digitÄli parakstÄta, Äoti ticams, ka ÅÄ vÄstule ir autentiska."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:99
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"ÅÄs vÄstules parakstu nevar pÄrbaudÄt, iespÄjams, tÄ ir izmainÄta sÅtÄÅanas "
-"laikÄ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir parakstÄta ar autentisku parakstu, bet nevar pÄrbaudÄt ÅÄs "
-"vÄstules sÅtÄtÄju."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir parakstÄta ar parakstu, bet nav atbilstoÅas publiskÄs atslÄgas."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:108
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule nav ÅifrÄta. ÅÄs vÄstules saturs var tikt apskatÄts pÄrsÅtÄÅanas "
-"laikÄ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:109
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta, taÄu ar vÄju ÅifrÄÅanas algoritmu. NepiederoÅiem bÅs "
-"grÅti, bet ne neiespÄjami apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu pÄrskatÄmÄ nÄkotnÄ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:110
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta. NepiederoÅiem bÅs grÅti apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:111
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta ar spÄcÄgu ÅifrÄÅanas algoritmu. NepiederoÅai personai "
-"bÅs Äoti grÅti apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu pÄrskatÄmÄ nÄkotnÄ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:259 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_SkatÄt sertifikÄtu"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:274
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "SertifikÄts nav apskatÄms"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:589
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolution nespÄj atvÄrt Åo e-pastu, jo tas ir pÄrÄk liels. JÅs varat to "
-"apskatÄt neformatÄtu vai izmantot ÄrÄju teksts redaktoru."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:773
-msgid "Save Image"
-msgstr "SaglabÄt attÄlu"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:821
-msgid "Save _Image..."
-msgstr "SaglabÄt _attÄlu..."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:823
-msgid "Save the image to a file"
-msgstr "SaglabÄt attÄlu failÄ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
-msgid "Completed on"
-msgstr "Pabeigts"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
-msgid "Overdue:"
-msgstr "NokavÄts:"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1044
-msgid "by"
-msgstr "par"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1325 ../mail/em-format-html-display.c:1376
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "SkatÄt neformatÄt_u"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1327
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "SlÄpt _neformatÄtÄs"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1398
-msgid "O_pen With"
-msgstr "At_vÄrt ar"
-
-#. Translators: Name of an Attachment button for a11y object
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1407
-#| msgid "Attachment"
-#| msgid_plural "Attachments"
-msgctxt "Button"
-msgid "Attachment"
-msgstr "Pielikums"
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Lapa no %d lÄdz %d"
-
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
-#, c-format
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "HTML straume nav pieejama."
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:870
-#| msgid "Su_bscribe"
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_PierakstÄties"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:879
-#| msgid "Su_bscribe"
-msgid "Su_bscribe To Shown"
-msgstr "_PierakstÄties uz redzamo"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:887
-#| msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgid "Subscribe To _All"
-msgstr "Pier_akstÄties uz visu"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:987 ../mail/em-subscription-editor.c:1840
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_AtrakstÄties"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:996
-#| msgid "_Unsubscribe from List"
-msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
-msgstr "_AtrakstÄties no slÄptÄ"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1004
-#| msgid "_Unsubscribe from List"
-msgid "Unsubscribe From _All"
-msgstr "_AtrakstÄties no visa"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1675
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Mapes abonÄÅana"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1715
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konts:"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1730
-msgid "Clear Search"
-msgstr "AttÄrÄt meklÄÅanu"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1748
-msgid "Sho_w items that contain:"
-msgstr "_RÄdÄt priekÅmetus, kas satur:"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1793
-msgid "Subscribe to the selected folder"
-msgstr "ParakstÄties uz atlasÄto mapi"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1794
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1801
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_PierakstÄties"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1839
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1294
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1846
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1340
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "AtrakstÄties no izvÄlÄtÄs mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1879
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1886
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "SakÄaut visas mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1880
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1887
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "S_akÄaut visu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1890
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "IzvÄrst visas mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1891
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1898
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "I_zvÄrst visu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1901
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1908
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt mapju sarakstu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1913
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1920
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "ApturÄt paÅreizÄjo darbÄbu"
 
@@ -12965,24 +12356,24 @@ msgstr "ApturÄt paÅreizÄjo darbÄbu"
 #. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
 #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
 #. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:110
+#: ../mail/em-utils.c:106
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visu %d vÄstuli vienlaicÄgi?"
+msgstr[0] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt %d vÄstuli vienlaicÄgi?"
 msgstr[1] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visas %d vÄstules vienlaicÄgi?"
 msgstr[2] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visas %d vÄstules vienlaicÄgi?"
 
-#: ../mail/em-utils.c:166
+#: ../mail/em-utils.c:162
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "Vairs nerÄ_dÄt Åo ziÅojumu"
 
-#: ../mail/em-utils.c:318
+#: ../mail/em-utils.c:314
 msgid "Message Filters"
 msgstr "VÄstuÄu filtri"
 
-#: ../mail/em-utils.c:979
+#: ../mail/em-utils.c:1067
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "VÄstules no %s"
@@ -12991,468 +12382,134 @@ msgstr "VÄstules no %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "MeklÄÅanas _mapes"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:391
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Pievienot mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
-msgstr ""
-"ParakstÄt vÄstules ar ciparparakstu, ja sÄkotnÄjÄ vÄstule ir parakstÄta "
-"(PGP vai S/MIME)"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:517
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "MeklÄÅanas mapes avoti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "VÄstules sacerÄtÄja loga noklusÄtais platums"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:549
+msgid "Automatically update on any _source folder change"
+msgstr "AutomÄtiski atjauninÄt avotu _izmaiÅu gadÄjumÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "SacerÄtÄja loga noklusÄtais platums."
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:561
+msgid "All local folders"
+msgstr "Visas lokÄlÄs mapes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "VÄstules sacerÄtÄja loga noklusÄtais augstums"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:562
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Visas aktÄvÄs attÄlinÄtÄs mapes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "SacerÄtÄja loga noklusÄtais augstums."
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Visas lokÄlÄs un aktÄvÄs attÄlinÄtÄs mapes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Attribute message."
-msgstr "Pievienota vÄstule."
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:564
+msgid "Specific folders"
+msgstr "AtseviÅÄas mapes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
-"message to the original author."
-msgstr ""
-"Teksts, kas tiek ievietots, kad atbild uz vÄstuli, norÄdot sÄkotnÄjÄs "
-"vÄstules autoru."
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:602
+msgid "include subfolders"
+msgstr "iekÄaut apakÅmapes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Forward message."
-msgstr "PÄrsÅtÄt vÄstuli"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:179
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "ImportÄ Elm datus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
-"forwarded message follows."
-msgstr ""
-"Teksts, kuru ievieto, kad pÄrsÅta vÄstuli, kas saka, ka seko pÄrsÅtÄtÄ "
-"vÄstule."
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:332 ../mail/importers/pine-importer.c:423
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1074
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:538
+msgid "Mail"
+msgstr "Pasts"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Original message."
-msgstr "SÄkotnÄjÄ vÄstule."
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:379
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm importÄtÄjs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
-"that the original message follows."
-msgstr ""
-"Teksts, kuru ievieto, kad atbild uz vÄstuli, kas saka, ka seko sÄkotnÄjÄ "
-"vÄstule."
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "ImportÄ vÄstules no Elm."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
-"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
-"set path is not pointing to the existent folder."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄrtÄba var bÅt arÄ tukÅa virkne, kas nozÄmÄ, ka tiks izmantota sistÄmas "
-"attÄlu mape, parasti tÄ ir ~/AttÄli. ÅÄ mape arÄ tiks izmantota, kad "
-"iestatÄtais ceÄÅ nenorÄda uz esoÅu mapi."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:255
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_MÄrÄa mape:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
-msgstr "Vai rÄdÄt lokÄlÄs mapes (ÅajÄ datorÄ) mapju kokÄ."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:148
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:570
+msgid "Select folder"
+msgstr "IzvÄlieties mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
-msgstr ""
-"Åis iestatÄjums norÄda, vai pavedieniem jÄbÅt izritinÄtÄ vai sakÄautÄ "
-"stÄvoklÄ pÄc noklusÄjuma. BÅs jÄpÄrstartÄ."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:149
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:262
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:571
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "IzvÄlieties mapi, kurÄ ievietot importÄtÄs datnes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
-"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
-msgstr ""
-"Apraksta, vai rÅÅu skatÄ vÄstuÄu galvenes pÄc noklusÄjuma sakÄaut vai "
-"izvÄst. \"0\" = izvÄsts \"1\" = sakÄauts"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:439
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Temats"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
-"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
-"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
-"given by a user."
-msgstr ""
-"Pasaka, kÄ kÄrtot kontus mapju kokÄ, ko izmanto pasta skats. Kad iestatÄts "
-"uz \"patiess\", konti tiek kÄrtoti alfabÄtiski, izÅemot \"ÅajÄ datorÄ\" un "
-"\"MeklÄÅanas mapÄs\", citÄdi konti tiek kÄrtoti, Åemot vÄrta lietotÄja uzdoto "
-"kÄrtÄbu."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:444
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "No"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "Pasta pÄrlÅka platums"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:488
+#: ../shell/e-shell-utils.c:195
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais platums."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:489
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "ImportÄt Berkeley pasta kastu formÄta mapes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "Pasta pÄrlÅka augstums"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "ImportÄ pasta kasti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais augstums."
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:616
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:784
+#, c-format
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "ImportÄ â%sâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr "Pasta pÄrlÅks maksimizÄts"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "SkenÄ %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais maksimizÄcijas stÄvoklis."
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:251
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "ImportÄ Pine datus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
-msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga augstums"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:430
+msgid "Address Book"
+msgstr "AdreÅu grÄmata"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:478
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pine importÄtÄjs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
-msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "ImportÄt pastu no Pine."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
-"atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
-"vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"Mapes abonÄÅana\" logu nevar "
-"maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
+#: ../mail/mail-autofilter.c:73
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Pasts uz %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
-msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga platums"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Default reply style"
-msgstr "NoklusÄtais atbildes stils"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid ""
-"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
-"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
-msgstr ""
-"IespÄjamÄs vÄrtÄbas: never - nekad neaizvÄrt pÄrlÅka logu, always - vienmÄr "
-"aizvÄrt pÄrlÅka logu, ask â (vai kÄda cita vÄrtÄba) jautÄs lietotÄjam"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Pasta kontu saraksts"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Evolution vÄstuÄu sacerÄtÄjam zinÄmo kontu saraksts. Saraksts iekÄauj "
-"apakÅmapes zem /apps/evolution/mail/accounts."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "ApstiprinÄto licenÄu saraksts"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinÄtas."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "\"Filtra redaktors\" loga augstums"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"Filtra redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
-"atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
-"vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"Filtra redaktors\" logu nevar "
-"maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "\"Filtra redaktors\" loga platums"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
-msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
-msgid ""
-"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
-"sending messages from Outbox."
-msgstr ""
-"Vai pÄrbaudÄt jaunÄs vÄstules, kad palaiÅ Evolution. Tas iekÄauj arÄ vÄstuÄu "
-"sÅtÄÅanu no izsÅtnes."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
-msgid ""
-"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
-"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
-"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
-msgstr ""
-"Vai pÄrbaudÄt jaunas vÄstules visos aktÄvajos kontos, neatkarÄgi no konta "
-"\"PÄrbaudÄt, vai nav jaunas vÄstules katras X minÅtes\" opcijas, kad tiek "
-"palaists Evolution. ÅÄ opcija darbojas kopÄ tikai ar 'send_recv_on_start' "
-"opciju."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga augstums"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
-"atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
-"vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" logu "
-"nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loka platums"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga augstums"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
-msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga augstums. VÄrtÄba "
-"atjauninÄs, kad lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. "
-"VÄrtÄba atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. "
-"Åemiet vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"MeklÄÅanas mapes "
-"redaktors\" logu nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka "
-"implementÄcijas detaÄa."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga platums"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
-msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, "
-"kad lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:235
-msgid "Drag'n'drop export format"
-msgstr "Vilkt un nomest eksportÄÅanas formÄtu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:236
-msgid ""
-"Define the email export format when doing drag'n'drop. Possible values are "
-"mbox or pdf"
-msgstr ""
-"DefinÄt e-pasta eksporta formÄtu, kad velk un nomet. IespÄjamÄs vÄrtÄbas "
-"ir mbox un pdf"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:237
-msgid "Format of the drag'n'drop export filename"
-msgstr "VilkÅanas un nomeÅanas eksporta faila nosaukuma formÄts"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:238
-msgid ""
-"Exported filename will be YYYYmmDDHHMMSS_email_title Possible values: 1 (: "
-"email sent date), 2 (: drag'n'drop date)"
-msgstr ""
-"EksportÄtais fails bÅs GGGGmmDDHHMMSS_vÄstules_temats IespÄjamÄs vÄrtÄbas: 1 "
-"(: vÄstules sÅtÄÅanas datums), 2 (: vilkÅanas un meÅanas datums)"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "ImportÄ Elm datus"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:353 ../mail/importers/pine-importer.c:460
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:538
-msgid "Mail"
-msgstr "Pasts"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:400
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm importÄtÄjs"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:401
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "ImportÄ vÄstules no Elm."
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_MÄrÄa mape:"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:148
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:266
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:557
-msgid "Select folder"
-msgstr "IzvÄlieties mapi"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:149
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:267
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "IzvÄlieties mapi, kurÄ ievietot importÄtos failus"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "Subject"
-msgstr "Temats"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:443
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "From"
-msgstr "No"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
-#: ../shell/e-shell-utils.c:195
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:488
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "ImportÄt Berkeley pasta kastu formÄta mapes"
-
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "ImportÄ pasta kasti"
-
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:621
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:770
-#, c-format
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "ImportÄ '%s'"
-
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "SkenÄ %s"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:262
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "ImportÄ Pine datus"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:467
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1115
-msgid "Address Book"
-msgstr "AdreÅu grÄmata"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:515
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine importÄtÄjs"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:516
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "ImportÄt pastu no Pine."
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:73
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Pasts uz %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:229 ../mail/mail-autofilter.c:272
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Pasts no %s"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:229 ../mail/mail-autofilter.c:272
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Pasts no %s"
 
 #: ../mail/mail-autofilter.c:255
 #, c-format
@@ -13462,7 +12519,7 @@ msgstr "Temats ir %s"
 #: ../mail/mail-autofilter.c:296
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s pasta sarakste"
+msgstr "%s vÄstkopa"
 
 #: ../mail/mail-autofilter.c:406
 msgid "Add Filter Rule"
@@ -13483,16 +12540,16 @@ msgid_plural ""
 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
 "\"%s\"."
 msgstr[0] ""
-"Filtra kÄrtula \"%s\" ir modificÄta, lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
+"Filtra kÄrtula â%sâ ir mainÄta, lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
+"â%sâ."
 msgstr[1] ""
-"SekojoÅÄs filtra kÄrtulas \"%s\" ir modificÄtas,\n"
+"ÅÄs filtra kÄrtulas %s ir mainÄtas,\n"
 "lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
+"â%sâ."
 msgstr[2] ""
-"SekojoÅÄs filtra kÄrtulas \"%s\" ir modificÄtas,\n"
+"Filtra kÄrtulas %s ir mainÄtas,\n"
 "lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
+"â%sâ."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "Set custom junk header"
@@ -13504,7 +12561,7 @@ msgid ""
 "filtered as junk"
 msgstr ""
 "Visas jaunÄs vÄstules, kuru galvenes atbildÄs dotajam saturam, tiks "
-"automÄtiski filtrÄtas kÄ mÄstules."
+"automÄtiski filtrÄtas kÄ mÄstules"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:3
 msgid "Header name"
@@ -13515,99 +12572,76 @@ msgid "Header content"
 msgstr "Galvenes saturs"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:5
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "Pievienot p_arakstu"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Skripta izvads tiks izmantots kÄ jÅsu paraksts.\n"
-"Nosaukums, kuru norÄdÄsiet, tiks izmantots \n"
-"tikai attÄloÅanas nolÅkos. "
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Skripts:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Default Behavior"
 msgstr "NoklusÄtÄ uzvedÄba"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-#| msgid "Format messages in _HTML"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
 msgid "For_mat messages in HTML"
-msgstr "FormatÄt vÄstules HT_ML"
+msgstr "FormatÄt vÄstules kÄ HT_ML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "AutomÄtiski ievietot _emociju ikonu attÄlus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "VienmÄr pieprasÄt i_zlasÄÅanas paziÅojumu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#| msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
 msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
-msgstr "KodÄt failu nosaukumus _Outlook/GMail veidÄ"
+msgstr "KodÄt datÅu nosaukumus _Outlook/GMail veidÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-#| msgid "Ch_aracter Encoding"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Ch_aracter encoding:"
 msgstr "R_akstzÄmju kodÄjums:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Replies and Forwards"
 msgstr "Atbildes un pÄrsÅtÄÅanas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "_Atbildes stils:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "_PÄrsÅtÄÅanas stils:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "SÄkt raks_tÄt atbildes apakÅÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
 msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriÄinÄlÄs vÄstules teksta"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-#| msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
 msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr "Ig_norÄt 'Reply-To:' adresÄtu sarakstiem"
+msgstr "Ig_norÄt âReply-To:â vÄstkopÄm"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-#| msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr "Gr_upas atbilde tiks sÅtÄta tikai adresÄtu sarakstam, ja iespÄjams"
+msgstr "Gr_upas atbilde tiks sÅtÄta tikai vÄstkopai, ja iespÄjams"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
 msgstr ""
 "ParakstÄt vÄ_stules ar ciparparakstu, ja sÄkotnÄjÄ vÄstule ir parakstÄta "
 "(PGP vai S/MIME)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Sig_natures"
 msgstr "Pa_raksti"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Signatures"
 msgstr "Paraksti"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "_Languages"
 msgstr "Va_lodas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
@@ -13615,691 +12649,396 @@ msgstr ""
 "Valodu saraksts Åeit rÄda tikai tÄs valodas, kurÄm jums ir uzstÄdÄta "
 "vÄrdnÄca."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
 msgid "Languages Table"
 msgstr "Valodu tabula"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
 msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "PÄrbaudÄ_t pareizrakstÄbu kamÄr es rakstu"
+msgstr "PÄrbaudÄ_t pareizrakstÄbu, kamÄr es rakstu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "KrÄsa _kÄÅdainajiem vÄrdiem:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
 msgid "Pick a color"
-msgstr "IzvÄlies krÄsu"
+msgstr "IzvÄlieties krÄsu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaude"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
 msgid ""
 "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
 "before taking the following checkmarked actions:"
 msgstr ""
-"Lai izvairÄtos no e-pasta negadÄjumiem un kutelÄgam situÄcijÄm, prasÄt "
-"apstiprinÄjumu, pirms veikt sekojoÅÄs atzÄmÄtÄs darbÄbas:"
+"Lai izvairÄtos no e-pasta negadÄjumiem un neÄrtÄm situÄcijÄm, prasÄt "
+"apstiprinÄjumu, pirms veikt atzÄmÄtÄs darbÄbas:"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
-msgstr "SÅta vÄstuli ar tukÅu t_emata lauku"
+msgstr "VÄstules sÅtÄÅana ar tukÅu t_emata lauku"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "SÅta vÄstuli tikai ar norÄdÄtiem _Bcc adresÄtiem"
+msgstr "VÄstules sÅtÄÅana, ja norÄdÄti tikai _BCC adresÄti"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
-msgstr "SÅtÄt _privÄtu atbildi uz adresÄtu saraksta vÄstuli"
+msgstr "_PrivÄtas atbildes sÅtÄÅana uz vÄstkopas vÄstuli"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
-msgstr "SÅta atbildi _lielam saÅÄmÄju skaitam"
+msgstr "Atbildes sÅtÄÅana _lielam adresÄtu skaitam"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
-msgstr "AtÄauj adresÄtu saraksta_m pÄrsÅtÄt privÄtÄs vÄstules uz sarakstu"
+msgstr "ÄauÅana _vÄstkopai novirzÄt privÄtÄs vÄstules uz vÄstkopu"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "SÅta vÄstuli ar ad_resÄtiem, kas nav ievadÄti kÄ vÄstules adresÄti"
+msgstr "VÄstules sÅtÄÅana ad_resÄtiem, kuriem nav norÄdÄtas e-pasta adreses"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Confirmations"
 msgstr "ApstiprinÄjumi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
-msgid "SHA1"
-msgstr "SHA1"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-msgid "SHA384"
-msgstr "SHA384"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "SHA512"
-msgstr "SHA512"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-#| msgid "Attachment"
-#| msgid_plural "Attachments"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Attachment"
 msgstr "Pielikums"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-#| msgid "Inline (Outlook style)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "IekÄaut (Outlook stils)"
+msgstr "IekÄauts (Outlook stils)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-#| msgid "Quoted"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
 msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Quoted"
 msgstr "CitÄts"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-#| msgid "Do not quote"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Do not quote"
 msgstr "NecitÄt"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-#| msgid "Inline"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Inline"
 msgstr "IekÄauts"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
 msgid "Proxy Settings"
 msgstr "Starpnieka iestatÄjumi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "Lietot sistÄmas _noklusÄto"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "TieÅs _savienojums ar Internetu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
 msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "_PaÅrocÄgÄ starpnieka konfigurÄcija"
+msgstr "_PaÅrocÄgÄ starpnieka konfigurÄcija:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "H_TTP starpnieks:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "DroÅs HTTP _starpnieks:"
+msgstr "_Secure HTTP starpnieks:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
-#| msgid "SOCKS proxy port"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "SOC_KS Proxy:"
 msgstr "SOC_KS starpnieks:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "Neizmantot star_pnieku:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616
 msgid "Port:"
 msgstr "Ports:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
 msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Izmanto aute_ntifikÄciju"
+msgstr "Izmantot aute_ntifikÄciju"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "Pa_role:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
 msgid "Start up"
 msgstr "PalaiÅanÄs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
 msgid "Check for new _messages on start"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav _jaunas vÄstules palaiÅoties"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav _jaunu vÄstuÄu, palaiÅoties"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav jaunas _vÄstules visos aktÄvajos kontos"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav jaunu _vÄstuÄu visos aktÄvajos kontos"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "Message Display"
 msgstr "VÄstuÄu attÄloÅana"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "Lietot tos paÅ_us fontus ko citÄs lietotnÄs"
+msgstr "Lietot tos paÅ_us fontus, ko citÄs lietotnÄs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "S_tandarta fonts:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "IzvÄlieties HTML fiksÄta platuma fontu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "IzvÄlieties HTML mainÄga platuma fontu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
 msgid "Fix_ed Width Font:"
 msgstr "F_iksÄtÄ platuma fonts:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "AtzÄ_mÄt vÄstules kÄ lasÄtas pÄc"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "Izcelt _citÄtus ar"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "color"
-msgstr "krÄsa"
+msgstr "krÄsu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "NoklusÄtais rakstzÄmju ko_dÄjums:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Apply the same _view settings to all folders"
-msgstr "Pielietot to paÅu skata iestatÄjumu _visÄm mapÄm"
+msgstr "Lietot vienÄdus skata iestatÄjumus _visÄm mapÄm"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "_AtkÄpties uz vÄstuÄu dalÄÅanu pavedienos pÄc temata"
+msgstr "_AtkÄpties uz vÄstuÄu grupÄÅanu pavedienos pÄc temata"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
 msgid "Delete Mail"
 msgstr "DzÄst pastu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "I_zejot iztukÅot atkritumu mapes"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "ApstiprinÄt, _iztÄrot mapi"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
 msgid "_Show animated images"
-msgstr "RÄdÄt ku_stÄgos attÄlus."
+msgstr "RÄdÄt ku_stÄgos attÄlus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 "_PrasÄt apstiprinÄjumu, kad sÅta HTML vÄstules kontaktiem, kuri to nevÄlas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "Loading Images"
-msgstr "IelÄdÄ attÄlus"
+msgstr "AttÄlu ielÄde"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Nekad neielÄdÄt attÄlus no Interneta"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
 msgid "_Load images only in messages from contacts"
-msgstr "Ie_lÄdÄt bildes tikai vÄstulÄs no kontaktiem"
+msgstr "Ie_lÄdÄt attÄlus tikai vÄstulÄs no kontaktiem"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "VienmÄr ielÄdÄt _attÄlus no interneta"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML vÄstules"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19
 msgid "Labels"
 msgstr "EtiÄetes"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "SÅtÄtÄja fotogrÄfija"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "_RÄdÄt sÅtÄtÄja foto vÄstules priekÅskatÄjumÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "M_eklÄt sÅtÄtÄja fotogrÄfiju tikai lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
 msgid "Displayed Message Headers"
 msgstr "RÄdÄtÄs vÄstuÄu galvenes"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "Pasta galveÅu tabula"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:90
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "Datuma/laika formÄts"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
-msgid "Headers"
-msgstr "Galvenes"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai ienÄkoÅajÄ pastÄ nav _mÄstules"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai ienÄkoÅajÄ pastÄ nav _mÄstuÄu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "Ize_jot dzÄst mÄstules"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "PÄrbaudÄt pielÄgotajÄ_s galvenÄs, vai nav mÄstule"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "Ja vÄstules sÅtÄtÄjs ir manÄ adreÅu grÄmatÄ, neatzÄmÄt to kÄ mÄstuli"
+msgstr "Ja vÄstules sÅtÄtÄjs ir manÄ a_dreÅu grÄmatÄ, neatzÄmÄt to kÄ mÄstuli"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
 msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "MeklÄt tikai lokÄlajÄs adreÅu grÄmatÄs"
+msgstr "MeklÄt tikai _lokÄlajÄs adreÅu grÄmatÄs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
 "Opcija tiek ignorÄta, ja atrasta atbilstÄba pielÄgotajai mÄstules galvenei."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:237
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:161
 msgid "No encryption"
 msgstr "Bez ÅifrÄÅanas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS ÅifrÄÅana"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL ÅifrÄÅana"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-msgid "Special Folders"
-msgstr "SpeciÄlas mapes"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Melnrakstu _mape:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "NosÅtÄto ziÅu _mape:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-msgid "_Trash Folder:"
-msgstr "Atkri_tumu mape:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "_MÄstuÄu mape:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "VÄstuÄu rakstÄÅana"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "VienmÄr _nosÅtÄt aklo kopiju (bcc) uz:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "VienmÄr no_sÅtÄt kopiju (cc) uz:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "VÄstules saÅemÅanas paziÅojums"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "SÅtÄt saÅ_emÅanas paziÅojumu:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-msgid "Account Information"
-msgstr "Konta informÄcija"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Ievadiet nosaukumu, kÄdu jÅs gribÄtu pieÅÄirt Åim kontam.\n"
-"PiemÄram: \"Darbs\" vai \"PersonÄgi\""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-msgid "Required Information"
-msgstr "PieprasÄtÄ informÄcija"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "E-pasta _adrese:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "Pilns vÄr_ds:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Papildus informÄcija"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "_Paraksts:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganizÄcija:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "At_bildÄt-Uz:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "PadarÄt Åo par _manu noklusÄto kontu"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "NeparakstÄt _sanÄksmju pieprasÄjumus (savietojamÄbai ar Outlook)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _atslÄgas ID:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
-msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "ParakstÄÅana al_goritms:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_VienmÄr parakstÄt izejoÅÄs vÄstules, kad tiek izmantots Åis konts"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "VienmÄr Åi_frÄt sev, sÅtot ÅifrÄtas vÄstules"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "ÅifrÄjot vienmÄr _uzticÄties atslÄgÄm manÄ atslÄgu saiÅÄÄ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "Åi_frÄt arÄ sev, sÅtot ÅifrÄtas vÄstules"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Åi_frÄt izejoÅÄs vÄstules (pÄc noklusÄjuma)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "DigitÄli parakstÄt i_zejoÅÄs vÄstules (pÄc noklusÄjuma)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "ÅifrÄÅanas _sertifikÄts:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Para_kstÄÅana sertifikÄts:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
-msgid "S_elect..."
-msgstr "I_zvÄlÄties..."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
-msgid "Clea_r"
-msgstr "AttÄ_rÄt"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
-msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "ParakstÄÅana _algoritms:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "_AttÄrÄt"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "Servera _tips:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "description"
-msgstr "apraksts"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
-msgid "Configuration"
-msgstr "KonfigurÄcija"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveris:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../plugins/caldav/caldav-source.c:250
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:273
-msgid "User_name:"
-msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Pasta kastes atraÅanÄs vieta"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "Lietot droÅ_u savienojumu:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "SSL vÄl nav atbalstÄts ÅajÄ Evolution versijÄ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "_AutentifikÄcijas tips"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "PÄrbaudÄt atbalstÄtos _tipus"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
-msgid "Re_member password"
-msgstr "A_tcerÄties paroli"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Servera konfigurÄcija"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ports:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikÄciju"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:175
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1122
-msgid "Authentication"
-msgstr "AutentifikÄcija"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:176
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_ips:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:177
-msgid "User _Name:"
-msgstr "LietotÄj_vÄrds:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:178
-msgid "Remember _password"
-msgstr "AtcerÄties _paroli"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:179
-#| msgid "Personal details:"
-msgid "Personal Details:"
-msgstr "PersonÄgÄ informÄcija:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:188
-#| msgid "Encryption"
-msgid "Encryption:"
-msgstr "ÅifrÄÅana:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:189
-#| msgid "None"
-msgid "none"
-msgstr "nekas"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:190
-#| msgid "Label"
-msgid "label"
-msgstr "etiÄete"
-
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "MeklÄÅanas mapes avoti"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All local folders"
-msgstr "VisÄm lokÄlÄm mapÄm"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "VisÄm aktÄvajÄm attÄlinÄtajÄm mapÄm"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "VisÄm lokÄlajÄm un aktÄvajÄm attÄlinÄtajÄm mapÄm"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-msgid "Specific folders"
-msgstr "Specifiskas mapes"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
 msgstr ""
-"VÄstules, kuras jÅs izvÄlÄjaties sekojumam, ir sakÄrtotas zemÄk.\n"
-"LÅdzu, izvÄlieties sekojuma darbÄbu zem \"Karogs\" izvÄlnes."
+"ZemÄk redzams saraksts ar vÄstulÄm, kuras jÅs izvÄlÄjÄties sekojumam.\n"
+"LÅdzu, izvÄlieties sekojuma darbÄbu izvÄlnÄ âKarodziÅÅâ."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "_Flag:"
 msgstr "Ka_rodziÅÅ:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
 msgid "_Due By:"
-msgstr "_LÄdz:"
+msgstr "I_zpildes termiÅÅ:"
 
 #. Translators: Flag Completed
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "Pa_beigts"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
 msgid "Call"
-msgstr "Izsaukums"
+msgstr "PiezvanÄt"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
 msgid "Do Not Forward"
 msgstr "NepÄrsÅtÄt"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "Sekot"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
 msgid "For Your Information"
 msgstr "JÅsu zinÄÅanai"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
 msgid "Forward"
 msgstr "PÄrsÅtÄt"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "Nav nepiecieÅama atbilde"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "Reply to All"
 msgstr "AtbildÄt visiem"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
 msgid "Review"
-msgstr "Apskats"
+msgstr "PÄrskatÄt"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Licences nosacÄjumi"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "A_tzÄmÄjiet Åo, lai apstiprinÄtu licences vienoÅanos"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
 msgid "_Accept License"
 msgstr "_PieÅemt licenci"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
 msgid "Security Information"
 msgstr "DroÅÄbas informÄcija"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
 msgid "Digital Signature"
-msgstr "DigitÄlais paraksts"
+msgstr "Ciparparaksts"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
 msgid "Encryption"
 msgstr "ÅifrÄÅana"
 
@@ -14317,19 +13056,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "NeizdevÄs pieteikties serverim \"{0}\" kÄ \"{0}\"."
+msgstr "NeizdevÄs pieteikties serverim â{0}â kÄ â{0}â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
 msgstr ""
-"PÄrbaudiet, vai esat sastÄdÄjis paroli pareizi. Daudzas paroles ir "
-"reÄistrjutÄgas. PÄrbaudiet vai nav ieslÄgts caps lock."
+"PÄrbaudiet, vai parole ir uzrakstÄta pareizi. Daudzas paroles ir "
+"reÄistrjutÄgas; vai nav ieslÄgts burtslÄgs (Caps Lock)?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:5
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli HTML formÄ?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli HTML formÄtÄ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
@@ -14337,8 +13076,8 @@ msgid ""
 "HTML email:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
-"LÅdzu, pÄrliecinieties, vai sekojoÅi adresÄti vÄlÄs un ir spÄjÄgi saÅemt "
-"HTML e-pastu:\n"
+"LÅdzu, pÄrliecinieties, vai Åie adresÄti vÄlas un ir spÄjÄgi saÅemt HTML e-"
+"pastu:\n"
 "{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
@@ -14350,11 +13089,12 @@ msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
 msgstr ""
-"Pievienojot vÄstulei tematu, saÅÄmÄjiem radÄsies priekÅstats vÄstules saturu."
+"Pievienojot vÄstulei tematu, adresÄtiem radÄsies priekÅstats par vÄstules "
+"saturu."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli tikai ar BCC saÅÄmÄjiem?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli tikai ar BCC adresÄtiem?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid ""
@@ -14365,13 +13105,13 @@ msgid ""
 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient. "
 msgstr ""
-"Kontaktu saraksts, kam jÅs sÅtÄt vÄstuli, ir nokonfigurÄts, lai slÄptu "
-"saÅÄmÄju sarakstu.\n"
+"Kontaktu saraksts, kuram jÅs sÅtÄt vÄstuli, ir nokonfigurÄts, lai slÄptu "
+"adresÄtu sarakstu.\n"
 "\n"
-"Daudzas epastu sistÄmas pievieno Apparently-To vÄstules galvenÄ vÄstulÄm, "
-"kam ir tikai BCC saÅÄmÄji. ÅajÄ elementÄ ir visi vÄstules saÅÄmÄji. Lai "
-"izvairÄtos no ÅÄdas vÄstuÄu saÅÄmÄju atklÄÅanas, pievienojiet vismaz vienu "
-"Kam: vai CC: lauku. "
+"Daudzas e-pasta sistÄmas pievieno Apparently-To galveni vÄstulÄm, kurÄm ir "
+"tikai BCC adresÄti. ÅÄ galvene uzrÄdÄs visus jÅsu slÄptos adresÄtus. Lai "
+"izvairÄtos no ÅÄda iznÄkuma, pievienojiet vismaz vienu Kam: vai CC: "
+"adresÄtu. "
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
@@ -14380,10 +13120,10 @@ msgid ""
 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient."
 msgstr ""
-"Daudzas e-pastu sistÄmas pievieno Apparently-To galvu vÄstulÄm, kam ir tikai "
-"BCC saÅÄmÄji. Ja pievienota ÅÄ galvene, tÄpat saturÄs visus jÅsu vÄstuÄu "
-"saÅÄmÄjus. Lai no tÄ izvairÄtos, jums bÅtu jÄpievieno vismaz viens Kam: vai "
-"CC: saÅÄmÄjs."
+"Daudzas e-pasta sistÄmas pievieno Apparently-To galveni vÄstulÄm, kurÄm ir "
+"tikai BCC adresÄti. ÅÄ galvene uzrÄdÄs visus jÅsu slÄptos adresÄtus. Lai "
+"izvairÄtos no ÅÄda iznÄkuma, pievienojiet vismaz vienu Kam: vai CC: "
+"adresÄtu. "
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
@@ -14394,7 +13134,7 @@ msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
-"SekojoÅais saÅÄmÄjs nav atpazÄts kÄ derÄga e-pasta adrese:\n"
+"Åis adresÄts nav atpazÄts kÄ derÄga e-pasta adrese:\n"
 "{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
@@ -14406,7 +13146,7 @@ msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
-"SekojoÅie saÅÄmÄji nav atpazÄti kÄ derÄgas e-pasta adreses:\n"
+"Åie adresÄti nav atpazÄti kÄ derÄgas e-pasta adreses:\n"
 "{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
@@ -14419,9 +13159,9 @@ msgid ""
 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
 "you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"JÅs atbildat privÄti uz vÄstuli, kas ir pienÄkusi caur adresÄtu sarakstu, "
-"bet adresÄtu saraksts mÄÄina pÄrsÅtÄt jÅsu atbildi atpakaÄ sarakstam. Vai "
-"tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
+"JÅs atbildat privÄti uz vÄstuli, kas ir pienÄkusi caur vÄstkopu, bet "
+"vÄstkopa mÄÄina novirzÄt jÅsu atbildi atpakaÄ uz to. Vai tieÅÄm vÄlaties "
+"turpinÄt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Reply _Privately"
@@ -14433,33 +13173,33 @@ msgid ""
 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr ""
-"JÅs atbildat uz vÄstuli, kas ir pienÄkusi caur adresÄtu sarakstu, bet jÅs "
-"atbildat sÅtÄtÄjam privÄti, bet ne sarakstam. Vai tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
+"JÅs atbildat uz vÄstuli, kas ir pienÄkusi caur vÄstkopu, taÄu jÅs atbildat "
+"sÅtÄtÄjam privÄti, bet ne vÄstkopai. Vai tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr "SÅtÄt atbildi visiem saÅÄmÄjiem?"
+msgstr "SÅtÄt atbildi visiem adresÄtiem?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid ""
 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
 "sure you want to reply to ALL of them?"
 msgstr ""
-"JÅs atbildat vÄstulei, kas ir nosÅtÄta daudziem saÅÄmÄjiem. Vai tieÅÄm "
-"vÄlaties atbildÄt viÅiem VISIEM?"
+"JÅs atbildat uz vÄstuli, kas ir nosÅtÄta daudziem adresÄtiem. Vai tieÅÄm "
+"vÄlaties atbildÄt VISIEM?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid ""
 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "Åo vÄstuli nevar aizsÅtÄt, jo nav norÄdÄts neviens saÅÄmÄjs"
+msgstr "Åo vÄstuli nevar aizsÅtÄt, jo nav norÄdÄts neviens adresÄts"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr ""
-"LÅdzu, ievadiet derÄgu pasta adresi laukÄ \"Kam:\". JÅs varat sameklÄt e-"
-"pasta adresi spieÅot uz \"Kam:\" pogas."
+"LÅdzu, ievadiet derÄgu e-pasta adresi laukÄ âKam:â. JÅs varat sameklÄt e-"
+"pasta adresi, nospieÅot âKam:â pogu."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
 msgid "Use default drafts folder?"
@@ -14470,7 +13210,7 @@ msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
 msgstr ""
-"Nevar atvÄrt melnraksta mapi Åim kontam. Vai vÄlaties izmantot noklusÄto "
+"Nevar atvÄrt melnrakstu mapi Åim kontam. Vai vÄlaties izmantot noklusÄto "
 "melnrakstu mapi?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
@@ -14481,12 +13221,11 @@ msgstr "Lietot _noklusÄto"
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Vai tieÅÄm vÄlaties pilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules mapÄ \"{0}\"?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties pilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules mapÄ â{0}â?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Ja turpinÄsiet, jÅs nevarÄsiet atgÅt vÄstules."
+msgstr "Ja turpinÄsiet, jÅs nevarÄsiet atgÅt ÅÄs vÄstules."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "_Expunge"
@@ -14500,13 +13239,13 @@ msgstr ""
 "Vai tieÅÄm vÄlaties pilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules no visÄm mapÄm?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_IztÄrÄt atkritumus"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "PÄrÄk daudz vÄstuÄu atvÄrÅana aizÅemt ilgu laiku."
+msgstr "PÄrÄk daudzu vÄstuÄu atvÄrÅana var aizÅemt ilgu laiku."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
 msgid "_Open Messages"
@@ -14521,7 +13260,7 @@ msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr ""
-"Ja iziesiet, ÅÄ vÄstule netiks aizsÅtÄta, lÄdz Evolution tiks atkal palaists."
+"Ja iziesiet, ÅÄ vÄstule netiks aizsÅtÄta, lÄdz Evolution tiks atkal palaista."
 
 #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
 #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
@@ -14540,19 +13279,19 @@ msgstr "Ievadiet paroli."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot filtra informÄciju."
+msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot filtru informÄciju."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Nevar saglabÄt mapi \"{0}\"."
+msgstr "Nevar saglabÄt mapÄ â{0}â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Nevar saglabÄt failÄ \"{0}\"."
+msgstr "Nevar saglabÄt datnÄ â{0}â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Nevar izveidot mapi, jo \"{1}\""
+msgstr "Nevar izveidot mapi, jo â{1}â"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Cannot create temporary save directory."
@@ -14560,57 +13299,66 @@ msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabÄÅanas mapi."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Fails eksistÄ, bet to nevar pÄrrakstÄt."
+msgstr "Datne eksistÄ, bet to nevar pÄrrakstÄt."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
 msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Fails eksistÄ, bet tas nav regulÄrs fails."
+msgstr "Datne eksistÄ, bet tÄ nav parasta datne."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Nevar izdzÄst mapi \"{0}\"."
+msgstr "Nevar izdzÄst mapi â{0}â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nevar izdzÄst sistÄmas mapi \"{0}\"."
+msgstr "Nevar izdzÄst sistÄmas mapi â{0}â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
 msgstr ""
-"SistÄmas mapei vajadzÄgs Evolution, lai funkcionÄtu pareizi un to nevar "
+"SistÄmas mapes vajadzÄgas Evolution, lai strÄdÄtu pareizi, un tÄs nevar "
 "pÄrsaukt, pÄrvietot vai izdzÄst."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid "Failed to expunge folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs iztÄrÄt mapi â{0}â."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "Failed to refresh folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs atsvaidzinÄt mapi â{0}â."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nevar pÄrsaukt vai pÄrvietot sistÄmas mapi \"{0}\"."
+msgstr "Nevar pÄrsaukt vai pÄrvietot sistÄmas mapi â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "TieÅÄm dzÄst mapi \"{0}\" un visas apakÅmapes?"
+msgstr "TieÅÄm dzÄst mapi â{0}â un visas tÄs apakÅmapes?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"Ja izdzÄsÄsiet mapi, tad visi faili un apakÅmapes arÄ tiks pilnÄbÄ izdzÄstas."
+"Ja izdzÄsÄsiet mapi, tad visas datnes un apakÅmapes arÄ tiks pilnÄbÄ "
+"izdzÄstas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "TieÅÄm dzÄst mapi \"{0}\"?"
+msgstr "TieÅÄm dzÄst mapi â{0}â?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr "Ja izdzÄsÄsiet mapi, tad viss tÄs saturs tiks pilnÄbÄ izdzÄsts."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "These messages are not copies."
 msgstr "ÅÄs vÄstules nav kopijas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid ""
 "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
 "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
@@ -14620,199 +13368,175 @@ msgstr ""
 "mapes izdzÄsÄs tÄs arÄ no mapÄm, kurÄs tÄs fiziski atrodas. Vai tieÅÄm "
 "vÄlaties dzÄst ÅÄs vÄstules?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nevar pÄrsaukt \"{0}\" uz \"{1}\"."
+msgstr "Nevar pÄrsaukt â{0}â uz â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Mape ar nosaukumu \"{1}\" jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
+msgstr "Mape ar nosaukumu â{1}â jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nevar pÄrvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
+msgstr "Nevar pÄrvietot mapi â{0}â uz â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Nevar atvÄrt avotu \"{2}\"."
+msgstr "Nevar atvÄrt avotu â{2}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Nevar atvÄrt mÄrÄi \"{2}\"."
+msgstr "Nevar atvÄrt mÄrÄi â{2}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nevar nokopÄt mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
+msgstr "Nevar nokopÄt mapi â{0}â uz â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nevar izveidot mapi \"{0}\"."
+msgstr "Nevar izveidot mapi â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "Nevar atvÄrt avotu \"{1}\"."
+msgstr "Nevar atvÄrt avotu â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "Nevar saglabÄt izmaiÅas ÅajÄ kontÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "JÅs neesat aizpildÄjis visu nepiecieÅamo informÄciju."
+msgstr "Visa nepiecieÅamÄ informÄcija vÄl nav aizpildÄta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienÄdiem nosaukumiem."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontu?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Ja turpinÄsiet, visa konta informÄcija tiks pilnÄbÄ izdzÄsta."
+msgstr "Ja turpinÄsiet, visa konta informÄcija tiks neatgriezeniski izdzÄsta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontu un visus tÄ starpniekus?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "Ja turpinÄsiet, visa konta informÄcija un visa\n"
-"starpnieku informÄcija tiks pilnÄbÄ izdzÄsta."
+"starpnieku informÄcija tiks neatgriezeniski izdzÄsta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid ""
 "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties deaktivÄt Åo kontu un dzÄst visus tÄ starpniekus?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "Ja turpinÄsiet, visi starpnieka konti tiks pilnÄbÄ izdzÄsti."
+msgstr "Ja turpinÄsiet, visi starpnieka konti tiks neatgriezeniski izdzÄsti."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Do _Not Disable"
 msgstr "_NedeaktivÄt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:617
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:626
 msgid "_Disable"
 msgstr "_DeaktivÄt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "NevarÄja saglabÄt paraksta failu."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Nevar iestatÄt paraksta skriptu \"{0}\"."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Skripta failam jÄeksistÄ, un tam ir jÄbÅt izpildÄmam."
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Åis paraksts ir izmainÄts, bet nav saglabÄts."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Atmest izmaiÅas"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Nevar rediÄÄt meklÄÅanas mapi \"{0}\", jo tÄ neeksistÄ."
+msgstr "Nevar rediÄÄt meklÄÅanas mapi â{0}â, jo tÄ neeksistÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
 msgstr ""
 "ÅÄ mape, iespÄjams, pievienota netieÅi.\n"
-"Ejiet uz meklÄÅanas mapju redaktoru, lai nepiecieÅamÄbas gadÄjumÄ pievienotu "
-"to tieÅi."
+"Izmantojiet meklÄÅanas mapju redaktoru, lai nepiecieÅamÄbas gadÄjumÄ "
+"pievienotu to tieÅi."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Nevar pievienot meklÄÅanas mapi \"{0}\"."
+msgstr "Nevar pievienot meklÄÅanas mapi â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
+msgstr "Mape ar nosaukumu â{0}â jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "MeklÄÅanas mapes automÄtiski atjauninÄtas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Pasta filtri automÄtiski atjauninÄs."
+msgstr "Pasta filtri automÄtiski atjauninÄti."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
 msgid "Missing folder."
 msgstr "TrÅkstoÅa mape."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "Jums ir jÄnorÄda mape."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "Jums jÄnosauc ÅÄ meklÄÅanas mape."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid "No sources selected."
 msgstr "Nav izvÄlÄts avots."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
 "folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
 "Jums jÄnorÄda vismaz viena avota mape.\n"
-"To var izdarÄt izvÄloties atseviÅÄas mapes, un/vai izvÄloties visas lokÄlÄs, "
-"attÄlinÄtÄs vai abu divu veidu mapes."
+"To var izdarÄt, izvÄloties atseviÅÄas mapes, un/vai izvÄloties visas "
+"lokÄlÄs, attÄlinÄtÄs vai abu divu veidu mapes."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "ProblÄma, migrÄjot veco pasta mapi \"{0}\"."
+msgstr "ProblÄma, migrÄjot veco pasta mapi â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid ""
 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
 "\n"
 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
 "quit."
 msgstr ""
-"NetukÅa mape \"{1}\" jau eksistÄ.\n"
+"NetukÅa mape â{1}â jau eksistÄ.\n"
 "\n"
 "JÅs varat ignorÄt Åo mapi, pÄrrakstÄt vai pievienot tai saturu, vai iziet."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid "Ignore"
 msgstr "IgnorÄt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_PÄrrakstÄt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid "_Append"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid "Evolution's local mail format has changed."
 msgstr "Evolution lokÄlÄ pasta formÄts ir mainÄjies."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid ""
 "Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
 "mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
@@ -14824,376 +13548,384 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evolution lokÄlÄ pasta formÄts ir mainÄts no mbox uz Maildir. Pirms "
 "Evolution var turpinÄt, jÅsu lokÄlais pasts ir jÄpÄrmigrÄ uz jauno formÄtu. "
-"Vai vÄlaties pÄrmigrÄt tagad?\n"
+"Vai vÄlaties to izdarÄt tagad?\n"
 "\n"
-"Tiks izveidots mbox konts, lai tiktu saglabÄtas vecÄs mbox mapes. JÅs varat "
-"Åo kontu izdzÄst pÄc tam, kad pÄrliecinÄsities, ka dati ir veiksmÄgi "
+"Tiks izveidots mbox konts, lai saglabÄtu vecÄs mbox mapes. JÅs varat Åo "
+"kontu izdzÄst pÄc tam, kad pÄrliecinÄsities, ka dati ir veiksmÄgi "
 "pÄrmigrÄti. LÅdzu, pÄrliecinieties, ka jums ir pieejams pietiekami daudz "
-"diska vietas, lai varÄtu pÄrmigrÄt tagad."
+"diska vietas migrÄcijas veikÅanai."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid "_Exit Evolution"
 msgstr "Iziet no _Evolution"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "_Migrate Now"
 msgstr "_MigrÄt tagad"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Nevar nolasÄt licences failu."
+msgstr "Nevar nolasÄt licences datni."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
-"InstalÄÅanas problÄmu dÄÄ nevar parÄdÄt licences failu \"{0}\". JÅs nevarat "
-"lietot Åo piegÄdÄtÄju, pirms neesat apstiprinÄjis licenci."
+"InstalÄÅanas problÄmas dÄÄ nevar parÄdÄt licences datni â{0}â. JÅs "
+"nevarÄsiet lietot Åo piegÄdÄtÄju, kamÄr nav apstiprinÄta licence."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid "Please wait."
 msgstr "LÅdzu, uzgaidiet."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "VaicÄ serverim atbalstÄto autentifikÄcijas mehÄnismu sarakstu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid ""
 "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
 "NeizdevÄs vaicÄt serverim atbalstÄto autentifikÄcijas mehÄnismu sarakstu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "NespÄj savienoties ar GroupWise serveri."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu konta iestatÄjumus un mÄÄiniet vÄlreiz."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "SinhronizÄt mapes lokÄli, lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ?"
+msgstr "SinhronizÄt mapes lokÄli lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr ""
-"Vai vÄlaties lokÄli sinhronizÄt mapes, kuras esat atzÄmÄjis/-usi lietoÅanai "
+"Vai vÄlaties lokÄli sinhronizÄt mapes, kuras ir atzÄmÄtas lietoÅanai "
 "nesaistes reÅÄmÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "Do _Not Synchronize"
 msgstr "_NesinhronizÄt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_SinhronizÄt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "Vai vÄlaties atzÄmÄt visas vÄstules kÄ lasÄtas?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr "Tas atzÄmÄs visas vÄstules kÄ lasÄtas ÅajÄ mapÄ un tÄ apakÅmapÄs."
+msgstr "Tas atzÄmÄs visas vÄstules kÄ lasÄtas izvÄlÄtajÄ mapÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
-msgstr "AtzÄmÄt vÄstules kÄ lasÄtas ÅajÄ mapÄ un tÄ apakÅmapÄs."
+msgstr ""
+"Tas atzÄmÄs visas vÄstules kÄ lasÄtas izvÄlÄtajÄ mapÄ un tÄs apakÅmapÄs."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "Close message window."
 msgstr "AizvÄrt vÄstules logu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "Would you like to close the message window?"
 msgstr "Vai vÄlaties aizvÄrt vÄstules logu?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid "_Yes"
 msgstr "_JÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "_No"
 msgstr "_NÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "_Always"
 msgstr "_VienmÄr"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
 msgid "N_ever"
 msgstr "N_ekad"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "Paraksts jau eksistÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid "Copy folder in folder tree."
+msgstr "KopÄt mapi mapju kokÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties kopÄt mapi â{0}â uz mapi â{1}â?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "TukÅs paraksts"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "Move folder in folder tree."
+msgstr "PÄrvietot mapi mapju kokÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "Ievadiet nosaukumu Åim parakstam."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties pÄrvietot mapi â{0}â uz mapi â{1}â?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:145
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
-msgstr ""
-"VÄstuli nevar nosÅtÄt, jo konts, kuru jÅs lietojat, lai sÅtÄtu, nav aktivÄts"
+msgstr "VÄstuli nevar nosÅtÄt, jo sÅtÄÅanai izvÄlÄtais konts nav aktivÄts"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "LÅdzu, aktivÄjiet kontu vai sÅtiet, lietojot citu kontu."
+msgstr "LÅdzu, aktivÄjiet kontu, vai arÄ sÅtiet ar citu kontu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
 msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "NeizdevÄs dzÄst vÄstuli"
+msgstr "NeizdevÄs dzÄst pastu"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Jums nav pietiekamas tiesÄbas, lai dzÄstu Åo vÄstuli."
+msgstr "Jums nav pietiekamu atÄauju, lai dzÄstu Åo pastu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
 msgid "\"Check Junk\" Failed"
 msgstr "NeizdevÄs mÄstuÄu pÄrbaude"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
 msgid "\"Report Junk\" Failed"
 msgstr "NeizdevÄs ziÅot par mÄstulÄm"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
 msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
 msgstr "NeizdevÄs ziÅot par ne mÄstulÄm"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
 msgid "Remove duplicate messages?"
 msgstr "DzÄst dublÄjoÅÄs vÄstules?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
 msgid "No duplicate messages found."
 msgstr "Netika atrastas dublÄjoÅas vÄstules."
 
 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
 msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
-msgstr "Mape '{0}' nesatur dublÄjoÅas vÄstules."
+msgstr "Mape â{0}â nesatur dublÄjoÅas vÄstules."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
-msgid "Failed to unsubscribe from folder."
-msgstr "NeizdevÄs atrakstÄties no mapes."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+msgid "Failed to disconnect account &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs atvienot kontu â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "Failed to unsubscribe from folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs atrakstÄties no mapes â{0}â."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
 msgid "Unable to retrieve message."
 msgstr "Nevar saÅemt vÄstuli."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
 msgid "Failed to open folder."
 msgstr "NeizdevÄs atvÄrt mapi."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
 msgid "Failed to find duplicate messages."
 msgstr "NeizdevÄs atrast dublÄjoÅas vÄstules."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:162
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
 msgid "Failed to retrieve messages."
 msgstr "NeizdevÄs saÅemt vÄstules."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:163
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
 msgid "Failed to remove attachments from messages."
 msgstr "NeizdevÄs izÅemt pielikumus no vÄstulÄm."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:164
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
 msgid "Failed to download messages for offline viewing."
 msgstr "NeizdevÄs lejupielÄdÄt vÄstules apskatei nesaistes reÅÄmÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:165
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
 msgid "Failed to save messages to disk."
 msgstr "NeizdevÄs saglabÄt vÄstules diskÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:166
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
 msgid "Hidden file is attached."
-msgstr "Ir pievienots slÄpts fails."
+msgstr "Ir pievienota slÄpta datne."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:167
+#: ../mail/mail.error.xml.h:163
 msgid ""
 "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
 "Please review it before sending."
 msgstr ""
-"Pielikums \"{0}\" ir slÄpts fails un var saturÄt sensitÄvus datus. PÄrbaudiet "
-"tos pirms nosÅtÄÅanas."
+"Pielikums â{0}â ir slÄpta datne un var saturÄt sensitÄvus datus. LÅdzu, "
+"pÄrbaudiet to pirms nosÅtÄÅanas."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:164
+msgid "Printing failed."
+msgstr "DrukÄÅana neizdevÄs."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:165
+msgid "The printer replied &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Printeris atbildÄja â{0}â."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
+msgid "Could not perform this operation on {0}."
+msgstr "NeizdevÄs veikt Åo darbÄbu uz {0}."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:207
+#: ../mail/mail-send-recv.c:203
 msgid "Canceling..."
 msgstr "AtceÄ..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:534
+#: ../mail/mail-send-recv.c:547
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "SÅtÄt un saÅemt pastu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:550
+#: ../mail/mail-send-recv.c:563
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "_Atcelt Visu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:650 ../mail/mail-send-recv.c:1029
+#: ../mail/mail-send-recv.c:656 ../mail/mail-send-recv.c:1040
 msgid "Updating..."
 msgstr "Atjaunina..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:650 ../mail/mail-send-recv.c:736
+#: ../mail/mail-send-recv.c:656 ../mail/mail-send-recv.c:737
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Gaida..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1009
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1020
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "PÄrbauda jauno pastu"
 
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:79
+msgid "Search Folders"
+msgstr "MeklÄÅanas mapes"
+
 #: ../mail/mail-vfolder-ui.c:159
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "RediÄÄt meklÄÅanas mapi"
 
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:280
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Jauna meklÄÅanas mape"
 
-#: ../mail/message-list.c:1272
+#: ../mail/message-list.c:1262
 msgid "Unseen"
 msgstr "NeredzÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1273
+#: ../mail/message-list.c:1263
 msgid "Seen"
 msgstr "RedzÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1274
+#: ../mail/message-list.c:1264
 msgid "Answered"
 msgstr "AtbildÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1275
+#: ../mail/message-list.c:1265
 msgid "Forwarded"
 msgstr "PÄrsÅtÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1276
+#: ../mail/message-list.c:1266
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "VairÄkas neredzÄtas vÄstules"
 
-#: ../mail/message-list.c:1277
+#: ../mail/message-list.c:1267
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "VairÄkas vÄstules"
 
-#: ../mail/message-list.c:1281
+#: ../mail/message-list.c:1271
 msgid "Lowest"
 msgstr "ZemÄkÄ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1282
+#: ../mail/message-list.c:1272
 msgid "Lower"
 msgstr "ZemÄka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1286
+#: ../mail/message-list.c:1276
 msgid "Higher"
 msgstr "AugstÄka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1287
+#: ../mail/message-list.c:1277
 msgid "Highest"
 msgstr "AugstÄkÄ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
+#: ../mail/message-list.c:1900 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
+#: ../mail/message-list.c:1907 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:249
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Åodien %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1925
+#: ../mail/message-list.c:1916
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Vakar %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1937
+#: ../mail/message-list.c:1928
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1945
+#: ../mail/message-list.c:1936
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1947
+#: ../mail/message-list.c:1938
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2752
+#: ../mail/message-list.c:2769
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "IzvÄlÄties visas redzamÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/message-list.c:2888 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-list.c:2907 ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Messages"
 msgstr "VÄstules"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4101
+#: ../mail/message-list.c:4132
 msgid "Follow-up"
 msgstr "Sekojums"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4638 ../mail/message-list.c:5058
+#: ../mail/message-list.c:4634 ../mail/message-list.c:5038
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Izveido vÄstuÄu sarakstu"
 
-#: ../mail/message-list.c:4875
+#: ../mail/message-list.c:4868
 msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
+"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
+"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
+"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
+"by changing the query above."
 msgstr ""
-"Neviena vÄstule neatbilst meklÄÅanas kritÄrijiem. Vai nu noÅemiet meklÄÅanu "
-"izvÄlnÄ MeklÄt->AttÄrÄt, vai arÄ mainiet kritÄrijus."
+"Neviena vÄstule neatbilst meklÄÅanas kritÄrijiem. IzvÄlieties citu filtru no "
+"saraksta âRÄdÄtâ vai izmainiet meklÄÅanas kritÄrijus, vai arÄ atmetiet tos "
+"ar komandu MeklÄt->AttÄrÄt."
 
-#: ../mail/message-list.c:4877
+#: ../mail/message-list.c:4873
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "ÅajÄ mapÄ nav vÄstuÄu."
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
 msgid "Flagged"
-msgstr "AtzÄmÄta"
+msgstr "Ar karodziÅu"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Received"
 msgstr "SaÅemts"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:574
-msgid "Size"
-msgstr "IzmÄrs"
-
 #: ../mail/message-list.etspec.h:11
 msgid "Flag Status"
-msgstr "Karoga statuss"
+msgstr "KarodziÅa statuss"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Sekojuma karogs"
+msgstr "Sekojuma karodziÅÅ"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Due By"
-msgstr "LÄdz"
+msgstr "Izpildes termiÅÅ"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:18
 msgid "Sent Messages"
@@ -15205,505 +13937,386 @@ msgstr "Temats - apcirsts"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
 msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "VÄstules tÄma vai adresÄti satur"
+msgstr "VÄstules tÄma vai adreses satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1698
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "AdresÄti satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1691
 msgid "Message contains"
 msgstr "VÄstule satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1712
 msgid "Subject contains"
 msgstr "VÄstules tÄma satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1705
 msgid "Sender contains"
 msgstr "SÅtÄtÄjs satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1684
 msgid "Body contains"
-msgstr "Äermenis satur"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:204
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"IzvÄloties Åo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
-"LDAP serveris atbalsta SSL."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"IzvÄloties Åo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
-"LDAP serveris atbalsta TLS."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"IzvÄloties Åo opciju, jÅs norÄdÄt, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. Tas "
-"nozÄmÄ, ka jÅsu savienojums nebÅs droÅs, un jÅsu dators bÅs neaizsargÄts "
-"pret ÄaunprÄtÄgiem droÅÄbas caurumu ekspluatÄciju."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:649
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "Izmantot dzimÅana_s dienu & gadadienu kalendÄrÄ"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:693
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "KopÄt _grÄmatas saturu lokÄli, darbÄbai nesaistes reÅÄmÄ"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:812
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Åis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mÄÄinÄs pieslÄgties. Tiek "
-"piedÄvÄts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistÄmu administratoram, "
-"kÄdu portu jums vajadzÄtu norÄdÄt."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:898
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"ÅÄ ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jÅs autentificÄtu. Atcerieties, "
-"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepiecieÅama anonÄma pieeja "
-"jÅsu LDAP serverÄ."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:987
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"MeklÄÅanas mÄrogs definÄ, cik dziÄi jÅs vÄlaties meklÄt direktoriju kokÄ. "
-"MeklÄÅanas mÄrogs \"zem\" iekÄaus visus ierakstus zemÄk par jÅsu ieraksta "
-"bÄzi. MeklÄÅanas mÄrogs \"viens\" iekÄaus ierakstus tikai vienu lÄmeni zemÄk "
-"par jÅsu bÄzi."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1120
-msgid "Server Information"
-msgstr "Servera informÄcija"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1125
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "Details"
-msgstr "DetaÄas"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1126
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
-msgid "Searching"
-msgstr "MeklÄÅana"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1128
-msgid "Downloading"
-msgstr "LejupielÄdÄÅana"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1346
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "AdreÅu grÄmatas ÄpaÅÄbas"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1348
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Jauna adreÅu grÄmata"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
-"\"Contacts\" view."
-msgstr ""
-"IzvÄlÄtÄs (vai primÄrÄs) adreÅu grÄmatas UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
-msgid "Whether to show maps in preview pane."
-msgstr "Vai rÄdÄt kartes priekÅskatÄjuma rÅti."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
-"destination country."
-msgstr "Vai adreses vajadzÄtu formatÄt pÄc saÅÄmÄja valsts standarta."
+msgstr "Pamatteksts satur"
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1067
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:96
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
 msgid "_Table column:"
 msgstr "_Tabulas kolonna:"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
-#| msgid "Free/Busy information"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:99
 msgid "Address formatting"
 msgstr "Adreses formatÄÅana"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:102
 msgid "_Format address according to standard of its destination country"
 msgstr "_FormatÄt adresi pÄc mÄrÄa valsts standarta"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:209
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:111
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "AutomÄtiskÄ pabeigÅana"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:212
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "VienmÄr rÄdÄt automÄti_ski pabeigto kontaktu adresi"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "VairÄkas vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:156
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:168
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:195
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "KontaktinformÄcija"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:197
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s kontaktinformÄcija"
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:108
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP serverÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:229
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:131
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Jauna adreÅu grÄmata"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:238
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Kontakts"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:240
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:245
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "Kontaktu _saraksts"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:318
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:247
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:326
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:255
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "AdreÅu _grÄmata"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:328
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:257
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:834
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "Izveidot jaunu adreÅu grÄmatu"
 
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:345
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakti"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:356
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
 msgid "Certificates"
 msgstr "SertifikÄti"
 
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:204
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "AdreÅu grÄmatas ÄpaÅÄbas"
+
 #. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:391
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:386
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "SaglabÄt kÄ vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
 msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "Ko_pÄt visus kontaktus..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:818
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:813
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "KopÄt kontaktus no izvÄlÄtas adreÅu grÄmatas citÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:818
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "DzÄst adr_eÅu grÄmatu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:825
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:820
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:825
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "PÄr_vietot visus kontaktus uz..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:832
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:827
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "PÄrvietot kontaktus no izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas citÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:837
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:832
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "Jau_na adreÅu grÄmata"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
 msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "AdreÅu _grÄmatas ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:846
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "RÄdÄt izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:846
 msgid "Address Book _Map"
 msgstr "AdreÅu grÄ_matas karte"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:853
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:848
 msgid "Show map with all contacts from selected address book"
 msgstr "RÄdÄt karti ar visiem kontaktiem no izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:853
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
 msgid "_Rename..."
 msgstr "PÄ_rsaukt..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:855
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
 msgid "Stop loading"
 msgstr "ApstÄdinÄt ielÄdi"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "_KopÄt kontaktu uz..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:874
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos kontaktus uz citu adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:874
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "_DzÄst kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
 msgid "_Find in Contact..."
 msgstr "_Atrast kontaktÄ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:883
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ kontaktÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:893
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
 msgid "_Forward Contact..."
 msgstr "_PÄrsÅtÄt kontaktu..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:890
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "SÅtÄt izvÄlÄtos kontaktus citai personai"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:900
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "_PÄrvietot kontaktu uz..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "PÄrvietot izvÄlÄtos kontaktus uz citu adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:907
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "Jau_ns kontakts..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:914
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:921
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "AtvÄrt k_ontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
 msgid "View the current contact"
 msgstr "SkatÄt paÅreizÄjo kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:928
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
 msgid "_Send Message to Contact..."
 msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktam..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:925
 msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "SÅtÄt vÄstuli izvÄlÄtajiem kontaktiem."
+msgstr "SÅtÄt vÄstuli izvÄlÄtajiem kontaktiem"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:932
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1604
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:847
 msgid "_Actions"
 msgstr "D_arbÄbas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1429
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:939
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:702
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:854
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1475
 msgid "_Preview"
 msgstr "_PriekÅskatÄjums"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1621
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:867
 msgid "_Delete"
 msgstr "_DzÄst"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:952
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
 msgid "_Properties"
 msgstr "Ä_paÅÄbas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:961
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
 msgid "Address Book Map"
 msgstr "AdreÅu grÄmatas karte"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988
 msgid "Contact _Preview"
-msgstr "Kontaktu _priekÅskatÄjums"
+msgstr "Kontakta _priekÅskatÄjums"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:995
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990
 msgid "Show contact preview window"
-msgstr "ParÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjuma logu"
+msgstr "ParÄdÄt kontakta priekÅskatÄjuma logu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:996
 msgid "Show _Maps"
 msgstr "RÄdÄt _kartes"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1003
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998
 msgid "Show maps in contact preview window"
-msgstr "RÄdÄt kartes kontaktu priekÅskatÄjuma logÄ"
+msgstr "RÄdÄt kartes kontakta priekÅskatÄjuma logÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1548
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_Klasiskais skats"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1019
 msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "RÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjumu zem kontaktu saraksta"
+msgstr "RÄdÄt kontakta priekÅskatÄjumu zem kontaktu saraksta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_VertikÄlais skats"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "RÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjumu pie kontaktu saraksta"
+msgstr "RÄdÄt kontakta priekÅskatÄjumu lÄdzÄs kontaktu sarakstam"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1039
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
 msgid "Any Category"
 msgstr "Jebkura kategorija"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1046
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1041
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
 msgid "Unmatched"
-msgstr "NeatbilstoÅi"
+msgstr "PÄrÄjÄs"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1791
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:806
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1677
 #: ../shell/e-shell-content.c:664
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "PaplaÅinÄtÄ meklÄÅana"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1089
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1084
 msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "DrukÄt visus redzamos kontaktus"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1091
 msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "DrukÄjamo kontaktu priekÅskatÄjums"
+msgstr "PriekÅskatÄt drukÄjamos kontaktus"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1098
 msgid "Print selected contacts"
 msgstr "DrukÄt izvÄlÄtos kontaktus"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1118
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
 msgstr "S_aglabÄt adreÅu grÄmatu kÄ vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
 msgstr "SaglabÄt kontaktus no izvÄlÄtas adreÅu grÄmatas kÄ vCard"
 
 #. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1126
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1121
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1131
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "_SaglabÄt kÄ vCard..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1128
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄtos kontaktus kÄ vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:300
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "_PÄrsÅtÄt kontaktus"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:302
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "_PÄrsÅtÄt kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:333
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktiem"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:381
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:335
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "_SÅtÄt vÄstuli sarakstam"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:383
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:337
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktam"
 
@@ -15712,34 +14325,40 @@ msgid "Anonymously"
 msgstr "AnonÄmi"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:682
 msgid "Using email address"
-msgstr "Izmantoju epasta adresi"
+msgstr "Ar e-pasta adresi"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685
 msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Izmanto atÅÄiramo vÄrdu (DN)"
+msgstr "Ar atÅÄiramo vÄrdu (DN)"
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
 msgid "One"
-msgstr "Viens"
+msgstr "Viens lÄmenis (one)"
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
 msgid "Sub"
-msgstr "Zem"
+msgstr "ApakÅkoks (sub)"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
 msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "AtbalstÄtÄs meklÄÅanas bÄzes"
 
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:113
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Ports:"
+
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-#| msgid "_Server:"
 msgid "Ser_ver:"
 msgstr "Ser_veris:"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-#| msgid "_Use secure connection:"
 msgid "Use secure _connection:"
 msgstr "Lietot droÅu _savienojumu:"
 
@@ -15757,14 +14376,13 @@ msgstr "MeklÄÅanas _bÄze:"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
 msgid "_Search scope:"
-msgstr "MeklÄÅana_s mÄrogs:"
+msgstr "MeklÄÅana_s tvÄrums:"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "_Atrast iespÄjamÄs meklÄÅanas bÄzes"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-#| msgid "Search _filter:"
 msgid "S_earch filter:"
 msgstr "M_eklÄÅanas filtrs:"
 
@@ -15777,8 +14395,8 @@ msgid ""
 "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
 "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
-"MeklÄÅanas filtrs ir meklÄÅanas laikÄ meklÄjamo objektu tips. Ja tas netiek "
-"mainÄts, pÄc noklusÄjuma tas bÅs tips \"persona\"."
+"MeklÄÅanas filtrs ir meklÄjamo objektu tips. Ja tas nav mainÄts, tiks "
+"meklÄti âpersonasâ tipa objekti."
 
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
@@ -15791,7 +14409,7 @@ msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-#| msgid "Contacts"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:838
 msgid "contacts"
 msgstr "kontakti"
 
@@ -15806,375 +14424,513 @@ msgstr "_LejupielÄdes limits:"
 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
 msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "PÄ_rlÅkot Åo grÄmatu, lÄdz tiek sasniegti limiti"
+msgstr "PÄ_rlÅkot Åo grÄmatu, lÄdz sasniegts limits"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
-#, c-format
-msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
-msgstr "NeizdevÄs izveidot Bogofilter (%s): "
+#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:310
+msgid "Audio Player"
+msgstr "MÅzikas atskaÅotÄjs"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
-msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
-msgstr "NeizdevÄs straumÄt pasta vÄstules saturu uz Bogofilter: "
+#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:316
+msgid "Play the attachment in embedded audio player"
+msgstr "AtskaÅot pielikumu ar iekÄauto mÅzikas atskaÅotÄju"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
-msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
-msgstr "Bogofilter vai nu avarÄja, vai tam neizdevÄs apstrÄdÄt pasta vÄstuli"
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:167
+msgid ""
+"You can restore Evolution from a backup file.\n"
+"\n"
+"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
+msgstr ""
+"JÅs varat atjaunot Evolution no rezerves kopijas.\n"
+"Tas atjaunos visus jÅsu datus, iestatÄjumus, pasta filtrus u.c."
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:311
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter opcijas"
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:182
+msgid "_Restore from a backup file:"
+msgstr "Atjaunot no _rezerves kopijas:"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:320
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "PÄrveidot vÄstules tekstu uz _Unicode"
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:193
+msgid "Choose a backup file to restore"
+msgstr "IzvÄlieties dublÄjuma datni, no kuras atjaunot"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:476
-msgid "Bogofilter"
-msgstr "Bogofilter"
+#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:313
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
+msgid "Restore from Backup"
+msgstr "Atjaunot no rezerves kopijas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
-"\"Calendar\" view."
-msgstr "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) kalendÄra UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "IzvÄlieties Evolution dublÄjuma datnes nosaukumu"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"NoklusÄtÄ laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendÄrÄ, kÄ "
-"nepÄrtulkotu Olsena laika zonas datubÄzes atraÅanÄs vietu piemÄram \"America/"
-"New York\"."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "PÄ_rstartÄt Evolution pÄc rezerves kopijas izveidoÅanas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "Izmantot sistÄmas laika joslu, nevis Evolution iestatÄto laika joslu."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "IzvÄlieties Evolution dublÄjuma datnes nosaukumu atjaunoÅanai"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "PÄ_rstartÄt Evolution pÄc atjaunoÅanas"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:308
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "_Veidot Evolution datu rezerves kopijas..."
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:310
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr ""
-"Dienas skatÄ rÄda otru laika joslu, ja iestatÄts. VÄrtÄba ir lÄdzÄga tai, "
-"kuru izmanto 'laika josla' atslÄgai."
+"Izveidot rezerves kopijas Evolution datiem un iestatÄjumiem arhÄva datnÄ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajÄm otrajÄm laika zonÄm dienas skatÄ."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:315
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "Atjaunot _Evolution datus..."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:317
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatÄjumus no arhÄva datnes"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-"MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt "
-"'day_second_zones' sarakstÄ."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:83
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Vai rÄdÄt laiku 24 stundu formÄtÄ, nevis am/pm."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:85
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Atjaunot Evolution mapi"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr ""
-"NedÄÄas diena ar kuru sÄkas nedÄÄa, no svÄtdienas (0) lÄdz sestdienai (6)."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:87
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "PÄrbaudÄt Evolution rezerves kopiju"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Stunda, kurÄ darba diena beidzas 24 stundu formÄtÄ no 0 lÄdz 23."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:89
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "PÄrstartÄt Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "IntervÄli, kas tiek rÄdÄti dienu un darba nedÄÄu skatos, minÅtÄs."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:91
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "Ar grafisko lietotÄja saskarni"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp datu navigÄcijas kalendÄru un "
-"uzdevumu sarakstu, kamÄr neatrodas mÄneÅa skatÄ, pikseÄos."
+#. FIXME Will the versioned setting always work?
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:315
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:469
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "IzslÄdz Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "VertikÄlÄs rÅts pozÄcija"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:324
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "Veido Evolution kontu un iestatÄjumu rezerves kopijas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:341
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
-"VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp datu navigÄcijas kalendÄra un "
-"uzdevumu sarakstu, kamÄr neatrodas mÄneÅa skatÄ, pikseÄos."
+"Veido Evolution datu (vÄstules, kontakti, kalendÄrs, uzdevumi, memo) "
+"rezerves kopijas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp skatu un datu navigÄcijas kalendÄru "
-"un uzdevumu sarakstu mÄneÅa skatÄjumÄ, pikseÄos."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:357
+msgid "Back up complete"
+msgstr "Rezerves kopijas izveidotas"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:364
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:659
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "PÄrstartÄ Evolution"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:475
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:483
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "AtarhivÄ datnes no rezerves kopijas"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:570
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "IelÄdÄ Evolution iestatÄjumus"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:629
+msgid "Removing temporary back up files"
+msgstr "DzÄÅ pagaidu rezerves kopiju datnes"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:641
+msgid "Reloading registry service"
+msgstr "PÄrlÄdÄ reÄistra servisu"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:866
+msgid "Evolution Back Up"
+msgstr "Evolution rezerves kopijas"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:867
+#, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "Veido rezerves kopijas mapÄ %s"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:871
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Evolution atjaunoÅana"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:872
+#, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "Atjauno no mapes %s"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:940
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Veido Evolution datu rezerves kopijas"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:941
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "LÅdzu, uzgaidiet, kamÄr Evolution veido jÅsu datu rezerves kopijas."
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:943
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Atjauno Evolution datus"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:944
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "LÅdzu, uzgaidiet, kamÄr Evolution atjauno jÅsu datus."
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:962
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "DarbÄbas ilgums ir atkarÄgs no datu apjoma jÅsu kontÄ."
+
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "NederÄga Evolution rezerves kopiju datne"
+
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "LÅdzu, izvÄlieties derÄgu rezerves kopiju datni, ko atjaunot."
+
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties aizvÄrt Evolution?"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
 msgstr ""
-"VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp skatÄjumu un datu navigÄcijas "
-"kalendÄra un uzdevumu sarakstu mÄneÅa skatÄjumÄ, pikseÄos."
+"Lai izveidotu datu un iestatÄjumu rezerves kopijas, jums vispirms jÄaizver "
+"Evolution. LÅdzu, pÄrliecinieties, ka visi dati ir saglabÄti, pirms turpinÄt."
+
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Close and Back up Evolution"
+msgstr "AizvÄrt un veidot Evolution rezerves kopijas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgstr ""
-"VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs, starp kalendÄra sarakstu datumu navigatora "
-"kalendÄru."
+"Vai tieÅÄm vÄlaties atjaunot Evolution datus no izvÄlÄtÄs rezerves kopiju "
+"datnes?"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
 msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
+"backup."
 msgstr ""
-"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
-"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"memo saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie "
-"memo saraksta."
+"Lai atjaunotu datus un iestatÄjumus, jums vispirms jÄaizver Evolution. "
+"LÅdzu, pÄrliecinieties, ka visi dati ir saglabÄti, pirms turpinÄt.ÅÄ darbÄba "
+"izdzÄsÄs visus jÅsu paÅreizÄjos Evolution datus un iestatÄjumus, un tad tos "
+"atjaunos no rezerves kopijÄm."
+
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "AizvÄrt un atjaunot Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt memo galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ."
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nepietiekamas atÄaujas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
-"Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts horizontÄli."
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "IzvÄlÄtajÄ mapÄ nevar rakstÄt."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
+msgstr "NeizdevÄs izveidot Bogofilter (%s): "
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
-"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
-"uzdevumu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"uzdevumu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
-"pie uzdevumu saraksta."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:167
+msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgstr "NeizdevÄs straumÄt pasta vÄstules saturu uz Bogofilter: "
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt uzdevumu galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:216
+msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "Bogofilter vai nu avarÄja, vai tam neizdevÄs apstrÄdÄt pasta vÄstuli"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:318
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter opcijas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Vai saspiest nedÄÄÄs nogales mÄneÅa skatÄ, kas novietos sestdienu un "
-"svÄtdienu vienas nedÄÄas dienas izmÄrÄ."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:327
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "PÄrveidot vÄstules tekstu uz _Unicode"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Vai rÄdÄt tikÅanos beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:483
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Dienas, kurÄs darba stundÄm bÅtu jÄrÄda sÄkuma un beigu laiki."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:449
+msgid "Standard LDAP Port"
+msgstr "Standarta LDAP ports"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "Vai zÄmÄt Markusa Baina lÄniju (paÅreizÄjÄ laika lÄnija) kalendÄrÄ."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:455
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:627
+msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
+msgstr "LDAP caur SSL (novecojis)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija dienas skatÄ."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:461
+msgid "Microsoft Global Catalog"
+msgstr "Microsoft Global Catalog"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija laika joslÄ (tukÅa pÄc noklusÄjuma)."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:467
+msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
+msgstr "Microsoft Global Catalog caur SSL"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
-msgstr ""
-"RÄda dienas ar notikumiem, kas atkÄrtojas, slÄprakstÄ, kalendÄra apakÅÄjÄ "
-"kreisajÄ stÅrÄ."
+#. Page 1
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:572
+msgid "Connecting to LDAP"
+msgstr "Savienojas ar LDAP"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
-"\"Memos\" view."
-msgstr "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) memo saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:589
+msgid "Server Information"
+msgstr "Servera informÄcija"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630
+msgid "StartTLS (recommended)"
+msgstr "StartTLS (ieteicams)"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:632
+msgid "Encryption:"
+msgstr "ÅifrÄÅana:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:656
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:258
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:182
+msgid "Authentication"
+msgstr "AutentifikÄcija"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
+msgid "Anonymous"
+msgstr "AnonÄmi"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
+msgid "Method:"
+msgstr "Metode:"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
 msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
-"\"Tasks\" view."
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
+"LDAP server."
 msgstr ""
-"IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) uzdevumu saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
+"ÅÄ ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jÅs autentificÄtu. Atcerieties, "
+"ka iestatot Åeit âAr e-pasta adresiâ, bÅs nepiecieÅama anonÄma pieeja LDAP "
+"serverim."
+
+#. Page 2
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:707
+msgid "Using LDAP"
+msgstr "LDAP lietoÅana"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:724
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:116
+msgid "Searching"
+msgstr "MeklÄÅana"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746
+msgid "Search Base:"
+msgstr "MeklÄÅanas bÄze:"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:751
+msgid "Find Possible Search Bases"
+msgstr "Atrast iespÄjamÄs meklÄÅanas bÄzes"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
+msgid "One Level"
+msgstr "Viens lÄmenis"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Vai slÄpt izpildÄtos uzdevumus uzdevumu skatÄ."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
+msgid "Subtree"
+msgstr "ApakÅkoks"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "MeklÄÅanas tvÄrums:"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:785
 msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree.  A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
+"below your search base.  A search scope of \"One Level\" will only include "
+"the entries one level beneath your search base."
 msgstr ""
-"VienÄbas, lai noteiktu kad, jÄslÄpj uzdevumi, \"minÅtes\", \"stundas\" vai "
-"\"dienas\"."
+"MeklÄÅanas tvÄrums nosaka, cik dziÄi meklÄt direktoriju kokÄ. TvÄrums "
+"âapakÅkoksâ iekÄaus visus ierakstus dziÄÄk par meklÄÅanas bÄzi. MeklÄÅanas "
+"mÄrogs âviens lÄmenisâ iekÄaus ierakstus tikai vienu lÄmeni dziÄÄk par bÄzi."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai zinÄtu, kad slÄpt uzdevumus."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794
+msgid "Search Filter:"
+msgstr "MeklÄÅanas filtrs:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Fona krÄsa Åodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formÄtÄ."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806
+msgid "Downloading"
+msgstr "LejupielÄdÄÅana"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Fona krÄsa Åodienas uzdevumiem, kas ir nokavÄti, \"#rrggbb\" formÄtÄ."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827
+msgid "Limit:"
+msgstr "Limits:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad dzÄÅ tikÅanos vai uzdevumu."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:843
+msgid "Browse until limit is reached"
+msgstr "PÄrlÅkot, lÄdz sasniegts limits"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad izsvÄtro tikÅanos vai uzdevumu."
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:134
+#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:130
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Vai iestatÄt noklusÄto tikÅanÄs atgÄdinÄjumu."
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:144
+msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "IzvairÄties no IfMatch (vajadzÄgs uz Apache < 2.2.8)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu noklusÄto atgÄdinÄtÄju."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:417
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "HTTP kÄÅda: %s"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "NeizdevÄs parsÄt atbildi"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
-msgstr "Vai iestatÄt dzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄjumu."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:456
+msgid "Empty response"
+msgstr "TukÅa atbilde"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
-msgstr ""
-"MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu dzimÅanas dienu vai gadadienu atgÄdinÄtÄju."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:464
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr "NegaidÄta atbilde no servera"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\"."
-msgstr ""
-"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" "
-"vai \"dienas\"."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1051
+msgid "Could not locate user's calendars"
+msgstr "NeizdevÄs atrast lietotÄja kalendÄrus"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "Vai rÄdÄt nedÄÄas numurus daÅÄdÄs vietÄs kalendÄrÄ."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1275
+msgid "Path"
+msgstr "CeÄÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "RitinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm"
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200
+msgid "Choose a Calendar"
+msgstr "IzvÄlieties kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "Vai ritinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm, bet ne mÄneÅiem."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267
+msgid "Choose a Memo List"
+msgstr "IzvÄlieties memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
-msgstr "Laiks, kad pÄdÄjo reizi tika palaists atgÄdinÄjums, time_t."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270
+msgid "Choose a Task List"
+msgstr "IzvÄlieties uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Calendars to run reminders for"
-msgstr "KalendÄri, kuriem izmantot atgÄdinÄjumus"
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:269
+msgid "Find Calendars"
+msgstr "Atrast kalendÄrus"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
-msgstr "Programmas, kuras atgÄdinÄjumi drÄkst palaist."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:272
+msgid "Find Memo Lists"
+msgstr "Atrast memo sarakstus"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
-msgstr "Lietot vai nelietot paziÅojuma ikonu, lai parÄdÄtu atgÄdinÄjumus."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:275
+msgid "Find Task Lists"
+msgstr "Atrast uzdevumu sarakstus"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "BrÄvs/aizÅemts servera adrese"
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:293
+msgid "Path:"
+msgstr "CeÄÅ:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "Serveru adreÅu saraksts brÄvs/aizÅemts publicÄÅanai."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:299
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pasts:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"URL veidne, ko lietot kÄ brÄvo/aizÅemto datu atkÄpÅanos, %u ir aizvietos ar "
-"lietotÄja daÄu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domÄnu."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:304
+msgid "Server handles meeting invitations"
+msgstr "Serveris apstrÄdÄ sanÄksmju uzaicinÄjumus"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"Tam var bÅt trÄs iespÄjamÄs vÄrtÄbas. 0 - kÄÅdÄm. 1 - brÄdinÄjumiem. 2 - "
-"atkÄÅdoÅanas ziÅojumiem."
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:73
+msgid "Choose which address books to use."
+msgstr "IzvÄlieties, kuras adreÅu grÄmatas izmantot."
+
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203
+msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
+msgstr "Izmantot dzimÅanas dienu un gadadienu kalendÄrÄ"
+
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:127
+msgid "Default User Calendar"
+msgstr "NoklusÄtais lietotÄja kalendÄrs"
+
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:508
+#, c-format
+msgid "Enter Google password for user '%s'."
+msgstr "Ievadiet Google paroli lietotÄjam â%sâ."
+
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:525
+msgid "User declined to provide a password"
+msgstr "LietotÄjs atteicÄs norÄdÄt paroli"
+
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:161
+msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
+msgstr "Izmantot esoÅu iCalendar (ics) datni"
+
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:186
+msgid "iCalendar File"
+msgstr "iCalendar datne"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:316
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:198
+msgid "Choose an iCalendar file"
+msgstr "IzvÄlieties iCalendar datni"
+
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:201
+msgid "File:"
+msgstr "Datne:"
+
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:216
+msgid "Allow Evolution to update the file"
+msgstr "AtÄaut Evolution atjauninÄt datni"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:323
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
 msgid "I_mport"
-msgstr "I_mpotrÄt"
+msgstr "I_mportÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:397
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:409
 msgid "Select a Calendar"
-msgstr "IzvÄlies kalendÄru"
+msgstr "IzvÄlieties kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:424
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:436
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "IzvÄlieties uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:434
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:446
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "I_mportÄt kalendÄrÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:453
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "I_mportÄt uzdevumu sarakstÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:467
-msgid "Selected Calendars for Reminders"
-msgstr "AtgÄdinÄjumiem izvÄlÄtie kalendÄri"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:407
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "SignÄliem izvÄlÄtie kalendÄri"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:891
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:829
 msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "Laiks un datu_ms:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:892
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:830
 msgid "_Date only:"
 msgstr "Tikai _datums:"
 
@@ -16221,7 +14977,7 @@ msgstr "_OtrÄ josla:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
 msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(RÄdÄt dienas skatÄ)"
+msgstr "(Dienas skatÄ)"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
 msgid "Use s_ystem time zone"
@@ -16240,7 +14996,7 @@ msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 stundu"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1743
 msgid "Work Week"
 msgstr "Darba nedÄÄa"
 
@@ -16260,32 +15016,32 @@ msgstr "_Diena sÄkas:"
 #. Monday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
 msgid "_Mon"
-msgstr "_P"
+msgstr "P_r"
 
 #. Tuesday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
 msgid "_Tue"
-msgstr "_O"
+msgstr "_Ot"
 
 #. Wednesday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
 msgid "_Wed"
-msgstr "_T"
+msgstr "_Tr"
 
 #. Thursday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
 msgid "T_hu"
-msgstr "_C"
+msgstr "_Ct"
 
 #. Friday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
 msgid "_Fri"
-msgstr "_Pk"
+msgstr "P_k"
 
 #. Saturday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
 msgid "_Sat"
-msgstr "_S"
+msgstr "_Se"
 
 #. Sunday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
@@ -16298,15 +15054,15 @@ msgstr "Diena b_eidzas:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
 msgid "Alerts"
-msgstr "Trauksmes"
+msgstr "BrÄdinÄjumi"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_PrasÄt apstiprinÄjumu, kad dzÄÅ priekÅmetus"
+msgstr "_PrasÄt apstiprinÄjumu, pirms dzÄst vienumus"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
 msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Laika dalÄjumi:"
+msgstr "_Laika iedaÄas:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
@@ -16314,16 +15070,15 @@ msgstr "RÄdÄt tikÅano_s beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
 msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Saspiest nedÄÄas mÄneÅa skatÄ"
+msgstr "_Saspiest nedÄÄas nogales mÄneÅa skatÄ"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
 msgid "Show week _numbers"
-msgstr "RÄdÄt nedÄÄas _numurus"
+msgstr "RÄdÄt nedÄÄu _numurus"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr ""
-"RÄdÄt periodiskos notikumus slÄprakstÄ kalendÄra apakÅÄjÄ kreisajÄ stÅrÄ"
+msgstr "RÄdÄt p_eriodiskos notikumus slÄprakstÄ stÅra kalendÄrÄ"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
@@ -16331,21 +15086,23 @@ msgstr "_RitinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄai"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
 msgid "Display"
-msgstr "AttÄlot"
+msgstr "AttÄloÅana"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "Task List"
+msgstr "Uzdevumu saraksts"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
-#| msgid "T_asks due today:"
 msgid "Highlight t_asks due today"
 msgstr "Izcelt Åodien i_zpildÄmos uzdevumus"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
-#| msgid "_Overdue tasks:"
 msgid "Highlight _overdue tasks"
 msgstr "Izcelt n_okavÄtos uzdevumus"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
 msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_SlÄpt izpildÄtos uzdevumus pÄc"
+msgstr "_SlÄpt pabeigtos uzdevumus pÄc"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
 msgid "Display reminders in _notification area only"
@@ -16392,92 +15149,71 @@ msgstr "%u un %d tiks aizvietoti ar lietotÄju un domÄnu no e-pasta adreses."
 msgid "Publishing Information"
 msgstr "PublicÄÅanas informÄcija"
 
-#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:114
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:155
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
-msgid "On The Web"
-msgstr "TÄmeklÄ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
-msgid "Weather"
-msgstr "LaikapstÄkÄi"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:212
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "DzimÅanas dienas & gadadienas"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:278
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:192
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Jauns kalendÄrs"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:287
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "TikÅ_anÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:289
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1548
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Izveidot jaunu tikÅanos"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:458
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:294
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Visas dienas _tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:296
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Izveidot jaunu tikÅanos visai dienai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:301
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "SanÄksm_e"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:467
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:303
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmes pieprasÄjumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:475
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:311
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndÄrs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:477
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:313
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1422
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Izveidot jaunu kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:800
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:627
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "KalendÄrs un uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:190
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:211
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "IelÄdÄ kalendÄrus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
-msgid "_New Calendar..."
-msgstr "Jau_ns kalendÄrs..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:778
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:731
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "KalendÄra selektors"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1114
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1090
 #, c-format
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Atver kalendÄru %s"
+msgid "Opening calendar '%s'"
+msgstr "Atver kalendÄru â%sâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
-msgid "Print"
-msgstr "DrukÄt"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:292
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "KalendÄra ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -16488,487 +15224,547 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the first part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:340
 msgid "Purge events older than"
-msgstr "DzÄÅ notikumus vecÄkus par"
+msgstr "DzÄst notikumus vecÄkus par"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:591
 msgid "Copying Items"
-msgstr "KopÄ priekÅmetus"
+msgstr "KopÄ vienumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:885
 msgid "Moving Items"
-msgstr "PÄrvieto priekÅmetus"
+msgstr "PÄrvieto vienumus"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1218
 msgid "event"
 msgstr "notikums"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:219
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:286
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:549
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:666
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "SaglabÄt kÄ iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:630
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_KopÄt..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "DzÄst kal_endÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394
 msgid "Go Back"
 msgstr "Iet atpakaÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1401
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Iet uz priekÅu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408
 msgid "Select today"
 msgstr "IzvÄlÄties Åodienu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
 msgid "Select _Date"
 msgstr "IzvÄlÄties _datumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1415
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "IzvÄlÄties noteiktu datumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "Jau_ns kalendÄrs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
 msgid "Purg_e"
 msgstr "IztÄrÄ_t"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436
 msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "IztÄrÄt vecos norÄkojumus un tikÅanÄs"
+msgstr "IztÄrÄt vecÄs tikÅanÄs un sanÄksmes"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_AtsvaidzinÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1450
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
+msgid "Find _next"
+msgstr "Atrast _nÄkamo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1457
+msgid "Find next occurrence of the current search string"
+msgstr "Atrast nÄkamo meklÄtÄs virknes parÄdÄÅanos"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
+msgid "Find _previous"
+msgstr "Atrast ie_priekÅÄjo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1464
+msgid "Find previous occurrence of the current search string"
+msgstr "Atrast iepriekÅÄjo meklÄtÄs virknes parÄdÄÅanos"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
+msgid "Stop _running search"
+msgstr "Aptu_rÄt meklÄÅanu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471
+msgid "Stop currently running search"
+msgstr "ApturÄt paÅlaik notiekoÅo meklÄÅanu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "KopÄ_t uz kalendÄru..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_DeleÄÄt sanÄksmi..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_DzÄst tikÅanos"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtÄs tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504
 msgid "Delete This _Occurrence"
-msgstr "DzÄst Åo n_otikumu"
+msgstr "DzÄst Åo _instanci"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506
 msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "DzÄst Åo gadÄjumu"
+msgstr "DzÄst Åo instanci"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
 msgid "Delete All Occ_urrences"
-msgstr "DzÄst visus notik_umus"
+msgstr "DzÄst visas i_nstances"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
 msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "DzÄst visus gadÄjumus"
+msgstr "DzÄst visas instances"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Jauns visas di_enas notikums..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Izveidot jaunu visas dienas notikumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_PÄrsÅtÄt kÄ iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Jauna sanÄks_me..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "PÄr_vietot uz kalendÄru..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "J_auna tikÅanÄs..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "PadarÄt Åo notikumu pÄrvietoja_mu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1560
 msgid "_Open Appointment"
-msgstr "AtvÄrt norÄk_ojumu"
+msgstr "AtvÄrt tikÅan_os"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562
 msgid "View the current appointment"
-msgstr "RÄdÄt paÅreizÄjo norÄkojumu"
+msgstr "RÄdÄt paÅreizÄjo tikÅanos"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567
 msgid "_Reply"
 msgstr "_AtbildÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1581
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_PlÄnot sanÄksmi..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1583
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "PÄrveido tikÅanos par sanÄksmi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "PÄrv_eidot par tikÅanos..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1590
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "PÄrveido sanÄksmi par tikÅanos"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1715
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
 msgid "Show one day"
 msgstr "RÄdÄt vienu dienu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1722
 msgid "List"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1724
 msgid "Show as list"
 msgstr "RÄdÄt kÄ sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1729
 msgid "Month"
 msgstr "MÄnesis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
 msgid "Show one month"
 msgstr "RÄdÄt vienu mÄnesi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1736
 msgid "Week"
 msgstr "NedÄÄa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1738
 msgid "Show one week"
 msgstr "RÄdÄt vienu nedÄÄu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1681
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745
 msgid "Show one work week"
 msgstr "RÄdÄt vienu darba nedÄÄu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "AktÄvÄs tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "NÄkamo 7 dienu tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1774
 msgid "Occurs Less Than 5 Times"
 msgstr "Notiek mazÄk kÄ 5 reizes"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1805
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:820
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1019
 msgid "Description contains"
 msgstr "Apraksts satur"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1748
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1812
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:827
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1026
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Kopsavilkums satur"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "DrukÄt Åo kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1831
 msgid "Preview the calendar to be printed"
-msgstr "PriekÅskatÄjums drukÄjamajam kalendÄram"
+msgstr "PriekÅskatÄt drukÄjamo kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1042
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1853
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:868
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_SaglabÄt kÄ iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1866
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1930
 msgid "Go To"
 msgstr "Iet uz"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:217
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:522
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:547
 msgid "memo"
 msgstr "memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679
 msgid "New _Memo"
 msgstr "Jauns _memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:310
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:204
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:681
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Izveidot jaunu memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:267
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "AtvÄrt mem_o"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:688
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "SkatÄt izvÄlÄto memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:693
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "AtvÄrt _tÄmekÄa lappusi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:853
 msgid "Print the selected memo"
-msgstr "DrukÄt izvÄlÄtos memo"
+msgstr "DrukÄt izvÄlÄto memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1496
+msgid "Searching next matching event"
+msgstr "MeklÄ nÄkamo atbilstoÅo notikumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1497
+msgid "Searching previous matching event"
+msgstr "MeklÄ iepriekÅÄjo atbilstoÅo notikumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1518
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
+msgstr[0] "Nevar atrast atbilstoÅu notikumu nÄkamajÄ %d gadÄ"
+msgstr[1] "Nevar atrast atbilstoÅu notikumu nÄkamajos %d gados"
+msgstr[2] "Nevar atrast atbilstoÅu notikumu nÄkamajos %d gados"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1522
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
+msgstr[0] "Nevar atrast atbilstoÅu notikumu iepriekÅÄjÄ %d gadÄ"
+msgstr[1] "Nevar atrast atbilstoÅu notikumu iepriekÅÄjos %d gados"
+msgstr[2] "Nevar atrast atbilstoÅu notikumu iepriekÅÄjos %d gados"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1547
+msgid "Cannot search with no active calendar"
+msgstr "Nevar meklÄt bez aktÄva kalendÄra"
 
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:284
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:639
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:664
 msgid "task"
 msgstr "uzdevums"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_PieÅÄirt uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
 msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_AtzÄmÄt kÄ izpildÄtu"
+msgstr "_AtzÄmÄt kÄ pabeigtu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:335
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
 msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtos uzdevumus kÄ izpildÄtus"
+msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtos uzdevumus kÄ pabeigtus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "_AtzÄmÄt kÄ nepabeigtu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:342
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtos uzdevumus kÄ nepabeigtus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
 msgid "New _Task"
 msgstr "Jauns _uzdevums"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:305
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:201
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:819
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
 msgid "_Open Task"
 msgstr "_AtvÄrt uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:826
 msgid "View the selected task"
 msgstr "SkatÄt izvÄlÄto uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1052
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "DrukÄt izvÄlÄto uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:308
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:193
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:217
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Jauns memo saraksts"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:202
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "Mem_o"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:209
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
-msgstr "KoplietoÅana_s memo"
+msgstr "KopÄg_s memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:211
 msgid "Create a new shared memo"
-msgstr "Izveidot jaunu koplietoÅanas memo"
+msgstr "Izveidot jaunu kopÄgu memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "Memo _saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:221
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:646
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:186
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:206
 msgid "Loading memos"
 msgstr "IelÄdÄ memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:703
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:663
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Memo saraksta selektors"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1001
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:975
 #, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Atver memo no %s"
+msgid "Opening memo list '%s'"
+msgstr "Atver memo sarakstu â%sâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:248
 msgid "Print Memos"
 msgstr "IzdrukÄt memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
-msgid "_Delete Memo"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:289
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Memo saraksta ÄpaÅÄbas"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609
+msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_DzÄst memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
 msgid "_Find in Memo..."
-msgstr "_MeklÄt iekÅ memo..."
+msgstr "_MeklÄt memo tekstÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:618
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "DzÄst m_emo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:639
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "Jau_ns memo saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:667
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:672
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "Memo _priekÅskatÄjums"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:753
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjumu zem memo saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
-msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjumu pie memo saraksta"
+msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjumu lÄdzÄs memo sarakstam"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:839
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "DrukÄt memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:846
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "PriekÅskatÄt drukÄjamo memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:236
 msgid "Delete Memos"
 msgstr "DzÄst memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "DzÄst memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
@@ -16976,2605 +15772,2419 @@ msgstr[0] "%d memo"
 msgstr[1] "%d memo"
 msgstr[2] "%d memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:609
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:432
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:613
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d izvÄlÄti"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:190
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:240
+msgid "New Task List"
+msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:199
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Uzdevums"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:310
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:206
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "PieÅÄirtais uz_devums"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:312
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:208
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Izveidot jaunu pieÅÄirtu uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:218
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:186
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:206
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "IelÄdÄ uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:703
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:663
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Uzdevuma saraksta selektors"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1002
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:975
 #, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Atver uzdevumus uz %s"
+msgid "Opening task list '%s'"
+msgstr "Atver uzdevumu sarakstu â%sâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:271
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "DrukÄt uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:583
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:312
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Uzdevumu saraksta ÄpaÅÄbas"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:608
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
 "\n"
 "Really erase these tasks?"
 msgstr ""
-"ÅÄ darbÄba pilnÄbÄ izdzÄsÄs visus uzdevumus, kuri ir atzÄmÄti kÄ izpildÄti. "
-"Ja jÅs turpinÄsiet, jÅs vairs nevarÄsiet atgÅt Åos uzdevumus.\n"
+"ÅÄ darbÄba neatgriezeniski izdzÄsÄs visus uzdevumus, kuri ir atzÄmÄti kÄ "
+"pabeigti. Ja turpinÄsiet, vairs nevarÄsiet atgÅt Åos uzdevumus.\n"
 "\n"
 "TieÅÄm izdzÄst Åos uzdevumus?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:590
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Vairs man neprasÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_DzÄst uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
 msgid "_Find in Task..."
-msgstr "_MeklÄt uzdevumÄ..."
+msgstr "_Atrast uzdevumÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ uzdevumÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
 msgid "Copy..."
 msgstr "KopÄt..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "DzÄst uzd_evumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
 msgid "_New Task List"
 msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "AtzÄmÄt _kÄ nepabeigtu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:840
 msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "DzÄst izpildÄtos uzdevumus"
+msgstr "DzÄst pabeigtos uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "Uzdevuma _priekÅskatÄjums"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:917
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "RÄdÄt uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjumu zem uzdevumu saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945
 msgid "Show task preview alongside the task list"
-msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjumu pie uzdevumu saraksta"
+msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjumu lÄdzÄs uzdevumu sarakstam"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:953
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "AktÄvie uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
 msgid "Completed Tasks"
-msgstr "IzpildÄtie uzdevumi"
+msgstr "Pabeigtie uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "NÄkamo 7 dienu uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "NokavÄtie uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1038
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "DrukÄt uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1045
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
-msgstr "DrukÄjamÄ uzdevumu saraksta priekÅskatÄjums"
+msgstr "PriekÅskatÄt drukÄjamo uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:371
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "DzÄst uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373
 msgid "Delete Task"
 msgstr "DzÄst uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:498
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:502
 msgid "Expunging"
-msgstr "IzsvÄtro"
+msgstr "IztÄra"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:605
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:609
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d uzdevums"
 msgstr[1] "%d uzdevumi"
-msgstr[2] "%d uzdevumi"
+msgstr[2] "%d uzdevumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
-#, c-format
-#| msgid "%d attached messages"
-msgid "%d attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Pievienota %d vÄstule"
-msgstr[1] "Pievienotas %d vÄstules"
-msgstr[2] "Pievienotas %d vÄstules"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:225
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:395
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP galvenes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:230
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Pasta vÄstule"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:233
+msgid ""
+"Select a predefined set of IMAP headers to fetch.\n"
+"Note, larger sets of headers take longer to download."
+msgstr ""
+"IzvÄlieties vajadzÄgÄs IMAP galvenes.\n"
+"Åemiet vÄrÄ, ka daudzu galveÅu lejupielÄde aizÅems ilgÄku laiku."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:232
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "SacerÄt jaunu pasta vÄstuli"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:243
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "_SaÅemt visas galvenes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:240
-#| msgid "Mail Accounts"
-msgctxt "New"
-msgid "Mail Acco_unt"
-msgstr "_Pasta konts"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:257
+msgid "_Basic Headers (fastest)"
+msgstr "_Pamata galvenes (ÄtrÄkais)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:242
-#| msgid "Create a new mail folder"
-msgid "Create a new mail account"
-msgstr "Izveidot jaunu pasta kontu"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:271
+msgid "Use this if you are not filtering any mailing lists."
+msgstr "Izmantojiet Åo, ja jums nav vÄstkopu filtru."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:247
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "VÄstuÄu _mape"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:281
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (default)"
+msgstr "Pa_mata un vÄstkopu galvenes (noklusÄtais)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:249
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Izveidot jaunu vÄstuÄu mapi"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:330
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "IzvÄles galvenes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:464
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Pasta konti"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:338
+msgid ""
+"Specify any extra headers to fetch in addition to the predefined set of "
+"headers selected above."
+msgstr ""
+"NorÄdiet papildu galvenes, ko saÅemt kopÄ ar augstÄk izvÄlÄto galveÅu kopu."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:473
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Pasta iestatÄjumi"
+#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:139
+msgid "ITIP"
+msgstr "ITIP"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:482
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Redaktora iestatÄjumi"
+#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:145
+msgid "Display part as an invitation"
+msgstr "RÄdÄt daÄu kÄ ielÅgumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:491
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "TÄkla iestatÄjumi"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:240
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "Åodien %H:%M"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:725
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution kontu asistents"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "Åodien %H:%M:%S"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:771
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Kontu redaktors"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:253
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "Åodien %l:%M:%S %p"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:947
-msgid "_Disable Account"
-msgstr "_DeaktivÄt kontu"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:268
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "RÄt %H:%M"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
-msgid "Disable this account"
-msgstr "DeaktivÄt Åo kontu"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "RÄt %H:%M:%S"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "PilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules no visÄm mapÄm"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:277
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "RÄt %l:%M %p"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
-#| msgid "Change the properties of this folder"
-msgid "Edit properties of this account"
-msgstr "RediÄÄt ÅÄ konta ÄpaÅÄbas"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:281
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "RÄt %l:%M:%S %p"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "_LejupielÄdÄt vÄstules lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ"
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
-msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr ""
-"LejupielÄdÄt vÄstules no kontiem/mapÄm, kas atzÄmÄtas darbÄbai nesaistes "
-"reÅÄmÄ"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:305
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "IztukÅot izsÅt_ni"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "_KopÄt mapi uz..."
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:314
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "KopÄt izvÄlÄto mapi citÄ mapÄ"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:318
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "PilnÄbÄ izdzÄst Åo mapi"
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. * without a year.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:327
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %e. %B"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "I_zsvÄtrot"
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. * without a year and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:333
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %e. %B %H:%M"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "PilnÄgi izdzÄst visas dzÄstÄs vÄstules ÅajÄ mapÄ"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %e. %B %H:%M:%S"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "AtzÄmÄ_t visas vÄstules kÄ lasÄtas"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:342
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %e. %B %l:%M %p"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1238
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "AtzÄmÄt visas vÄstules ÅajÄ mapÄ kÄ lasÄtas"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:346
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %e. %B %l:%M:%S %p"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "PÄrvietot _mapi uz..."
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %Y. gada %e. %B"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "PÄrvietot izvÄlÄto mapi citÄ mapÄ"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:357
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %H:%M"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1250
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %H:%M:%S"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabÄÅanai"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:366
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %l:%M %p"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "MainÄt ÅÄs mapes ÄpaÅÄbas"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:370
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "AtsvaidzinÄt mapi"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:499
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:588
+msgid "An unknown person"
+msgstr "NezinÄma persona"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "MainÄt ÅÄs mapes nosaukumu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:413
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:503
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:592
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "LÅdzu, atbildiet %s vÄrdÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "IzvÄlÄ_ties vÄstules pavedienu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "SaÅemts %s vÄrdÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-"IzvÄlÄties visas vÄstules no tÄ paÅa pavediena, kur atrodas izvÄlÄtÄ vÄstule"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:420
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s caur %s publicÄja informÄciju par sanÄksmi:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "IzvÄlÄties vÄst_ules apakÅpavedienu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, c-format
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s publicÄja informÄciju par sanÄksmi:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "IzvÄlÄties visas atbildes paÅlaik izvÄlÄtajai vÄstulei"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427
+#, c-format
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "%s deleÄÄja jums sanÄksmi:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Iz_tukÅot atkritumu kasti"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:430
+#, c-format
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s caur %s aicina jÅs piedalÄties sanÄksmÄ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1301
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
-msgstr "PilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules no visiem kontiem"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:432
+#, c-format
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s aicina jÅs piedalÄties sanÄksmÄ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
-msgid "_New Label"
-msgstr "Jau_na etiÄete"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:438
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau esoÅai sanÄksmei:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
-msgid "N_one"
-msgstr "N_ekas"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s vÄlas pievienot jau esoÅai sanÄksmei:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
-msgid "_Manage Subscriptions"
-msgstr "PÄrvaldÄt abone_mentus"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr "%s caur %s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sanÄksmi:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1408
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "PierakstÄties vai atrakstÄties uz/no mapÄm uz attÄlinÄtajiem serveriem"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:446
+#, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "%s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sanÄksmi:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "NosÅtÄt / _saÅemt"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s caur %s atsÅtÄja atbildes vÄstuli par sanÄksmi:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "SÅtÄt sarindotos priekÅmetus un saÅemt jaunus priekÅmetus"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s atsÅtÄja atbildes vÄstuli par sanÄksmi:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
-msgid "R_eceive All"
-msgstr "SaÅ_emt visu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:456
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s caur %s atsauca sanÄksmi:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345
-msgid "Receive new items from all accounts"
-msgstr "SaÅemt jaunos priekÅmetus no visiem kontiem"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s atsauca sanÄksmi:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
-msgid "_Send All"
-msgstr "_SÅtÄt visu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s caur %s ierosinÄja ÅÄdas sanÄksmes izmaiÅas:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352
-msgid "Send queued items in all accounts"
-msgstr "SÅtÄt pieprasÄjumu visiem kontiem"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
+msgstr "%s ierosinÄja ÅÄdas sanÄksmes izmaiÅas:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:313
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:468
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s caur %s noraidÄja ÅÄdas izmaiÅas sanÄksmÄ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1380
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Atcelt paÅreizÄjo pasta darbÄbu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:470
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s noraidÄja ÅÄdas izmaiÅas sanÄksmÄ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "SakÄau_t visus pavedienus"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:510
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "%s caur %s publicÄja uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1387
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "SakÄaut visas vÄstules pavedienÄ"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512
+#, c-format
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "%s publicÄja uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1392
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "I_zvÄrst visus pavedienus"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517
+#, c-format
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "%s pieprasa %s pieÅÄirÅanu uzdevumam:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1394
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "IzvÄrst visus vÄstuÄu pavedienus"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:520
+#, c-format
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "%s caur %s uzdeva jums uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "_VÄstuÄu filtrs"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:522
+#, c-format
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "%s uzdeva jums uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Izveidot vai rediÄÄt jaunÄ pasta filtrÄÅanas kÄrtulas"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:528
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s caur %s vÄlas papildinÄt jau esoÅu uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1406
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "_Abonomenti..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s vÄlas papildinÄt jau esoÅu uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1415
-msgid "F_older"
-msgstr "M_ape"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr "%s caur %s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1422
-msgid "_Label"
-msgstr "_EtiÄete"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "%s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "_Izveidot meklÄjuma mapi no meklÄjuma..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s caur %s atsÅtÄja atbildi par pieÅÄirto uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1446
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "MeklÄÅanas m_apes"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s atsÅtÄja atbildi par pieÅÄirto uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1448
-msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "Izveidot vai rediÄÄt meklÄÅanas mapes definÄcijas"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:546
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s caur %s atcÄla pieÅÄirto uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "Jau_na mape..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s atcÄla pieÅÄirto uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "RÄdÄt vÄstules _priekÅskatÄjumu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:552
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s caur %s ierosinÄja ÅÄdas izmaiÅas uzdevumÄ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513
-msgid "Show message preview pane"
-msgstr "RÄdÄt vÄstules priekÅskatÄjuma rÅti"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:554
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s ierosinÄja ÅÄdas izmaiÅas uzdevumÄ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
-msgid "Show _Deleted Messages"
-msgstr "SlÄpt _dzÄstÄs vÄstules"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s caur %s noraidÄja pieÅÄirto uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
-msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "RÄdÄt dzÄstÄs vÄstules kÄ pÄrsvÄtrotas"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:560
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s noraidÄja pieÅÄirto uzdevumu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_GrupÄt pÄc pavedieniem"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:599
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "%s caur %s publicÄja memo:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
-msgid "Threaded message list"
-msgstr "Pavedienos sadalÄts vÄstuÄu saraksts"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601
+#, c-format
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "%s publicÄja memo:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "RÄdÄt vÄstuÄu priekÅskatÄjumu zem vÄstuÄu saraksta"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:606
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau esoÅam memo:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
-msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "RÄdÄt vÄstuÄu priekÅskatÄjumu pie vÄstuÄu saraksta"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:608
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s vÄlas pievienot jau esoÅam memo:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565
-msgid "All Messages"
-msgstr "Visas vÄstules"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:612
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s caur %s atsauca Åo kopÄgo memo:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
-msgid "Important Messages"
-msgstr "SvarÄgÄs vÄstules"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:614
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s atsauca Åo kopÄgo memo:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "PÄdÄjo 5 dienu vÄstules"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:687
+msgid "All day:"
+msgstr "Visu dienu:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Ne mÄstules"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693
+msgid "Start day:"
+msgstr "SÄkuma diena:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "VÄstules ar pielikumu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1473
+msgid "Start time:"
+msgstr "SÄkuma laiks:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
-msgid "No Label"
-msgstr "Bez marÄÄjuma"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:702
+msgid "End day:"
+msgstr "Beigu diena:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
-msgid "Read Messages"
-msgstr "LasÄtÄs vÄstules"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:702
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1474
+msgid "End time:"
+msgstr "Beigu laiks:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "NesenÄs vÄstules"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_AtvÄrt kalendÄru"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "NeizlasÄtÄs vÄstules"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025
+msgid "_Decline all"
+msgstr "Norai_dÄt visu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
-msgid "Subject or Addresses contain"
-msgstr "VÄstules temats vai adresÄti satur"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028
+msgid "_Decline"
+msgstr "Norai_dÄt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Visi konti"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "_Neskaidri visi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690
-msgid "Current Account"
-msgstr "PaÅreizÄjais konts"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034
+msgid "_Tentative"
+msgstr "_Neskaidrs"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697
-msgid "Current Folder"
-msgstr "PaÅreizÄjÄ mape"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037
+msgid "A_ccept all"
+msgstr "A_pstiprinÄt visus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:560
-msgid "All Account Search"
-msgstr "Visu kontu meklÄÅana"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040
+msgid "A_ccept"
+msgstr "A_pstiprinÄt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:721
-msgid "Account Search"
-msgstr "Kontu meklÄÅana"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043
+msgid "_Send Information"
+msgstr "_SÅtÄt informÄciju"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:945
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Starpnieka _atteikÅanÄs"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1046
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "Atja_uninÄt apmeklÄtÄju statusu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d izvÄlÄts, "
-msgstr[1] "%d izvÄlÄti, "
-msgstr[2] "%d izvÄlÄtu, "
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1049
+msgid "_Update"
+msgstr "Atja_uninÄt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d dzÄsts"
-msgstr[1] "%d dzÄsti"
-msgstr[2] "%d dzÄstu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1476
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1524
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1595
+msgid "Comment:"
+msgstr "KomentÄri:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d mÄstule"
-msgstr[1] "%d mÄstules"
-msgstr[2] "%d mÄstuÄu"
+#. RSVP area
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1512
+msgid "Send reply to sender"
+msgstr "AtbildÄt sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d melnraksts"
-msgstr[1] "%d melnraksti"
-msgstr[2] "%d melnrakstu"
+#. Updates
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1527
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "NosÅtÄt atja_uninÄjumus apmeklÄtÄjiem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d nenosÅtÄts"
-msgstr[1] "%d nenosÅtÄtas"
-msgstr[2] "%d nenosÅtÄtu"
+#. The recurrence check button
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1530
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "PiemÄrot visÄm inst_ancÄm"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d nosÅtÄta"
-msgstr[1] "%d nosÅtÄtas"
-msgstr[2] "%d nosÅtÄtu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1531
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "RÄdÄt laiku kÄ â_brÄvsâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d nelasÄta, "
-msgstr[1] "%d nelasÄtas, "
-msgstr[2] "%d nelasÄtu, "
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1532
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "_SaglabÄt manu atgÄdinÄjumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d kopÄ"
-msgstr[1] "%d kopÄ"
-msgstr[2] "%d kopÄ"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1533
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "Mantot atgÄd_inÄjumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
-msgid "Trash"
-msgstr "Miskaste"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1861
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Uzdevumi:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1579
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "SÅtÄt / saÅemt"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1864
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Memo:"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:513
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Valoda(-s)"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
+#. * the second '%s' with an error message
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3511
+#, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kalendÄru â%sâ (%s)"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
-msgid "Every time"
-msgstr "Katru reizi"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3670
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "TikÅanÄs kalendÄrÄ â%sâ pÄrklÄjas ar Åo sanÄksmi"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
-msgid "Once per day"
-msgstr "Reizi dienÄ"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3699
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "Atrasta tikÅanÄs kalendÄrÄ â%sâ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
-msgid "Once per week"
-msgstr "Reizi nedÄÄÄ"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3812
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "Nevar atrast kalendÄrus"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
-msgid "Once per month"
-msgstr "Reizi mÄnesÄ"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3820
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "Nevar atrast sanÄksmi nevienÄ kalendÄrÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3825
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienÄ uzdevumu sarakstÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
-msgid "Contains Value"
-msgstr "Satur vÄrtÄbu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3830
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "Nevar atrast memo nevienÄ memo sarakstÄ"
 
-#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1069
-msgid "_Date header:"
-msgstr "_Datuma galvene:"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4179
+msgid "Opening the calendar. Please wait..."
+msgstr "Atver kalendÄru. LÅdzu, uzgaidiet..."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1070
-msgid "Show _original header value"
-msgstr "RÄdÄt sÄk_otnÄjo galvenes izmÄru"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4184
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "MeklÄ ÅÄs tikÅanÄs esoÅo versiju"
 
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
-msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
-msgstr "Vai vÄlaties padarÄt Evolution par jÅsu noklusÄto e-pasta klientu?"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4573
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
+msgstr "Nevar aizsÅtÄt vienumu uz kalendÄru. â%sâ.  %s"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s
-#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:258
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4588
 #, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr "JÅsu vÄstule adresÄtam %s par \"%s\" %s ir izlasÄta."
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr "AizsÅtÄts uz kalendÄru â%sâ kÄ pieÅemts"
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:324
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4593
 #, c-format
-#| msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgid "Delivery Notification for \"%s\""
-msgstr "PiegÄdes paziÅojums tematam \"%s\""
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr "AizsÅtÄts uz kalendÄru â%sâ kÄ nenoteiktu"
 
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:449
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4599
 #, c-format
-#| msgid "S_end message receipts:"
-msgid "Send a read receipt to '%s'"
-msgstr "SÅtÄt '%s' saÅemÅanas paziÅojumu"
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr "AizsÅtÄts uz kalendÄru â%sâ kÄ noraidÄts"
 
-#. name doesn't matter
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:454
-#| msgid "Do _Not Send"
-msgid "_Notify Sender"
-msgstr "_PaziÅot sÅtÄtÄjam"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4605
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr "AizsÅtÄts uz kalendÄru â%sâ kÄ atcelts"
 
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
-msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
-msgstr "SÅtÄtÄjs vÄlas zinÄt, vai esat izlasÄjis viÅa vÄstuli."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4626
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5066
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5173
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
+msgstr "SaglabÄ izmaiÅas kalendÄrÄ. LÅdzu, uzgaidiet..."
 
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
-msgid "Sender has been notified that you have read this message."
-msgstr "SÅtÄtÄjs ir informÄts, ka esat izlasÄjis Åo vÄstuli."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4667
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "Neizdodas parsÄt vienumu"
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
-msgid "Evolution is currently offline."
-msgstr "Evolution ir nesaistes reÅÄmÄ."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4857
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr "Organizators ir izÅÄmis delegÄtu %s "
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
-msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
-msgstr "Spiediet 'StrÄdÄt tieÅsaistÄ', lai atgrieztos tieÅsaistes reÅÄmÄ."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4872
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "AizsÅtÄt delegÄtam anulÄÅanas ziÅu"
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
-msgstr "Evolution paÅlaik ir nesaistes reÅÄmÄ, jo nav pieejams tÄkls."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4876
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr "NeizdevÄs aizsÅtÄt delegÄtam anulÄÅanas ziÅu"
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Evolution will return to online mode once a network connection is "
-"established."
-msgstr ""
-"Evolution atgriezÄsies tieÅsaistes reÅÄmÄ kÄ tikko tiks izveidots "
-"savienojums ar tÄklu."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4924
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "Neizdodas atjauninÄt apmeklÄtÄju. %s"
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:388
-msgid ""
-"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain an authentication token."
-msgstr ""
-"Nevar atrast atbilstoÅu kontu org.gnome.OnlineAccount servisÄ, no kura "
-"saÅemt autentifikÄcijas marÄieri."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4932
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "ApmeklÄtÄja statuss atjaunots"
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:475
-msgid "OAuth"
-msgstr "OAuth"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4955
+msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
+msgstr "SanÄksme ir nederÄga un to nevar atjauninÄt"
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:477
-msgid ""
-"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
-"service"
-msgstr ""
-"ÅÄ opcija Äaus jums savienoties ar serveri, lietojot GNOME Online Accounts "
-"servisu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5031
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "ApmeklÄtÄja statuss nevar tikt atjauninÄts, jo statuss ir nederÄgs"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autors(-i)"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5103
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5143
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "ApmeklÄtÄja statuss nevar tikt atjauninÄts, jo vienums vairs neeksistÄ"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:255
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "SpraudÅu pÄrvaldnieks"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5206
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "InformÄcija par sanÄksmi ir nosÅtÄta"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:270
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "PiezÄme: daÅas izmaiÅas nebÅs pielietotas pirms pÄrstartÄÅanas"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5211
+msgid "Task information sent"
+msgstr "Uzdevuma informÄcija ir nosÅtÄta"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:299
-msgid "Overview"
-msgstr "PÄrskats"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5216
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "Memo informÄcijas ir nosÅtÄta"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:368
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:451
-msgid "Plugin"
-msgstr "Spraudnis"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5227
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "Nevar nosÅtÄt sanÄksmes informÄciju, sanÄksme neeksistÄ"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
-msgid "_Plugins"
-msgstr "S_praudÅi"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5232
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "Nevar nosÅtÄt uzdevuma informÄciju, uzdevums neeksistÄ"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "AktivÄt un deaktivÄt spraudÅus"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5237
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "Nevar nosÅtÄt memo informÄciju, memo neeksistÄ"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "Python testa spraudnis"
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5302
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "kalendÄrs.ics"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "Python EPlugin testa spraudÅa ielÄdÄtÄjs."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5307
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "SaglabÄt kalendÄru"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "Python spraudÅu ielÄdÄtÄja tests"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5360
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5373
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "Pievienotais kalendÄrs nav derÄgs"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Hello Python"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5361
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5374
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
+msgstr "VÄstule apgalvo, ka satur kalendÄru, taÄu tas nav derÄgs iCalendar."
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:190
-#, c-format
-msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
-msgstr "NeizdevÄs izveidot SpamAssassin (%s): "
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5416
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5446
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5546
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "InformÄcija kalendÄrÄ nav derÄga"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:213
-msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
-msgstr "NeizdevÄs straumÄt pasta vÄstules saturu uz SpamAssassin: "
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5417
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5447
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5547
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+"ZiÅÄ ir ietverts kalendÄrs, bet kalendÄrs nesatur notikumus, uzdevumus vai "
+"brÄvs/aizÅemts informÄciju"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:232
-#, c-format
-msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
-msgstr "NeizdevÄs rakstÄt '%s' uz SpamAssassin: "
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5462
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr "Pievienotais kalendÄrs satur vairÄkus elementus"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:260
-msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
-msgstr "NeizdevÄs nolasÄt izvadu no SpamAssassin: "
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5463
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+"Lai apstrÄdÄtu visu Åo informÄciju, datni vajadzÄtu saglabÄt un kalendÄru "
+"importÄt"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:315
-msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
-msgstr "SpamAssassin vai nu avarÄja, vai tam neizdevÄs apstrÄdÄt pasta vÄstuli"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5987
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:834
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "SpamAssassin opcijas"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6003
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "PagaidÄm pieÅemts"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:849
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Ie_kÄaut attÄlinÄtu testu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6146
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "ÅÄ sanÄksme atkÄrtojas"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:863
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
-msgstr "Tas padarÄs SpamAssassin uzticamÄku, bet lÄnÄku."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6149
+msgid "This task recurs"
+msgstr "Åis uzdevums atkÄrtojas"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1072
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6152
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "Åis memo atkÄrtojas"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:136
-#| msgid ""
-#| "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to "
-#| "connect to your email accounts, and to import files from other "
-#| "applications. \n"
-#| "\n"
-#| "Please click the \"Forward\" button to continue. "
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
 msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications."
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr ""
-"Laipni lÅdzam Evolution. DaÅi nÄkoÅie ekrÄni jums Äaus Evolution pieslÄgt "
-"jÅsu epasta kontiem, un importÄt failus no citÄm lietotnÄm."
+"ÅÄ atbilde nav no paÅreizÄjÄ apmeklÄtÄja. Pievienot sÅtÄtÄju kÄ apmeklÄtÄju?"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:297
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:403
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "LÅdzu, izvÄlieties informÄciju, ko jÅs vÄlÄtos importÄt:"
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "Åis sanÄksme ir deleÄÄta"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:329
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:559
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "No %s:"
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "â{0}â deleÄÄja sanÄksmi. Vai vÄlaties pievienot delegÄtu â{1}â?"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:340
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:438
-msgid "Importing Files"
-msgstr "ImportÄ failus"
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:82
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr "SanÄksmju uzaicinÄjumi"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
-#| msgid "%s (cancelled)"
-msgid "Import cancelled."
-msgstr "ImportÄÅana ir atcelta."
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:108
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "_DzÄst vÄstuli pÄc darbÄbas"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:434
-#| msgid "P_ercent complete:"
-msgid "Import complete."
-msgstr "ImportÄÅana ir pabeigta."
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Konflikta meklÄÅana"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution iestatÄÅanas asistents"
+#. Source selector
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "IzvÄlieties kalendÄrus, lai sameklÄtu sanÄksmju konfliktus"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:514
-msgid "Welcome"
-msgstr "Laipni lÅdzam"
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr "Itip formatÄtÄjs"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:626
-msgid "Loading accounts..."
-msgstr "IelÄdÄ kontus..."
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "AttÄlot âtext/calendarâ MIME daÄas vÄstulÄs."
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "LokÄlÄs adreÅu grÄmatas"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252
+msgid "Google Features"
+msgstr "Google iespÄjas"
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Pievienot Evolution lokÄlÄs adreÅu grÄmatas"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261
+msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
+msgstr "Pievienot Google ka_lendÄru Åim kontam"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:136
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "NerÄ_dÄt Åo ziÅojumu vÄlreiz."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269
+msgid "Add Google Con_tacts to this account"
+msgstr "Pievienot Google kon_taktus Åim kontam"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:484
-#: ../plugins/templates/templates.c:462
-msgid "Keywords"
-msgstr "AtslÄgvÄrdi"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
+msgid "You may need to enable IMAP access"
+msgstr "IespÄjams, jÄaktivÄ IMAP pieeja"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "VÄstulei nav pielikumu"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
+msgid "Mail _Directory:"
+msgstr "Pasta _direktorija:"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
-"Evolution ir atradis daÅus atslÄgvÄrdus, kuri norÄda, ka Åai vÄstulei "
-"vajadzÄtu bÅt pielikumiem, bet to nav."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247
+msgid "Choose a MH mail directory"
+msgstr "IzvÄlieties MH pasta direktoriju"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "_Add Attachment..."
-msgstr "_Pievienot pielikumu..."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
+msgid "Local Delivery _File:"
+msgstr "LokÄlÄ piegÄdes _datne:"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "R_ediÄÄt vÄstuli"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
+msgid "Choose a local delivery file"
+msgstr "IzvÄlieties lokÄlu piegÄdes datni"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Pielikumu atgÄdinÄtÄjs"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
+msgid "Choose a Maildir mail directory"
+msgstr "IzvÄlieties Maildir pasta direktoriju"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "AtgÄdina, kad neesat pielicis vÄstulei pielikumu."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
+msgid "Spool _File:"
+msgstr "Spoles _datne:"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline Audio"
-msgstr "IekÄauts audio"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
+msgid "Choose a mbox spool file"
+msgstr "IzvÄlieties mbox spoles datni"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
-msgstr "AtskaÅot audio pielikumu no paÅas vÄstules."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
+msgid "Spool _Directory:"
+msgstr "Spoles _direktorija:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
-msgid "Back up Evolution directory"
-msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
+msgid "Choose a mbox spool directory"
+msgstr "IzvÄlieties mbox spoles direktoriju"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Atjaunot Evolution mapi"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:149
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:82
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
+msgid "Configuration"
+msgstr "KonfigurÄcija"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
-msgid "Check Evolution Back up"
-msgstr "PÄrbaudÄt Evolution rezerves kopiju"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:167
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:100
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveris:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "PÄrstartÄt Evolution"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:193
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:229
+msgid "User_name:"
+msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
-msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "Ar grafisko lietotÄja saskarni"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:226
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:150
+msgid "Encryption _method:"
+msgstr "ÅifrÄÅanas _metode:"
 
-#. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
-msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "IzslÄdz Evolution"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:241
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:165
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "STARTTLS pÄc savienoÅanÄs"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
-msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Veido Evolution kontu un iestatÄjumu rezerves kopijas"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:169
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "SSL uz atvÄlÄtÄ porta"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:329
-msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
-"Veido Evolution datu (vÄstules, kontakti, kalendÄrs, uzdevumi, memo) "
-"rezerves kopijas"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:125
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikÄciju"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:345
-msgid "Back up complete"
-msgstr "Rezerves kopijas izveidotas"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:211
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ips:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:352
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:570
-msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "PÄrstartÄ Evolution"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247
+msgid "Yahoo! Features"
+msgstr "Yahoo! iespÄjas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:438
-msgid "Back up current Evolution data"
-msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256
+msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
+msgstr "Pievienot Yahoo! ka_lendÄru un uzdevumus Åim kontam"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446
-msgid "Extracting files from back up"
-msgstr "AtarhivÄ failus no rezerves kopijas"
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:368
+#, c-format
+msgid "%d attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "Pievienota %d vÄstule"
+msgstr[1] "Pievienotas %d vÄstules"
+msgstr[2] "Pievienots %d vÄstuÄu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
-msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "IelÄdÄ Evolution iestatÄjumus"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:244
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Pasta vÄstule"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:551
-msgid "Removing temporary back up files"
-msgstr "DzÄÅ pagaidu rezerves kopiju failus"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:246
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "RakstÄt jaunu pasta vÄstuli"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:563
-msgid "Ensuring local sources"
-msgstr "NodroÅina lokÄlos avotus"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:254
+msgctxt "New"
+msgid "Mail Acco_unt"
+msgstr "_Pasta konts"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
-#| msgid "Evolution Back up"
-msgid "Evolution Back Up"
-msgstr "Evolution rezerves kopijas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:256
+msgid "Create a new mail account"
+msgstr "Izveidot jaunu pasta kontu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:768
-#, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "Veido rezerves kopijas mapÄ %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:261
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "VÄstuÄu _mape"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:772
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution atjaunojums"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:263
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "Izveidot jaunu vÄstuÄu mapi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:773
-#, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "Atjauno no mapes %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:561
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Pasta konti"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:841
-msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:570
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Pasta iestatÄjumi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:842
-msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "LÅdzu, uzgaidiet, kamÄr Evolution veido jÅsu datu rezerves kopijas."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:579
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Redaktora iestatÄjumi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:844
-msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Atjauno Evolution datus"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:588
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "TÄkla iestatÄjumi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:845
-msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "LÅdzu, uzgaidiet, kamÄr Evolution atjauno jÅsu datus."
+#. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:890
+msgctxt "label"
+msgid "None"
+msgstr "NekÄds"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:863
-msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "Tas var bÅt atkarÄgs no datu apjoma jÅsu kontÄ."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:975
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "_DeaktivÄt kontu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "IzvÄlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
+msgid "Disable this account"
+msgstr "DeaktivÄt Åo kontu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "PÄ_rstartÄt Evolution pÄc rezerves kopiju izveidoÅanas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "PilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules no visÄm mapÄm"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:285
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "IzvÄlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunoÅanai"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242
+msgid "Edit properties of this account"
+msgstr "RediÄÄt ÅÄ konta ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "PÄ_rstartÄt Evolution pÄc atjaunoÅanas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_LejupielÄdÄt vÄstules lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:385
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr ""
-"JÅs varat atjaunot Evolution no rezerves kopijÄm. Tas var atjaunot visus "
-"pastus, kalendÄrus, uzdevumus, memo un kontaktus. Tas arÄ atjaunos visus "
-"jÅsu personÄgos iestatÄjumus, pasta filtrus, u.t.t."
+"LejupielÄdÄt vÄstules no kontiem/mapÄm, kas atzÄmÄtas darbÄbai nesaistes "
+"reÅÄmÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "IztukÅot izsÅt_ni"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:405
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "LÅdzu, izvÄlieties arhÄvu, no kura atjaunot Evolution:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_KopÄt mapi uz..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "IzvÄlieties failu, no kura atjaunot"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "KopÄt izvÄlÄto mapi citÄ mapÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:423
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Atjaunot no rezerves kopijÄm"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "PilnÄbÄ izdzÄst Åo mapi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:470
-msgid "_Back up Evolution Data..."
-msgstr "_Veidot Evolution datu rezerves kopijas..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "I_ztÄrÄt"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:472
-msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr ""
-"Izveidot Evolution rezerves kopijas datiem un iestatÄjumiem arhÄva failÄ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "PilnÄgi izdzÄst visas dzÄstÄs vÄstules ÅajÄ mapÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:477
-msgid "R_estore Evolution Data..."
-msgstr "Atjaunot _Evolution datus..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "AtzÄmÄ_t visas vÄstules kÄ lasÄtas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:479
-msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatÄjumus no arhÄva faila"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1284
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "AtzÄmÄt visas vÄstules ÅajÄ mapÄ kÄ lasÄtas"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-msgid "Back up and Restore"
-msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "PÄrvietot _mapi uz..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatÄjumus."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1291
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "PÄrvietot izvÄlÄto mapi citÄ mapÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-#| msgid "Invalid Evolution back up file"
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "NederÄgs Evolution rezerves kopiju fails"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_na..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-#| msgid "Please select a valid back up file to restore."
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "LÅdzu, izvÄlieties derÄgu rezerves kopiju failu, ko atjaunot."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabÄÅanai"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties aizvÄrt Evolution?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1305
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "MainÄt ÅÄs mapes ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid ""
-"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
-msgstr ""
-"Lai izveidotu datu un iestatÄjumu rezerves kopijas, jums vispirms jÄaizver "
-"Evolution. LÅdzu, pirms turpinÄÅanas pÄrliecinieties, ka esat saglabÄjuÅi "
-"visus datus."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1312
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "AtsvaidzinÄt mapi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Close and Back up Evolution"
-msgstr "AizvÄrt un veidot Evolution datu rezerves kopijas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1319
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "MainÄt ÅÄs mapes nosaukumu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
-"Vai tieÅÄm vÄlaties atjaunot Evolution datus no izvÄlÄtÄ rezerves kopiju "
-"faila?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "IzvÄlÄ_ties vÄstules pavedienu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#| msgid ""
-#| "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-#| "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will "
-#| "delete all your current Evolution data and settings and restore them from "
-#| "your back up."
-msgid ""
-"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
-"backup."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1326
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr ""
-"Lai atjaunoto datus un iestatÄjumus, jums vispirms jÄaizver Evolution. "
-"LÅdzu, pirms turpinÄÅanas pÄrliecinieties, ka esat saglabÄjuÅi visus datus. "
-"Tas vispirms izdzÄsÄs visus jÅsu paÅreizÄjos Evolution datus un iestatÄjumus "
-"un tad tos atjaunos no rezerves kopijÄm."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid "Close and Restore Evolution"
-msgstr "AizvÄrt un atjaunot Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Nepietiekamas atÄaujas"
+"IzvÄlÄties visas vÄstules no tÄ paÅa pavediena, kur atrodas izvÄlÄtÄ vÄstule"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "IzvÄlÄtajÄ mapÄ nevar rakstÄt."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "IzvÄlÄties vÄst_ules apakÅpavedienu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668 ../plugins/bbdb/bbdb.c:677
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "AutomÄtiskie kontakti"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1333
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "IzvÄlÄties visas atbildes uz paÅlaik izvÄlÄto vÄstuli"
 
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
-msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "Izveidot _adreÅu grÄmatas ierakstus, kad sÅta pastu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Iz_tukÅot atkritumu kasti"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:700
-msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "IzvÄlieties automÄtisko kontaktu adreÅu grÄmatu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1347
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "Neatgriezeniski izmest visas dzÄstÄs vÄstules no visiem kontiem"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:717
-msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "TÅlÄtÄjÄs ziÅojumapmaiÅas kontakti"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352
+msgid "_New Label"
+msgstr "Jau_na etiÄete"
 
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:732
-msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "_SinhronizÄt kontaktu informÄciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1361
+msgid "N_one"
+msgstr "N_ekas"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:740
-msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr "IzvÄlieties adreÅu grÄmatu Pidgin draugu sarakstam"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1375
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "PÄrvaldÄt abone_mentus"
 
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:753
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "SinhronizÄt ar _draugu sarakstu tagad"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1454
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "PierakstÄties vai atrakstÄties uz/no mapÄm uz attÄlinÄtajiem serveriem"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1382
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1403
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "NosÅtÄt / _saÅemt"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid ""
-"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
-"\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
-msgstr ""
-"Izdara adreÅu grÄmatas pÄrvaldÄbas melno darbu.\n"
-"\n"
-"AutomÄtiski aizpilda jÅsu adreÅu grÄmatu ar vÄrdiem un e-pastu adresÄm, kad "
-"jÅs atbildat uz ziÅÄm. Aizpilda arÄ IM kontaktu informÄciju no jÅsu draugu "
-"sarakstiem."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "SÅtÄt rindÄ esoÅos vienumus un saÅemt jaunus vienumus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:215
-msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
-msgstr "AutentifikÄcija neizdevÄs. Serveris pieprasa pareizu pieteikÅanos."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "SaÅ_emt visu"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:217
-msgid "Given URL cannot be found."
-msgstr "Nevar atrast doto URL."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "SaÅemt jaunos vienumus no visiem kontiem"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Server returned unexpected data.\n"
-"%d - %s"
-msgstr ""
-"Serveris atgrieza negaidÄtus datus.\n"
-"%d - %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1396
+msgid "_Send All"
+msgstr "_SÅtÄt visu"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:361
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:695
-msgid "Failed to parse server response."
-msgstr "NeizdevÄs saprast servera atbildi."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "SÅtÄt rindÄ esoÅos vienumus no visiem kontiem"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
-msgid "Events"
-msgstr "Notikumi"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1424
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:313
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:477
-msgid "User's calendars"
-msgstr "LietotÄja kalendÄri"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1426
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Atcelt paÅreizÄjo pasta darbÄbu"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:589
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:764
-msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "NeizdevÄs iegÅt servera URL."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "SakÄau_t visus pavedienus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:762
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:803
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1502
-msgid "Searching for user's calendars..."
-msgstr "MeklÄ lietotÄja kalendÄrus..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "SakÄaut visus vÄstuÄu pavedienus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
-msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "Nevar atrast nevienu lietotÄja kalendÄru."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1438
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "I_zvÄrst visus pavedienus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:939
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed: %s"
-msgstr "IepriekÅÄjais mÄÄinÄjums neizdevÄs: %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1440
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "IzvÄrst visus vÄstuÄu pavedienus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:941
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed with code %d"
-msgstr "IepriekÅÄjais mÄÄinÄjums neizdevÄs ar kodu %d"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "_VÄstuÄu filtri"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:946
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr "Ievadiet paroli lietotÄjam %s uz servera %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Veidot vai rediÄÄt jaunÄ pasta filtrÄÅanas kÄrtulas"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1009
-#, c-format
-msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
-msgstr "Nevar izveidot soup ziÅojumu priekÅ URL '%s'"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1452
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_Abonementi..."
 
-#. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1267
-msgid "Searching folder content..."
-msgstr "MeklÄ mapes saturÄ..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1461
+msgid "F_older"
+msgstr "M_ape"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1326
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:262
-msgid "Server _handles meeting invitations"
-msgstr "Serveris, kas _apstrÄdÄ sanÄksmju uzaicinÄjumus"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1468
+msgid "_Label"
+msgstr "_EtiÄete"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1333
-msgid "List of available calendars:"
-msgstr "Pieejamo kalendÄru saraksts:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1485
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "_Izveidot meklÄÅanas mapi no meklÄjuma..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1371
-msgid "Supports"
-msgstr "Atbalsta"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1492
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "MeklÄÅanas m_apes"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1402
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
-msgid "User e_mail:"
-msgstr "LietotÄja e-_pasts:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1494
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "Veidot vai rediÄÄt meklÄÅanas mapju definÄcijas"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1478
-#, c-format
-msgid "Failed to create thread: %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot pavedienu: %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "Jau_na mape..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1599
-#, c-format
-msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
-msgstr "Servera URL '%s' nav derÄgs URL"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "RÄdÄt vÄstules _priekÅskatÄjumu"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1609
-msgid "Browse for a CalDAV calendar"
-msgstr "PÄrlÅkot CalDAV, lai atrastu kalendÄru"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1559
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "RÄdÄt vÄstules priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:241
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:109
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:261
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "RÄdÄt _dzÄstÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:248
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:149
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
-msgid "Use _secure connection"
-msgstr "Lietot droÅu _savienojumu:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "RÄdÄt dzÄstÄs vÄstules kÄ pÄrsvÄtrotas"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:265
-msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr "PÄrlÅkot s_erveri, lai atrastu kalendÄru"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:283
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:207
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:132
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:661
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "At_jauninÄt:"
-
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Support"
-msgstr "CalDAV atbalsts"
-
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu."
-
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:136
-#| msgid "_Customize options"
-msgid "C_ustomize options"
-msgstr "PielÄgoÅanas _opcijas"
-
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:155
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:333
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:273
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "Fa_ila nosaukums:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_GrupÄt pÄc pavedieniem"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:160
-msgid "Choose calendar file"
-msgstr "IzvÄlieties kalendÄra failu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Pavedienos sadalÄts vÄstuÄu saraksts"
 
-#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
-msgid "On open"
-msgstr "Atverot"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
+msgid "_Unmatched Folder Enabled"
+msgstr "_PÄrÄjo vÄstuÄu mape aktivÄta"
 
-#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:215
-msgid "On file change"
-msgstr "Mainoties failam"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
+msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
+msgstr "PÄrslÄdz, vai ir aktivÄta âPÄrÄjÄsâ meklÄÅanas mape"
 
-#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217
-msgid "Periodically"
-msgstr "Personiski"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "RÄdÄt vÄstules priekÅskatÄjumu zem vÄstuÄu saraksta"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:238
-msgid "Force read _only"
-msgstr "Uzspiest tikai _lasÄmu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "RÄdÄt vÄstules priekÅskatÄjumu lÄdzÄs vÄstuÄu sarakstam"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "LokÄlie kalendÄri"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618
+msgid "All Messages"
+msgstr "Visas vÄstules"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr "Pievienot Evolution lokÄlos kalendÄrus."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
+msgid "Important Messages"
+msgstr "SvarÄgÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:214
-msgid "Userna_me:"
-msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "PÄdÄjo 5 dienu vÄstules"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "Web Calendars"
-msgstr "TÄmekÄa kalendÄri"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Ne mÄstules"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr "Pievienot Evolution tÄmekÄa kalendÄrus."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "VÄstules ar pielikumu"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "LaikapstÄkÄi: migla"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
+msgid "No Label"
+msgstr "Bez marÄÄjuma"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "LaikapstÄkÄi: mÄkoÅains"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
+msgid "Read Messages"
+msgstr "LasÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
-msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "LaikapstÄkÄi: mÄkoÅaina nakts"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "NelasÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "LaikapstÄkÄi: apmÄcies"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1719
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "Temats vai adreses satur"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
-msgid "Weather: Showers"
-msgstr "LaikapstÄkÄi: smidzina"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1729
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Visi konti"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "LaikapstÄkÄi: sniegs"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736
+msgid "Current Account"
+msgstr "PaÅreizÄjais konts"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "LaikapstÄkÄi: saulains"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
+msgid "Current Folder"
+msgstr "PaÅreizÄjÄ mape"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
-msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "LaikapstÄkÄi: skaidra nakts"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:613
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Visu kontu meklÄÅana"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "LaikapstÄkÄi: pÄrkona negaiss"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:710
+msgid "Account Search"
+msgstr "Kontu meklÄÅana"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239
-msgid "Select a location"
-msgstr "IzvÄlieties atraÅanÄs vietu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:973
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "Starpnieka _atteikÅanÄs"
 
-#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
-msgctxt "weather-cal-location"
-msgid "None"
-msgstr "Nekur"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d izvÄlÄta, "
+msgstr[1] "%d izvÄlÄtas, "
+msgstr[2] "%d izvÄlÄtu, "
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477
-msgid "_Units:"
-msgstr "_MÄrvienÄbas:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:973
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d dzÄsta"
+msgstr[1] "%d dzÄstas"
+msgstr[2] "%d dzÄstu"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "MetriskÄ (Celsijs, cm, utt)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:986
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d mÄstule"
+msgstr[1] "%d mÄstules"
+msgstr[2] "%d mÄstuÄu"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "ImperiÄlÄ (FÄrenheits, collas, utt)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:992
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d melnraksts"
+msgstr[1] "%d melnraksti"
+msgstr[2] "%d melnrakstu"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "LaikpstÄkÄu kalendÄrs"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d nenosÅtÄta"
+msgstr[1] "%d nenosÅtÄtas"
+msgstr[2] "%d nenosÅtÄtu"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr "Pievienot Evolution laikapstÄkÄu kalendÄrus."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1004
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d nosÅtÄta"
+msgstr[1] "%d nosÅtÄtas"
+msgstr[2] "%d nosÅtÄtu"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:292
-msgid "Importing Outlook Express data"
-msgstr "ImportÄ Outlook Express datus"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1016
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d nelasÄta, "
+msgstr[1] "%d nelasÄtas, "
+msgstr[2] "%d nelasÄtu, "
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Outlook DBX import"
-msgstr "Outlook DBX imports"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d kopÄ"
+msgstr[1] "%d kopÄ"
+msgstr[2] "%d kopÄ"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
-msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
-msgstr "Outlook Express 5/6 personÄlÄs mapes (.dbx)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042
+msgid "Trash"
+msgstr "Miskaste"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
-msgstr "ImportÄt Outlook Express vÄstules no DBX faila"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1458
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "SÅtÄt / saÅemt"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:169
-msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto a_dreÅu grÄmatu"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Valoda(s)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:183
-msgid "A_utocomplete with this address book"
-msgstr "AutomÄtiski pabeigt ar Åo adreÅu grÄmatu"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
+msgid "Every time"
+msgstr "Katru reizi"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
-msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto kalen_dÄru"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:87
+msgid "Once per day"
+msgstr "Reizi dienÄ"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
-msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto uz_devumu sarakstu"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:88
+msgid "Once per week"
+msgstr "Reizi nedÄÄÄ"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:194
-msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ _noklusÄto memo sarakstu"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
+msgid "Once per month"
+msgstr "Reizi mÄnesÄ"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Default Sources"
-msgstr "NoklusÄtie avoti"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:318
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
-msgstr ""
-"AtzÄmÄjiet savas iecienÄtas adreÅu grÄmatas un kalendÄrus kÄ noklusÄtos."
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:322
+msgid "Contains Value"
+msgstr "Satur vÄrtÄbu"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Security:"
-msgstr "DroÅÄba:"
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145
+msgid "_Date header:"
+msgstr "_Datuma galvene:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:305
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Personal"
-msgstr "Personisks"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1146
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "RÄdÄt sÄk_otnÄjo galvenes vÄrtÄbu"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:306
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Unclassified"
-msgstr "VispÄrpieejams"
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "Vai vÄlaties padarÄt Evolution par savu noklusÄto e-pasta klientu?"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:307
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Protected"
-msgstr "AizsargÄts"
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:323
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr "JÅsu vÄstule adresÄtam %s par â%sâ %s ir izlasÄta."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:308
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Confidential"
-msgstr "KonfidenciÄls"
+#. Translators: %s is the subject of the email message.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:390
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for \"%s\""
+msgstr "PiegÄdes paziÅojums par vÄstuli â%sâ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:309
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Secret"
-msgstr "Slepens"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:543
+#, c-format
+msgid "Send a read receipt to '%s'"
+msgstr "SÅtÄt â%sâ saÅemÅanas paziÅojumu"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:310
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Top secret"
-msgstr "PilnÄgi slepens"
+#. name doesn't matter
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:548
+msgid "_Notify Sender"
+msgstr "_PaziÅot sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:367
-msgctxt "email-custom-header"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
+msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
+msgstr "SÅtÄtÄjs vÄlas zinÄt, vai izlasÄjÄt viÅa vÄstuli."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:540
-msgid "_Custom Header"
-msgstr "_PielÄgota galvene"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
+msgid "Sender has been notified that you have read this message."
+msgstr "SÅtÄtÄjs ir informÄts, ka jÅs izlasÄjÄt Åo vÄstuli."
 
-#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:803
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Evolution ir nesaistes reÅÄmÄ."
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgstr "Spiediet âStrÄdÄt tieÅsaistÄâ, lai atgrieztos tieÅsaistes reÅÄmÄ."
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr "Evolution paÅlaik ir nesaistes reÅÄmÄ, jo nav pieejams tÄkls."
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
 msgid ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
 msgstr ""
-"FormÄts, lai norÄdÄtu pielÄgotÄs galvenes atslÄgas vÄrtÄbu, ir:\n"
-"PielÄgotÄs galvenes atslÄgas vÄrtÄbas nosaukums, atdalÄts ar \";\"."
+"Evolution atgriezÄsies tieÅsaistes reÅÄmÄ, tikko tiks izveidots tÄkla "
+"savienojums."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:857
-msgid "Key"
-msgstr "AtslÄga"
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:417
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an authentication token."
+msgstr ""
+"Nevar atrast atbilstoÅu kontu org.gnome.OnlineAccount servisÄ, no kura "
+"saÅemt autentifikÄcijas marÄieri."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:873
-#: ../plugins/templates/templates.c:470
-msgid "Values"
-msgstr "VÄrtÄbas"
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:504
+msgid "OAuth"
+msgstr "OAuth"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
-msgid "Custom Header"
-msgstr "PielÄgota galvene"
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:506
+msgid ""
+"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
+"service"
+msgstr ""
+"ÅÄ opcija Äaus jums savienoties ar serveri, lietojot GNOME Online Accounts "
+"servisu"
 
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "Pievienot pielÄgotu galveni izejoÅajÄm vÄstulÄm."
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autors(-i)"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "PielÄgota e-pasta galvene"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:255
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "SpraudÅu pÄrvaldnieks"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr ""
-"AutomÄtiski palaist redaktoru, kad pasta sacerÄtÄjÄ ir nospiests taustiÅÅ."
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:270
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "PiezÄme: daÅas izmaiÅas stÄsies spÄkÄ pÄc pÄrstartÄÅanas"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: "
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:299
+msgid "Overview"
+msgstr "PÄrskats"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
-#| msgid ""
-#| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
-#| "For VI use \"gvim -f\""
-msgid ""
-"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
-"For Vim use \"gvim -f\""
-msgstr ""
-"XEmacs izmanto \"xemacs\"\n"
-"Vim izmanto \"gvim -f\""
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:368
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:451
+msgid "Plugin"
+msgstr "Spraudnis"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:396
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:398
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "SacerÄt ÄrÄjÄ redaktorÄ"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
+msgid "_Plugins"
+msgstr "S_praudÅi"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid "External Editor"
-msgstr "ÄrÄjais redaktors"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "AktivÄt un deaktivÄt spraudÅus"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr "Izmantot ÄrÄjo redaktoru, lai sacerÄtu vienkÄrÅa teksta vÄstuli"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
+msgid "Display plain text version"
+msgstr "RÄdÄt vienkÄrÅÄ teksta versiju"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-msgid "Editor not launchable"
-msgstr "Redaktors nav palaiÅams"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142
+msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
+msgstr "RÄdÄt vairÄkdaÄu / alternatÄvÄs vÄstules vienkÄrÅÄ teksta versiju"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
-"ÄrÄjo redaktoru, kurÅ ir iestatÄts spraudÅa iestatÄjumos, nevar palaist. "
-"PamÄÄiniet citu redaktoru."
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
+msgid "Display HTML version"
+msgstr "RÄdÄt HTML versiju"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Nevar izveidot pagaidu failu"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150
+msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
+msgstr "RÄdÄt vairÄkdaÄu / alternatÄvÄs vÄstules HTML versiju"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:46
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "PÄc vajadzÄbas rÄdÄt HTML"
+
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Äaut Evolution izvÄlÄties labÄko daÄu, ko rÄdÄt."
+
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "PÄc vajadzÄbas rÄdÄt vienkÄrÅu tekstu"
+
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:51
 msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
 msgstr ""
-"Evolution nevar izveidot pagaidu failu, lai saglabÄtu tavu pastu. PamÄÄiniet "
-"vÄlÄk."
+"RÄdÄt vienkÄrÅÄ teksta daÄu, ja tÄda ir, citÄdi Äaut Evolution izvÄlÄties "
+"labÄko daÄu, ko rÄdÄt."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid "External editor still running"
-msgstr "ÄrÄjais redaktors vÄl aizvien darbojas"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:55
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr "RÄdÄt tikai vienkÄrÅu tekstu"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:56
 msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
-"closed as long as the editor is active."
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
 msgstr ""
-"ÄrÄjais redaktors vÄl aizvien darbojas. Pasta komponista logu nevar aizvÄrt, "
-"kamÄr redaktors ir aktÄvs"
+"VienmÄr rÄdÄt vienkÄrÅÄ teksta daÄu un pÄc pieprasÄjuma izveidot pielikumus "
+"no citÄm daÄÄm."
 
-#: ../plugins/face/face.c:292
-msgid "Select a Face Picture"
-msgstr "IzvÄlieties sejas attÄlu"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:107
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr "PaslÄptÄs HTML daÄas rÄdÄt kÄ pielik_umus"
 
-#: ../plugins/face/face.c:302
-msgid "Image files"
-msgstr "AttÄlu faili"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:129
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "HT_ML reÅÄms"
 
-#: ../plugins/face/face.c:361
-msgid "_Insert Face picture by default"
-msgstr "_Ievietot sejas bildi pÄc noklusÄÅanas"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "Dod priekÅroku vienkÄrÅam tekstam"
 
-#: ../plugins/face/face.c:374
-msgid "Load new _Face picture"
-msgstr "IelÄdÄt jaunu _sejas bildi"
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "VienkÄrÅa teksta reÅÄms"
 
-#: ../plugins/face/face.c:435
-msgid "Include _Face"
-msgstr "IekÄaut _seju"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "SkatÄt vÄstules kÄ vienkÄrÅu tekstu, pat ja tajÄs ir HTML saturs."
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
-msgstr "IzejoÅajÄm vÄstulÄm pievienot mazu savas sejas bildi."
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
+msgstr "NeizdevÄs izveidot SpamAssassin (%s): "
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-msgid "Failed Read"
-msgstr "NeizdevÄs nolasÄt"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:215
+msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
+msgstr "NeizdevÄs straumÄt pasta vÄstules saturu uz SpamAssassin: "
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-msgid "The file cannot be read"
-msgstr "Nevar nolasÄt failu"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:234
+#, c-format
+msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
+msgstr "NeizdevÄs rakstÄt â%sâ uz SpamAssassin: "
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "NederÄgs attÄla izmÄrs"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:262
+msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
+msgstr "NeizdevÄs nolasÄt izvadi no SpamAssassin: "
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-msgid "Please select an image of size 48 * 48"
-msgstr "LÅdzu, izvÄlieties attÄlu ar izmÄru 48*48"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:317
+msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "SpamAssassin vai nu avarÄja, vai tam neizdevÄs apstrÄdÄt pasta vÄstuli"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-msgid "Not an image"
-msgstr "Nav attÄls"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:885
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin opcijas"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
-msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
-msgstr "IzvÄlÄtais fails neizskatÄs pÄc derÄga .png attÄla. KÄÅda: {0}"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:900
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "Ie_kÄaut attÄlinÄtos testus"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:914
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
+msgstr "Tas padarÄs SpamAssassin uzticamÄku, bet lÄnÄku."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:249
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1123
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:452
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr ""
-"Ievadiet lietotÄja %s paroli, lai piekÄÅtu kalendÄru saraksta, kuriem tas ir "
-"pierakstÄjies."
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:204
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:403
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "LÅdzu, izvÄlieties informÄciju, ko jÅs vÄlÄtos importÄt:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:233
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:559
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nevar nolasÄt datus no Google servera.\n"
-"%s"
+msgid "From %s:"
+msgstr "No %s:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:840
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1103
-msgid "Unknown error."
-msgstr "NezinÄma kÄÅda."
+#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:264
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342
+msgid "Importing Files"
+msgstr "ImportÄ datnes"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "Kal_endÄrs:"
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261
+msgid "Import cancelled."
+msgstr "ImportÄÅana ir atcelta."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
-msgid "Retrieve _List"
-msgstr "_SaÅemt sarakstu"
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278
+msgid "Import complete."
+msgstr "ImportÄÅana ir pabeigta."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "Google Calendars"
-msgstr "Google kalendÄrs"
+#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154
+msgid ""
+"Welcome to Evolution.\n"
+"\n"
+"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
+"and to import files from other applications."
+msgstr ""
+"Laipni lÅdzam Evolution.\n"
+"NÄkoÅie soÄi Äaus pieslÄgt Evolution jÅsu e-pasta kontiem un importÄt datnes "
+"no citÄm lietotnÄm."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr "Pievienot Google kalendÄrus pie Evolution."
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:242
+msgid "Loading accounts..."
+msgstr "IelÄdÄ kontus..."
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline Image"
-msgstr "IekÄauts attÄls"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
+msgid "_Format as..."
+msgstr "_FormatÄt kÄ..."
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "View image attachments directly in mail messages."
-msgstr "RÄdÄt vCards paÅÄ vÄstules saturÄ."
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
+msgid "_Other languages"
+msgstr "_Citas valodas"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:334
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
-msgid "Custom Headers"
-msgstr "PielÄgotas galvenes"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:342
+msgid "Text Highlight"
+msgstr "Teksta izcelÅana"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:356
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:7
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr "IMAP galvenes"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:348
+msgid "Syntax highlighting of mail parts"
+msgstr "Sintakses iekrÄsoÅana pasta daÄÄs"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
-msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
-msgstr ""
-"IzvÄlieties jÅsu IMAP galveÅu iestatÄjumus. \n"
-"Jo vairÄk galveÅu izvÄlÄsities, jo vairÄk laika bÅs nepiecieÅams "
-"lejupielÄdei."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:32
+msgid "_Plain text"
+msgstr "_VienkÄrÅs teksts"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
-msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "_SaÅemt visas galvenes"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:38
+msgid "_Assembler"
+msgstr "_Asamblers"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:4
-msgid ""
-"_Basic Headers (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgstr ""
-"_Pamata galvenes (ÄtrÄkie) \n"
-"Izmantojiet Åo, ja jums nav vÄstkopu pasta filtru"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:43
+msgid "_Bash"
+msgstr "_Bash"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "Pa_mata un vÄstkopu galvenes (noklusÄts)"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:54
+msgid "_C/C++"
+msgstr "_C/C++"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr ""
-"Sniedziet papildus galvenes, kurus jums ir jÄsaÅem papildus ÅÄm standarta "
-"galvenÄm. \n"
-"JÅs Åo varat ignorÄt, ja izvÄlaties \"Visas galvenes\"."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:63
+msgid "_C#"
+msgstr "_C#"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "IMAP Features"
-msgstr "IMAP iespÄjas"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:68
+msgid "_Cascade Style Sheet"
+msgstr "_CSS"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr "SkaÅot IMAP kontus."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:73
+msgid "_HTML"
+msgstr "_HTML"
 
-#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
-#. * the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:505
-#, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
-msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kalendÄru '%s' (%s)"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:81
+msgid "_Java"
+msgstr "_Java"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:665
-#, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "TikÅanÄs kalendÄrÄ '%s' ir pretrunÄ ar Åo tikÅanos"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:87
+msgid "_JavaScript"
+msgstr "_JavaScript"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:689
-#, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "Atrasta tikÅanÄs kalendÄrÄ '%s'"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:93
+msgid "_Patch/diff"
+msgstr "_IelÄps/diff"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
-msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "Nevar atrast kalendÄrus"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:99
+msgid "_Perl"
+msgstr "_Perl"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:809
-msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "Nevar atrast tikÅanos nevienÄ kalendÄrÄ"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:110
+msgid "_PHP"
+msgstr "_PHP"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:813
-msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienÄ uzdevumu sarakstÄ"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:123
+msgid "_Python"
+msgstr "_Python"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:817
-msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr "Nevar atrast memo nevienÄ memo sarakstÄ"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:128
+msgid "_Ruby"
+msgstr "_Ruby"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
-msgid "Opening the calendar. Please wait..."
-msgstr "Atver kalendÄru. LÅdzu, uzgaidiet..."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:135
+msgid "_Tcl/Tk"
+msgstr "_Tcl/Tk"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1122
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "MeklÄ ÅÄs tikÅanÄs esoÅo versiju"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:141
+msgid "_TeX/LaTeX"
+msgstr "_TeX/LaTeX"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1484
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr "Nevar aizsÅtÄt informÄciju uz kalendÄru. '%s'.  %s"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:147
+msgid "_Vala"
+msgstr "_Vala"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ akceptÄtu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:152
+msgid "_Visual Basic"
+msgstr "_Visual Basic"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ nenoteiktu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:159
+msgid "_XML"
+msgstr "_XML"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ noraidÄtu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:177
+msgid "_ActionScript"
+msgstr "_ActionScript"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1512
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ atceltu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:182
+msgid "_ADA95"
+msgstr "_ADA95"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1581
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1974
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2065
-#| msgid "Opening the calendar. Please wait..."
-msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
-msgstr "SaglabÄ izmaiÅas kalendÄrÄ. LÅdzu, uzgaidiet..."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:189
+msgid "_ALGOL 68"
+msgstr "_ALGOL 68"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Nevar analizÄt elementu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:194
+msgid "(_G)AWK"
+msgstr "(_G)AWK"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800
-#, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "Organizators ir izÅÄmis delegÄtus %s "
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:199
+msgid "_COBOL"
+msgstr "_COBOL"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1807
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "AizsÅtÄt delegÄtam anulÄÅanas ziÅu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:204
+msgid "_DOS Batch"
+msgstr "_DOS Batch"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1809
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Nevar aizsÅtÄt delegÄtam anulÄÅanas ziÅu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:209
+msgid "_D"
+msgstr "_D"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1855
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Nevar atjauninÄt dalÄbnieku. %s"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:214
+msgid "_Erlang"
+msgstr "_Erlang"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1861
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "ApmeklÄtÄja statuss atjaunots"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:219
+msgid "_FORTRAN 77"
+msgstr "_FORTRAN 77"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1881
-msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
-msgstr "SanÄksme ir nederÄga un to nevar atjauninÄt"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:225
+msgid "_FORTRAN 90"
+msgstr "_FORTRAN 90"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "ApmeklÄtÄja statuss nevar tikt atjauninÄts, jo statuss ir nederÄgs"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:230
+msgid "_F#"
+msgstr "_F#"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2004
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"DalÄbnieka statuss nevar tikt atjauninÄts, tÄpÄc ka priekÅmets vairÄk "
-"neeksistÄ"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:235
+msgid "_Go"
+msgstr "_Go"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2086
-msgid "Meeting information sent"
-msgstr "InformÄcija par sanÄksmi ir nosÅtÄta"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:240
+msgid "_Haskell"
+msgstr "_Haskell"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2089
-msgid "Task information sent"
-msgstr "Uzdevuma informÄcija ir nosÅtÄta"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:245
+msgid "_JSP"
+msgstr "_JSP"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092
-msgid "Memo information sent"
-msgstr "Memo informÄcijas ir nosÅtÄta"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:250
+msgid "_Lisp"
+msgstr "_Lisp"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101
-msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr "Nevar nosÅtÄt sanÄksmes informÄciju, sanÄksme neeksistÄ"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:258
+msgid "_Lotus"
+msgstr "_Lotus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
-msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr "Nevar nosÅtÄt uzdevuma informÄciju, uzdevums neeksistÄ"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:263
+msgid "_Lua"
+msgstr "_Lua"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107
-msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr "Nevar nosÅtÄt memo informÄciju, memo neeksistÄ"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:268
+msgid "_Maple"
+msgstr "_Maple"
 
-#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2173
-msgid "calendar.ics"
-msgstr "kalendÄrs.ics"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:273
+msgid "_Matlab"
+msgstr "_Matlab"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2178
-msgid "Save Calendar"
-msgstr "SaglabÄt kalendÄru"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:278
+msgid "_Maya"
+msgstr "_Maya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2241
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2252
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "Pievienotais kalendÄrs nav derÄgs"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:283
+msgid "_Oberon"
+msgstr "_Oberon"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2242
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2253
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr "Tiek apgalvots, ka ziÅa satur kalendÄru, bet tas nav derÄgs iCalendar."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:288
+msgid "_Objective C"
+msgstr "_Objective C"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2293
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2321
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "InformÄcija kalendÄrÄ nav derÄga"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:294
+msgid "_OCaml"
+msgstr "_OCaml"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2294
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2433
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"ZiÅÄ ir ietverts kalendÄrs, bet kalendÄrs nesatur notikumus, uzdevumus vai "
-"brÄvs/aizÅemts informÄciju"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:299
+msgid "_Octave"
+msgstr "_Octave"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "Pievienotais kalendÄrs satur vairÄkus elementus"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:304
+msgid "_Object Script"
+msgstr "_Object Script"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Lai apstrÄdÄtu visu Åo informÄciju, failu vajadzÄtu saglabÄt un kalendÄru "
-"importÄt"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:309
+msgid "_Pascal"
+msgstr "_Pascal"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2860
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:314
+msgid "_POV-Ray"
+msgstr "_POV-Ray"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2876
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "PagaidÄm pieÅemts"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:319
+msgid "_Prolog"
+msgstr "_Prolog"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2994
-msgid "This meeting recurs"
-msgstr "ÅÄ tikÅanÄs atkÄrtojas"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:324
+msgid "_PostScript"
+msgstr "_PostScript"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2997
-msgid "This task recurs"
-msgstr "Åis uzdevums atkÄrtojas"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:329
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3000
-msgid "This memo recurs"
-msgstr "Åis memo atkÄrtojas"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:334
+msgid "_RPM Spec"
+msgstr "_RPM Spec"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3231
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "SanÄksmju uzaicinÄjumi"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:339
+msgid "_Scala"
+msgstr "_Scala"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3257
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "_DzÄst vÄstuli pÄc darbÄbas"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
+msgid "_Smalltalk"
+msgstr "_Smalltalk"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3271
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3304
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "Konflikta meklÄÅana"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:350
+msgid "_TCSH"
+msgstr "_TCSH"
 
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3286
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "IzvÄlieties kalendÄrus, lai sameklÄtu tikÅanos konfliktus"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:355
+msgid "_VHDL"
+msgstr "_VHDL"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Åodien %H:%M"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:118
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:201
+msgid "Show F_ull vCard"
+msgstr "RÄdÄt piln_u vCard"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Åodien %H:%M:%S"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:121
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:219
+msgid "Show Com_pact vCard"
+msgstr "RÄdÄt kom_paktu vCard"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Åodien %l:%M:%S %p"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:145
+msgid "Save _To Addressbook"
+msgstr "SaglabÄ_t adreÅu grÄmatÄ"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "RÄt %H:%M"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:165
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Ir vÄl viens kontakts."
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "RÄt %H:%M:%S"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:171
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Ir vÄl %d kontakts."
+msgstr[1] "Ir vÄl %d kontakti."
+msgstr[2] "Ir vÄl %d kontaktu."
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "RÄt %l:%M %p"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:196
+msgid "Addressbook Contact"
+msgstr "AdreÅu grÄmatas kontakts"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "RÄt %l:%M:%S %p"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:202
+msgid "Display the part as an addressbook contact"
+msgstr "RÄdÄt daÄu kÄ adreÅu grÄmatas kontaktu"
 
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:88
+msgid "_Inspect..."
+msgstr "_InspicÄt..."
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
+#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:90
+msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)"
+msgstr "ApskatÄt HTML saturu (atkÄÅdoÅanas iespÄja)"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:102
+msgid "Evolution Web Inspector"
+msgstr "Evolution tÄmekÄa inspektors"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "NerÄ_dÄt Åo ziÅojumu vÄlreiz."
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:590
+#: ../plugins/templates/templates.c:469
+msgid "Keywords"
+msgstr "AtslÄgvÄrdi"
 
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. * without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %e %B"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "VÄstulei nav pielikumu"
 
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. * without a year and a time,
-#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B %H:%M"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"Evolution atrada daÅus atslÄgvÄrdus, kuri norÄda, ka Åai vÄstulei vajadzÄtu "
+"bÅt pielikumam, bet tÄ nav."
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add Attachment..."
+msgstr "_Pievienot pielikumu..."
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %e %B, %Y"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "R_ediÄÄt vÄstuli"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Pielikumu atgÄdinÄtÄjs"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "AtgÄdina, kad aizmirsts pievienot vÄstulei pielikumu."
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:650 ../plugins/bbdb/bbdb.c:659
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "AutomÄtiskie kontakti"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:674
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "Izveidot _adreÅu grÄmatas ierakstus, kad sÅta pastu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
-msgid "An unknown person"
-msgstr "NezinÄma persona"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "IzvÄlieties automÄtisko kontaktu adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr "LÅdzu, atbildiet %s vÄrdÄ"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "TÅlÄtÄjÄs ziÅojumapmaiÅas kontakti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
-#, c-format
-msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr "SaÅemts %s vÄrdÄ"
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:714
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "_SinhronizÄt kontaktu informÄciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
-#, c-format
-msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "%s caur %s ir publicÄjis informÄciju par sanÄksmi:"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:722
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "IzvÄlieties adreÅu grÄmatu Pidgin draugu sarakstam"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
-#, c-format
-msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr "%s ir publicÄjis informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:"
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:735
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "SinhronizÄt ar _draugu sarakstu tagad"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
-#, c-format
-msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "%s ir deleÄÄjis jums sekojoÅo sanÄksmi:"
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
-#, c-format
-msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "%s caur %s pieprasa jÅsu klÄtbÅtni sekojoÅajÄ sanÄksmÄ:"
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+"Izdara adreÅu grÄmatas pÄrvaldÄbas melno darbu.\n"
+"\n"
+"AutomÄtiski aizpilda jÅsu adreÅu grÄmatu ar vÄrdiem un e-pastu adresÄm, kad "
+"jÅs atbildat uz vÄstulÄm. Aizpilda arÄ TZ kontaktu informÄciju no jÅsu "
+"draugu sarakstiem."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
-#, c-format
-msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "%s pieprasa jÅsu klÄtbÅtni sekojoÅajÄ sanÄksmÄ:"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:287
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "ImportÄ Outlook Express datus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
-#, c-format
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅai sanÄksmei:"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Outlook DBX imports"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
-#, c-format
-msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "%s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅai sanÄksmei:"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Outlook Express 5/6 personÄlÄs mapes (.dbx)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
-#, c-format
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"meeting:"
-msgstr "%s caur %s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "ImportÄt Outlook Express vÄstules no DBX datnes"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
-#, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "%s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "DroÅÄba:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
-#, c-format
-msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "%s caur %s ir nosÅtÄjis sekojoÅo atbildes vÄstuli:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "Personisks"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
-#, c-format
-msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "%s ir nosÅtÄjis sekojoÅo atbildes vÄstuli:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "VispÄrpieejams"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
-#, c-format
-msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojoÅo sanÄksmi:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "AizsargÄts"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
-#, c-format
-#| msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgid "%s has canceled the following meeting:"
-msgstr "%s ir atsaucis sekojoÅo sanÄksmi:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "KonfidenciÄls"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
-#, c-format
-msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "%s caur  %s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas par sanÄksmi."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "Slepens"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
-#, c-format
-#| msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
-msgstr "%s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas par sanÄksmi:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "PilnÄgi slepens"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427
-#, c-format
-msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "%s caur %s ir noraidÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas sanÄksmÄ:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:357
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
-#, c-format
-#| msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgid "%s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "%s ir noraidÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uz sanÄksmÄ:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:530
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_PielÄgota galvene"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
-#, c-format
-msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr "%s caur %s ir publicÄjis informÄciju par sekojoÅo uzdevumu:"
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:799
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"FormÄts:\n"
+"Galvenes Nosaukums atslÄgas vÄrtÄbas, atdalÄtas ar â;â."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
-#, c-format
-msgid "%s has published the following task:"
-msgstr "%s ir publicÄjis sekojoÅo uzdevumu:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:851
+msgid "Key"
+msgstr "AtslÄga"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
-#, c-format
-msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "%s pieprasa %s pieÅÄirÅanu sekojoÅajam uzdevumam:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:867
+#: ../plugins/templates/templates.c:477
+msgid "Values"
+msgstr "VÄrtÄbas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
-#, c-format
-msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr "%s caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
+msgid "Custom Header"
+msgstr "PielÄgota galvene"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
-#, c-format
-msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr "%s ir uzdevis jums uzdevumu:"
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "Pievienot pielÄgotu galveni izejoÅajÄm vÄstulÄm."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
-#, c-format
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅam uzdevumam:"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "PielÄgota e-pasta galvene"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
-#, c-format
-msgid "%s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "%s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅam uzdevumam:"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
-#, c-format
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
 msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
+"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
+"For Vim use \"gvim -f\""
 msgstr ""
-"%s caur %s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
+"XEmacs - âxemacsâ\n"
+"Vim - âgvim -fâ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "%s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:396
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:398
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "RakstÄt ÄrÄjÄ redaktorÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
-#, c-format
-msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "%s caur %s ir nosÅtÄjis/-usi sekojoÅu atbildi uz pieÅÄirto uzdevumu:"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "ÄrÄjais redaktors"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
-#, c-format
-msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "%s ir nosÅtÄjis sekojoÅu atbildi par uzdoto uzdevumu:"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "Izmantot ÄrÄjo redaktoru, lai rakstÄtu vienkÄrÅa teksta vÄstules."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:503
-#, c-format
-msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "%s caur %s ir atcÄlis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Redaktors nav palaiÅams"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:505
-#, c-format
-msgid "%s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "%s ir atcÄlis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"ÄrÄjo redaktoru, kurÅ ir iestatÄts spraudÅa iestatÄjumos, nevar palaist. "
+"PamÄÄiniet iestatÄt citu redaktoru."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:509
-#, c-format
-msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "%s caur %s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uzdevumÄ:"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nevar izveidot pagaidu datni"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:511
-#, c-format
-msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "%s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uzdevumÄ:"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Evolution nevar izveidot pagaidu datni, lai saglabÄtu jÅsu pastu. PamÄÄiniet "
+"vÄlÄk."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:515
-#, c-format
-msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "%s caur %s ir noraidÄjis izmaiÅas sekojoÅajÄ uzdevumÄ:"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid "External editor still running"
+msgstr "ÄrÄjais redaktors vÄl aizvien darbojas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:517
-#, c-format
-msgid "%s has declined the following assigned task:"
-msgstr "%s ir noraidÄjis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"ÄrÄjais redaktors vÄl aizvien darbojas. Pasta redaktora logu nevar aizvÄrt, "
+"kamÄr ÄrÄjais redaktors ir aktÄvs."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:554
-#, c-format
-msgid "%s through %s has published the following memo:"
-msgstr "%s caur %s ir publicÄjis sekojoÅu memo:"
+#: ../plugins/face/face.c:292
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "IzvÄlieties sejas attÄlu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
-#, c-format
-msgid "%s has published the following memo:"
-msgstr "%s ir publicÄjis sekojoÅu memo:"
+#: ../plugins/face/face.c:302
+msgid "Image files"
+msgstr "AttÄlu datnes"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:561
-#, c-format
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau esoÅu memo:"
+#: ../plugins/face/face.c:361
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr "_Ievietot sejas bildi pÄc noklusÄÅanas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:563
-#, c-format
-msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "%s vÄlas pievienot jau esoÅu memo:"
+#: ../plugins/face/face.c:374
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr "IelÄdÄt jaunu _sejas bildi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:567
-#, c-format
-msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojoÅo kopÄgo memo:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:569
-#, c-format
-msgid "%s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "%s ir atcÄlis sekojoÅu kopÄgo memo:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:693
-msgid "All day:"
-msgstr "Visu dienu:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:703
-msgid "Start day:"
-msgstr "SÄk_uma diena:"
-
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:703
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1061
-msgid "Start time:"
-msgstr "SÄkuma laiks:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715
-msgid "End day:"
-msgstr "Beigu diena:"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1072
-msgid "End time:"
-msgstr "Beigu laiks:"
-
-#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_AtvÄrt kalendÄru"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:889
-msgid "_Decline"
-msgstr "Norai_dÄt"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:891
-msgid "A_ccept"
-msgstr "A_pstiprinÄt"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-msgid "_Decline all"
-msgstr "Norai_dÄt visu"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-msgid "_Tentative all"
-msgstr "_Neskaidri visi"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:868
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:885
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
-msgid "_Tentative"
-msgstr "_Neskaidrs"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-msgid "A_ccept all"
-msgstr "A_pstiprinÄt visus"
-
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
-msgid "_Send Information"
-msgstr "_SÅtÄt informÄciju"
-
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "Atja_uninÄt dalÄbnieka statusu"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
-msgid "_Update"
-msgstr "Atja_uninÄt"
-
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1092
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1148
-msgid "Comment:"
-msgstr "KomentÄri:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
-msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "_AtbildÄt sÅtÄtÄjam"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
-msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "NosÅtÄt atja_uninÄjumus dalÄbniekiem"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
-msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "Pielietot visÄm inst_ancÄm"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1191
-msgid "Show time as _free"
-msgstr "AttÄlot laiku kÄ _brÄvs"
+#: ../plugins/face/face.c:435
+msgid "Include _Face"
+msgstr "IekÄaut _seju"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1194
-msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr "_SaglabÄt manu atgÄdinÄjumu"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr "IzejoÅajÄm vÄstulÄm pievienot mazu savas sejas bildi."
 
-#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1200
-msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "Mantot atgÄd_inÄjumu"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
+msgstr "NeizdevÄs nolasÄt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1982
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Uzdevumi:"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Nevar nolasÄt datni"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1984
-msgid "_Memos:"
-msgstr "_Memo:"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "NederÄgs attÄla izmÄrs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Itip formatÄtÄjs"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "LÅdzu, izvÄlieties attÄlu ar izmÄru 48*48"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "AttÄlot \"text/calendar\" MIME daÄas vÄstulÄs."
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "Not an image"
+msgstr "Nav attÄls"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr ""
-"ÅÄ atbilde nav no paÅreizÄjÄ apmeklÄtÄja. Pievienot sÅtÄtÄju kÄ apmeklÄtÄju?"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr "IzvÄlÄtÄ datne neizskatÄs pÄc derÄga .png attÄla. KÄÅda: {0}"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Åis sanÄksme ir deleÄÄta"
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline Image"
+msgstr "IekÄauts attÄls"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
-msgstr "'{0}' ir deleÄÄjis tikÅanos. Vai vÄlaties pievienot delegÄtu '{1}'?"
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr "RÄdÄt pievienotos attÄlus vÄstules saturÄ."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:350
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:365
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "IegÅt saraksta _arhÄvu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "IegÅt ÅÄ vÄstuÄu saraksta arhÄvu"
+msgstr "IegÅt ÅÄs vÄstules adresÄtu saraksta arhÄvu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:357
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:372
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "IegÅt saraksta izmantoÅanas informÄcij_u"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "SaÅemt informÄciju par saraksta lietojumu, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
+msgstr "SaÅemt informÄciju par saraksta, kuram pieder ÅÄ vÄstule, lietoÅanu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:379
 msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "K_ontaktu saraksta _paÅnieks"
+msgstr "SazinÄties ar saraksta Ä_paÅnieku"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Sazinieties ar adresÄtu saraksta ÄpaÅnieku, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
+msgstr "SazinÄties ar vÄstkopas, kurai pieder ÅÄ vÄstule, ÄpaÅnieku"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:386
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "_SÅtÄt vÄstuli sarakstam"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:388
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Pievienot vÄstuli tam adresÄtu sarakstam, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
+msgstr "Pievienot vÄstuli vÄstkopai, kurai pieder ÅÄ vÄstule"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:393
 msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "Pierak_stÄties sarakstam"
+msgstr "Piera_kstÄties sarakstam"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:395
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "PierakstÄties adresÄtu sarakstÄ, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
+msgstr "PierakstÄties vÄstkopÄ, kurai pieder ÅÄ vÄstule"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:400
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_AtrakstÄties no saraksta"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:402
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "AtrakstÄties no adresÄtu saraksta, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
+msgstr "AtrakstÄties no vÄstkopas, kurai pieder ÅÄ vÄstule"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:409
 msgid "Mailing _List"
-msgstr "AdresÄtu _saraksts"
+msgstr "_VÄstkopa"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
 msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "AdresÄtu saraksta darbÄbas"
+msgstr "VÄstkopu darbÄbas"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
-"Veic tipiskÄs adresÄtu saraksta darbÄbas (pierakstÄties, atrakstÄties, ...)."
+msgstr "Veikt parastÄs vÄstkopu darbÄbas (pierakstÄties, atrakstÄties u.c.)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
@@ -19584,7 +18194,7 @@ msgstr "DarbÄba nav pieejama"
 msgid ""
 "This message does not contain the header information required for this "
 "action."
-msgstr "ÅÄ ziÅa nesatur galvenes informÄciju, kura ir vajadzÄga Åai darbÄbai."
+msgstr "VÄstule nesatur galvenes informÄciju, kura ir vajadzÄga Åai darbÄbai."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
 msgid "Posting not allowed"
@@ -19595,12 +18205,12 @@ msgid ""
 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
 "mailing list. Contact the list owner for details."
 msgstr ""
-"ZiÅu pievienoÅana Åim sarakstam nav atÄauta . VarbÅt tas ir tikai-lasÄms "
-"pasta saraksts. Sazinieties ar autoru, lai saÅemtu sÄkÄku informÄciju."
+"ZiÅu pievienoÅana Åai vÄstkopai nav atÄauta. VarbÅt tÄ ir tikai lasÄma "
+"vÄstkopa. Sazinieties ar ÄpaÅnieku, lai saÅemtu sÄkÄku informÄciju."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "SÅtÄt e-pasta ziÅojumu adresÄtu sarakstam?"
+msgstr "SÅtÄt e-pasta vÄstuli vÄstkopai?"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
 msgid ""
@@ -19610,11 +18220,10 @@ msgid ""
 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
 "has been sent."
 msgstr ""
-"E-pasta vÄstule tiks sÅtÄtÄ uz  URL \"{0}\". JÅs varat sÅtÄt ziÅas vai nu "
-"automÄtiski, vai nu jÅs varat vispirms apskatÄt un mainÄt tÄs.\n"
+"E-pasta vÄstule tiks sÅtÄta uz â{0}â. JÅs varat vai nu sÅtÄt Åo vÄstuli "
+"automÄtiski, vai arÄ vispirms apskatÄt un rediÄÄt to.\n"
 "\n"
-"Jums vajadzÄtu saÅemt atbildi no pasta saraksta pÄc tam, kad ziÅa tiks "
-"aizsÅtÄta."
+"Jums vajadzÄtu saÅemt atbildi no vÄstkopas, kad vÄstule ir aizsÅtÄta."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
 msgid "_Send message"
@@ -19634,7 +18243,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Header: {1}"
 msgstr ""
-"ÅÄs ziÅas {0} galvene ir slikti noformÄta, un to nevar apstrÄdÄt.\n"
+"ÅÄs vÄstules {0} galvene ir slikti noformÄta, un to nevar apstrÄdÄt.\n"
 "\n"
 "Galvene: {1}"
 
@@ -19649,84 +18258,65 @@ msgid ""
 "\n"
 "Header: {0}"
 msgstr ""
-"NevarÄja veikt Åo darbÄbu. Tas nozÄmÄ, ka Åis darbÄbas galvene nesaturÄja "
-"tÄdas darbÄbas, kuras varÄtu apstrÄdÄt.\n"
+"NevarÄja veikt Åo darbÄbu. AttiecÄgÄ galvene nesaturÄja nevienu apstrÄdÄjamu "
+"darbÄbu.\n"
 "\n"
 "Galvene: {0}"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:421
 #, c-format
-msgid ""
-"You have received %d new message\n"
-"in %s."
-msgid_plural ""
-"You have received %d new messages\n"
-"in %s."
-msgstr[0] ""
-"JÅs esat saÅÄmis %d jaunu vÄstuli\n"
-"mapÄ %s."
-msgstr[1] ""
-"JÅs esat saÅÄmis %d jaunas vÄstules\n"
-"mapÄ %s."
-msgstr[2] ""
-"JÅs esat saÅÄmis %d jaunu vÄstules\n"
-"mapÄ %s."
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "SaÅemta %d jauna vÄstule."
+msgstr[1] "SaÅemtas %d jaunas vÄstules."
+msgstr[2] "SaÅemts %d jaunu vÄstuÄu."
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:410
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Temats: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] "JÅs esat saÅÄmis %d jaunu vÄstuli."
-msgstr[1] "JÅs esat saÅÄmis %d jaunas vÄstules."
-msgstr[2] "JÅs esat saÅÄmis %d jaunas vÄstules."
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:429
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
-msgid "New email"
-msgstr "Jauns e-pasts"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
+msgid "New email in Evolution"
+msgstr "Jauns e-pasts Evolution"
 
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
 #, c-format
 msgid "Show %s"
 msgstr "RÄdÄt %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:658
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad _pienÄk jauna vÄstule"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:690
 msgid "_Beep"
 msgstr "_PÄkstiens"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703
 msgid "Use sound _theme"
-msgstr "Lietot skaÅas _tÄmu"
+msgstr "Lietot skaÅas mo_tÄvu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:722
 msgid "Play _file:"
-msgstr "AtskaÅot _failu:"
+msgstr "AtskaÅot _datni:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:731
 msgid "Select sound file"
-msgstr "IzvÄlieties skaÅas failu"
+msgstr "IzvÄlieties skaÅas datni"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:787
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "PaziÅot par jaunÄm vÄstulÄm tikai _iesÅtnÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:797
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
-msgstr "RÄdÄt paziÅojumu, kad ir saÅemta jau_na vÄstule."
+msgstr "RÄdÄt paziÅojumu, kad saÅemta jau_na vÄstule"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
@@ -19737,43 +18327,40 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "PaziÅo, kad pienÄk jaunas vÄstules."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:243
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:239
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
-msgstr "No pasta izveidojis %s"
+msgstr "Izveidots no vÄstules, ko sÅtÄja %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:618
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
 msgstr ""
-"IzvÄlÄtais kalendÄrs jau satur notikumu '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt veco "
+"IzvÄlÄtais kalendÄrs jau satur notikumu â%sâ. Vai vÄlaties rediÄÄt veco "
 "notikumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:621
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
 "old task?"
 msgstr ""
-"IzvÄlÄtais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt "
+"IzvÄlÄtais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu â%sâ. Vai vÄlaties rediÄÄt "
 "veco uzdevumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:624
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
 msgstr ""
-"IzvÄlÄtais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt veco memo?"
+"IzvÄlÄtais memo saraksts jau satur memo â%sâ. Vai vÄlaties rediÄÄt veco memo?"
 
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:647
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want "
-#| "to add them all?"
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
 "add them all?"
@@ -19791,11 +18378,8 @@ msgstr[2] ""
 "vÄlaties tÄs visas pievienot?"
 
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:649
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want "
-#| "to add them all?"
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
 "add them all?"
@@ -19813,11 +18397,8 @@ msgstr[2] ""
 "vÄlaties tÄs visas pievienot?"
 
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:659
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want "
-#| "to add them all?"
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
 "add them all?"
@@ -19834,29 +18415,33 @@ msgstr[2] ""
 "JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstuÄu, ko pÄrveidot par memo. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs "
 "visas pievienot?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:676
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:680
 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
 msgstr "Vai vÄlaties turpinÄt pÄrveidot atlikuÅÄs vÄstules?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:751
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:755
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Nav kopsavilkuma]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:763
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:767
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "No servera atgriezts nederÄgs objekts"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:815
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, apstrÄdÄjot: %s"
+msgstr "ApstrÄdes laikÄ gadÄjÄs kÄÅda: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:840
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:844
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt kalendÄru. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:847
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:844
+msgid "Unknown error."
+msgstr "NezinÄma kÄÅda."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:851
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -19864,7 +18449,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot notikumu. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:850
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:854
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -19872,7 +18457,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot uzdevumu. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:853
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:857
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -19880,50 +18465,45 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot memo. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1103
-#, c-format
-msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr "Nevar iegÅt avotu sarakstu. %s"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1164
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1186
 msgid "No writable calendar is available."
 msgstr "Nav pieejamu rakstÄmu kalendÄru."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1258
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "Izv_eidot notikumu"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270
+msgid "Create an _Appointment"
+msgstr "Izveidot tikÅ_anos"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1260
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1272
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1265
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Izveidot mem_o"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1267
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1279
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu memo no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1272
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Izveido_t uzdevumu"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1274
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1286
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1294
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Izveidot sanÄks_mi"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1296
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
 msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "PÄrveidot vÄstuli par uzdevumu"
+msgstr "PÄrveidot vÄstuli par uzdevumu."
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
@@ -19934,18 +18514,18 @@ msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
 msgstr ""
-"AtzÄmÄt vÄstules kÄ lasÄtas tikai ÅajÄ mapÄ, vai arÄ ÅajÄ mapÄ un tÄ "
+"AtzÄmÄt vÄstules kÄ lasÄtas tikai ÅajÄ mapÄ, vai arÄ ÅajÄ mapÄ un tÄs "
 "apakÅmapÄs?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:216
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:185
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "ÅajÄ mapÄ un apakÅmapÄ_s"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:230
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:199
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Tikai ÅajÄ _mapÄ"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:576
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:545
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "AtzÄmÄt vÄ_stules kÄ lasÄtas"
 
@@ -19955,61 +18535,7 @@ msgstr "AtzÄmÄt visas kÄ lasÄtas"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "AtzÄmÄt visas vÄstules ÅajÄ mapÄ kÄ lasÄtas."
-
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "Dod priekÅroku vienkÄrÅam tekstam"
-
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "VienkÄrÅa teksta reÅÄms"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
-msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr ""
-"SkatÄt visas vÄstules kÄ vienkÄrÅu tekstu, pat ja tÄs satur HTML saturu."
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "JÄdÄt HTML, ja ir pieejams"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
-msgid "Let Evolution choose the best part to show."
-msgstr "Äaut Evolution izvÄlÄties labÄko daÄu, ko rÄdÄt."
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:254
-msgid "Show plain text if present"
-msgstr "RÄdÄt vienkÄrÅu tekstu, ja ir pieejams"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
-msgid ""
-"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-"part to show."
-msgstr ""
-"RÄdÄt vienkÄrÅÄ teksta daÄu, ja tÄda ir, vai arÄ Äaut Evolution izvÄlÄties "
-"labÄko daÄu, kuru rÄdÄt."
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:259
-msgid "Only ever show plain text"
-msgstr "RÄdÄt tikai vienkÄrÅu tekstu"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
-msgid ""
-"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
-"requested."
-msgstr ""
-"VienmÄr rÄdÄt vienkÄrÅÄ teksta daÄu un izveidot pielikumus no citÄm daÄÄm, "
-"ja pieprasa."
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:311
-msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
-msgstr "PaslÄptÄs HTML daÄas rÄdÄt kÄ pielik_umus"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
-msgid "HTML _Mode"
-msgstr "HT_ML reÅÄms"
+msgstr "AtzÄmÄt visas vÄstules mapÄ kÄ lasÄtas."
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Outlook PST import"
@@ -20021,40 +18547,39 @@ msgstr "Outlook personÄlÄs mapes (.pst)"
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "ImportÄt Outlook vÄstules no PST faila"
+msgstr "ImportÄt Outlook vÄstules no PST datnes"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:543
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Pasts"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:571
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "MÄrÄa mape:"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:581
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:594
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdreÅu grÄmata"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:586
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:599
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_TikÅanÄs"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:591 ../views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:604 ../views/tasks/galview.xml.h:1
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Uzdevumi"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:596
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:609
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "ÅurnÄla ie_raksti"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:707
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:721
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "ImportÄ Outlook datus"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:152
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "KalendÄru publicÄÅana"
 
@@ -20066,49 +18591,49 @@ msgstr "AtraÅanÄs vietas"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "PublicÄt kalendÄrus tÄmeklÄ."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:469
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:211
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
-msgstr "Nevar atvÄrt %s:"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:220
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "Nevar atvÄrt %s: NezinÄma kÄÅda"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt %s: NezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:233
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, publicÄjot uz %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "VeiksmÄgi publicÄts uz %s"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:286
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:279
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "%s montÄÅana neizdevÄs:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:617
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:626
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "E_nable"
 msgstr "A_ktivÄt"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:765
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:774
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt Åo atraÅanÄs vietu?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
 #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
 #. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1104
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "NeizdevÄs izveidot publicÄÅanas pavedienu."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1112
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_PublicÄt kalendÄra informÄciju"
 
@@ -20126,10 +18651,9 @@ msgstr "Ir nedÄÄu"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
 msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr "PaÅrocÄgi (caur \"DarbÄbas\" izvÄlni)"
+msgstr "PaÅrocÄgi (izvÄlnÄ âDarbÄbasâ)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-#| msgid "Secure FTP (SSH)"
 msgid "Secure FTP (SFTP)"
 msgstr "DroÅs FTP (SFTP)"
 
@@ -20167,7 +18691,7 @@ msgstr "PublicÄÅanas _bieÅums:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 msgid "Time _duration:"
-msgstr "_DarbÄbas laiks:"
+msgstr "_Ilgums:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
 msgid "Sources"
@@ -20179,7 +18703,7 @@ msgstr "Servisa _tips:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_File:"
-msgstr "_Fails:"
+msgstr "_Datne:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
 msgid "P_ort:"
@@ -20201,100 +18725,100 @@ msgstr "_AtcerÄties paroli"
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "PublicÄÅanas vieta"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:94
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:91
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:97
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:95
 #, c-format
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Nevar publicÄt kalendÄru: kalendÄra aizmugure vairs neeksistÄ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:521
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:539
 msgid "New Location"
 msgstr "Jauna atraÅanÄs vieta"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:523
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:541
 msgid "Edit Location"
 msgstr "RediÄÄt atraÅanÄs vietu"
 
 #. Translators: the %F %T is the third argument for a
 #. * strftime function.  It lets you define the formatting
 #. * of the date in the csv-file.
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "Description List"
 msgstr "Aprakstu saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Categories List"
 msgstr "Kategoriju saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "Comment List"
 msgstr "KomentÄru saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Contact List"
 msgstr "Kontaktu saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
 msgid "Start"
 msgstr "SÄkums"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
 msgid "Due"
 msgstr "LÄdz"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
 msgid "percent Done"
-msgstr "procenti izdarÄts"
+msgstr "izpildÄts, %"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
 msgid "Attendees List"
 msgstr "ApmeklÄtÄju saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
 msgid "Modified"
 msgstr "MainÄts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:562
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "_PaplaÅinÄtas opcijas CSV formÄtam"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "SÄkumÄ pievienot _galveni"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:579
 msgid "_Value delimiter:"
-msgstr "_VÄrtÄbu atdalÄtajs:"
+msgstr "_VÄrtÄbu atdalÄtÄjs:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "Ie_rakstu atdalÄtÄjs:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "I_ekapsulÄt vÄrtÄbas ar:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:627
 msgid "Comma separated values (.csv)"
 msgstr "Ar komatu atdalÄtas vÄrtÄbas (.csv)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:175 ../shell/e-shell-utils.c:199
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:165 ../shell/e-shell-utils.c:199
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
@@ -20311,31 +18835,31 @@ msgstr "SaglabÄt kalendÄru vai uzdevumu sarakstu diskÄ."
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:152
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:146
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
 msgid "RDF (.rdf)"
 msgstr "RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:123
 msgid "_Format:"
 msgstr "_FormÄts:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:185
 msgid "Select destination file"
-msgstr "IzvÄlieties gala mÄrÄa failu"
+msgstr "IzvÄlieties galamÄrÄa datni"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:340
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto kalendÄru diskÄ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:371
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto memo sarakstu diskÄ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:402
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu diskÄ"
 
@@ -20345,276 +18869,31 @@ msgid ""
 "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
 "an email you are replying to."
 msgstr ""
-"Melnraksti, kas balstÄti uz spraudÅa. JÅs varat izvÄlÄties mainÄgos, "
-"piemÄram $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] vai $ORIG[body], kas tiks "
-"aizvietotas ar vÄrtÄbÄm no e-pasta, uz kuru atbildat."
+"AizvietoÅanas spraudnis. JÅs varat izvÄlÄties mainÄgos, piemÄram $ORIG"
+"[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] vai $ORIG[body], kas tiks aizvietoti ar "
+"vÄrtÄbÄm no e-pasta, uz kuru atbildat."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1105
+#: ../plugins/templates/templates.c:1112
 msgid "No Title"
 msgstr "Nav virsraksta"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1217
+#: ../plugins/templates/templates.c:1221
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "SaglabÄt kÄ saga_tavi"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1219
+#: ../plugins/templates/templates.c:1223
 msgid "Save as Template"
 msgstr "SaglabÄt kÄ sagatavi"
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "TNEF Decoder"
-msgstr "TNEF dekodÄtÄjs"
-
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr "AtkodÄt TNEF (winmail.dat) pielikumus no Microsoft Outlook."
-
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline vCards"
-msgstr "IekÄauts iCard"
-
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr "RÄdÄt vCards paÅÄ vÄstules saturÄ."
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:208
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:293
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "RÄdÄt pilnu vCard"
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:211
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "RÄdÄt kompaktu vCard"
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:272
-msgid "There is one other contact."
-msgstr "Nav citu kontaktu."
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:281
-#, c-format
-msgid "There is %d other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Ir vÄl %d kontakts."
-msgstr[1] "Ir vÄl %d kontakti."
-msgstr[2] "Ir vÄl %d kontakti."
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:302
-msgid "Save in Address Book"
-msgstr "SaglabÄt adreÅu grÄmatÄ"
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "WebDAV kontakti"
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "Pievienot WebDAV kontaktus pie Evolution."
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:70
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:287
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "Izv_airÄties no IfMatch (vajadzÄgs uz Apache < 2.2.8)"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"CeÄu saraksts mapÄm, kurÄm ir jÄsinhronizÄjas ar disku nesaistes lietoÅanai"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "NoklusÄtÄ loga Y koordinÄta"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "NoklusÄtÄ Y koordinÄta galvenajam logam."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "NoklusÄtÄ loga X koordinÄta"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "NoklusÄtÄ X koordinÄta galvenajam logam."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "Default window width"
-msgstr "NoklusÄtais loga platums"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Loga noklusÄtais platums pikseÄos."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid "Default window height"
-msgstr "NoklusÄtais loga augstums"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "GalvenÄ loga noklusÄtais augstums pikseÄos."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "Default window state"
-msgstr "NoklusÄtais loga stÄvoklis"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Vai logam bÅtu jÄbÅt maksimizÄtam."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Starpnieka konfigurÄcijas reÅÄms"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
-"IzvÄlieties starpnieka konfigurÄcijas reÅÄmu. AtbalstÄtÄs vÄrtÄbas ir 0, 1, "
-"2 un 3, kas attiecÄgi nozÄmÄ \"nav starpnieka\", \"izmantot paÅrocÄgo "
-"konfigurÄciju\" un \"izmantot starpnieka konfigurÄciju, kuru piedÄvÄ "
-"automÄtiskÄs konfigurÄcijas url\"."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP starpnieka ports"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/http_host\"."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "HTTP starpniekserveria vÄrds"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "Datora vÄrds, caur kuru sÅtÄt HTTP."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "DroÅÄ HTTP starpnieka ports"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/secure_host\"."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "DroÅÄ HTTP starpniekservera vÄrds"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "Datora vÄrds, caur kuru sÅtÄt HTTPS."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr "SOCKS starpnieka ports"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/socks_host\"."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr "SOCKS starpniekservera vÄrds"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr "Datora vÄrds, caur kuru sÅtÄt socks."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr "Izmantot HTTP starpnieku"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
-"AktivÄt starpnieka iestatÄjumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "AutentificÄt starpnieka servera savienojumus"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
-"Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikÄciju. "
-"LietotÄjvÄrds tiek Åemts no \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf atslÄgas, un parole tiek Åemta vai nu no gnome-"
-"keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroÄu faila."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "HTTP starpnieka lietotÄjvÄrds"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "LietotÄjvÄrds, ko izmantot, kad izmanto HTTP starpnieku."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP starpnieka parole"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "Parole, lai tiktu cauri autentifikÄcijai, kad izmanto HTTP starpnieku."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr "Ne starpnieku resursdatori"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"ÅÄ atslÄga satur datoru sarakstu, ar kuriem savienoties tieÅi, nevis caur "
-"starpnieku (ja tÄs ir). VÄrtÄbas var bÅt datoru vÄrdi, domÄni (izmantojot "
-"sÄkotnÄjo aizstÄjÄjzÄmi, piemÄram, *.foo.com), IP adreses (gan IPv4, gan "
-"IPv6) un tÄkla adreses ar tÄkla masku (teiksim 192.168.0.0/24)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "AutomÄtiskÄs starpnieka konfigurÄcijas URL"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "URL, kurÄ ir starpnieka konfigurÄcijas vÄrtÄbas."
-
-#: ../shell/e-shell.c:312
+#: ../shell/e-shell.c:313
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "Gatavojas doties nesaistÄ..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:365
+#: ../shell/e-shell.c:366
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "Gatavojas doties tieÅsaistÄ..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:436
+#: ../shell/e-shell.c:437
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "Gatavojas iziet..."
 
@@ -20652,26 +18931,33 @@ msgstr "vCard (.vcf)"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:220
 msgid "All Files (*)"
-msgstr "Visi faili (*)"
+msgstr "Visas datnes (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:303
+#: ../shell/e-shell-view.c:304
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "SaglabÄ lietotÄja saskarnes stÄvokli"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:642
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Raivis Dejus <orvils gmail com>; RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>; "
-"Jeljena Vlasenko[jv05006]<vlasenko elena gmail com>; RÅdolfs Bundulis "
-"<rudolfs bundulis gmail com>; MÄris Rucis mr05005 lu lv; Peteris Bodnieks "
-"pb05003 <urka77 inbox lv>; JÄnis Timma <dactyl inbox lv>; KriÅjÄnis "
-"ÅuravÄevs kz05014 <kz05014 lanet lv>; Janis Mancevics <nijamzzz yahoo com>; "
-"JÄnis KrÄsliÅÅ  <jancisauns inbox lv>; Rihards AdoviÄs <rihards_fox inbox "
-"lv>; IngrÄda IrguÄska ii05006 <ingrida irgulska gmail com>; Gatis Zalcmanis "
-"gz05012  <wokers inbox lv>; Dmitrijs Rasjuks <dmitrijs rasjuks inbox lv>\n"
+"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Jeljena Vlasenko <vlasenko elena gmail com>\n"
+"RÅdolfs Bundulis <rudolfs bundulis gmail com>\n"
+"MÄris Rucis <mr05005 lu lv>\n"
+"Peteris Bodnieks <urka77 inbox lv>\n"
+"JÄnis Timma <dactyl inbox lv>\n"
+"KriÅjÄnis ÅuravÄevs <kz05014 lanet lv>\n"
+"Janis Mancevics <nijamzzz yahoo com>\n"
+"JÄnis KrÄsliÅÅ  <jancisauns inbox lv>\n"
+"Rihards AdoviÄs <rihards_fox inbox lv>\n"
+"IngrÄda IrguÄska <ingrida irgulska gmail com>\n"
+"Gatis Zalcmanis <wokers inbox lv>\n"
+"Dmitrijs Rasjuks <dmitrijs rasjuks inbox lv>\n"
+"Anita Reitere <nitalynx gmail com>\n"
 "\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Klavs Sedlenieks https://launchpad.net/~ksedleni\n";
@@ -20685,2168 +18971,3997 @@ msgstr ""
 "  Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n";
 "  Vladislavs KupcÄns https://launchpad.net/~vladislavs-kupcans";
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:653
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution mÄjaslapa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:914
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:891
 msgid "Categories Editor"
 msgstr "Kategoriju redaktors"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1249
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy nav uzinstalÄts."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1251
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230
 msgid "Bug Buddy could not be run."
-msgstr "Nevar palaist Bug Buddy."
+msgstr "NeizdevÄs palaist Bug Buddy."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1411
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "RÄdÄt informÄciju par Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1416
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1430
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_AizvÄrt logu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "AtvÄrt Evolution lietotÄja rokasgrÄmatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_Aizmirst paroles"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
-msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "Aizmirst visas paroles"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1465
 msgid "I_mport..."
 msgstr "I_mportÄt..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "ImportÄt datus no citÄm programmÄm"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472
 msgid "New _Window"
 msgstr "Jauns _logs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
 msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "Izveidot jaunu logu, kurÅ attÄlo Åo skatu"
+msgstr "Izveidot jaunu logu ar Åo skatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
 msgid "Available Cate_gories"
 msgstr "PieejamÄs kate_gorijas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
 msgid "Manage available categories"
 msgstr "PÄrvaldÄt pieejamÄs kategorijas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
 msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_ÄtrÄ atsauce"
+msgstr "ÄsceÄu _konspekts"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "RÄdÄt Evolution ÄsinÄjumtaustiÅus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Iziet no programmas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "P_aplaÅinÄtÄ meklÄÅana..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Veidot izvÄrstÄku meklÄÅanu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "AttÄrÄt paÅreizÄjos meklÄÅanas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
 msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "R_ediÄÄt saglabÄtos meklÄjumus..."
+msgstr "R_ediÄÄt saglabÄtÄs meklÄÅanas..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
 msgid "Manage your saved searches"
-msgstr "PÄrvaldiet savus meklÄÅanas rezultÄtus"
+msgstr "PÄrvaldÄt saglabÄtÄs meklÄÅanas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "KlikÅÄiniet Åeit, lai mainÄtu meklÄÅanas tipu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_MeklÄt tagad"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "IzpildÄt paÅreizÄjos meklÄÅanas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
 msgid "_Save Search..."
-msgstr "_SaglabÄt meklÄjumu..."
+msgstr "_SaglabÄt meklÄÅanu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjos meklÄÅanas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
 msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "NosÅtÄt _kÄÅdu ziÅojumu..."
+msgstr "NosÅtÄt _kÄÅdas ziÅojumu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "NosÅtÄt kÄÅdas ziÅojumu izmantojot Bug Buddy"
+msgstr "NosÅtÄt kÄÅdas ziÅojumu, izmantojot Bug Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_StrÄdÄt nesaistÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
 msgid "Put Evolution into offline mode"
-msgstr "PÄrlikt Evolution nesaistes reÅÄmÄ"
+msgstr "PÄrslÄgt Evolution nesaistes reÅÄmÄ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_StrÄdÄt tieÅsaistÄ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "PÄrslÄgt Evolution tieÅsaistes reÅÄmÄ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
+msgid "Lay_out"
+msgstr "IzkÄrt_ojums"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+msgid "_Search"
+msgstr "_MeklÄt"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "_PÄrslÄdzÄja izskats"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+msgid "_Window"
+msgstr "_Logs"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1671
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "RÄdÄt sÄnu _joslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "RÄdÄt sÄnu joslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1679
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "RÄdÄt _pogas"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "RÄdÄt pÄrslÄdzÄja pogas"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "RÄdÄt _statusa joslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "RÄdÄt statusa joslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "RÄdÄ_t rÄkjoslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1697
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "RÄdÄt rÄkjoslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "Tikai _ikonas"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "RÄdÄt logu pogas tikai ar ikonÄm"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1726
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Tikai _teksts"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "RÄdÄt logu pogas tikai ar tekstu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1733
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Ikon_as un teksts"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "RÄdÄt logu pogas ar ikonÄm un tekstu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "RÄk_joslas stils"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "RÄdÄt logu pogas saskaÅÄ ar darbvirsmas iestatÄjumiem"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
+msgid "Define Views..."
+msgstr "DefinÄt skatus..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "Izveidot vai rediÄÄt skatus"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "SaglabÄt pielÄgoto skatu..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1759
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo pielÄgoto skatu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "P_aÅreizÄjais skats"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1776
+msgid "Custom View"
+msgstr "PielÄgots skats"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "PaÅreizÄjais skats ir pielÄgots"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "MainÄt lapas iestatÄjumus aktÄvajam printerim"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2178
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "PÄrslÄgties uz %s"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2299
+#, c-format
+msgid "Select view: %s"
+msgstr "IzvÄlÄties skatu: %s"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2400
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr "IzpildÄt Åos meklÄÅanas parametrus"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:497
+msgid "New"
+msgstr "Jauns"
+
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:585
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
+
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../shell/main.c:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Sveiki! Paldies, ka lejupielÄdÄjÄt Evolution programmatÅras\n"
+"komplekta priekÅskatÄjumu.\n"
+"\n"
+"ÅÄ Evolution versija nav pabeigta. TÄ ir gandrÄz gatava, taÄu\n"
+"daÅas iespÄjas vÄl ir izstrÄdes stadijÄ.\n"
+"\n"
+"Ja vÄlaties lietot stabilu Evolution versiju, mÄs Äoti iesÄkam\n"
+" noÅemt Åo un instalÄt tÄs vietÄ versiju %s.\n"
+"\n"
+"Ja atrodat kÄÅdas, lÅdzam par tÄm ziÅot mums bugzilla.gnome.org.\n"
+"Åai programmatÅrai nav garantijas, un tÄ nav paredzÄta cilvÄkiem,\n"
+" kuriem tÄs nepilnÄbas var izraisÄt postoÅas dusmu lÄkmes.\n"
+"\n"
+"MÄs ceram, ka jÅs izbaudÄsiet mÅsu smagÄ darba augÄus,\n"
+"un ar prieku sagaidÄm jÅsu lÄdzdalÄbu.\n"
+
+#: ../shell/main.c:210
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"Paldies!\n"
+"Evolution komanda\n"
+
+#: ../shell/main.c:216
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "TurpmÄk vairs neatgÄdinÄt"
+
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../shell/main.c:307
+msgid ""
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+msgstr ""
+"SÄkot Evolution darbu, rÄdÄt Åo komponenti. PieejamÄs opcijas ir âmailâ, "
+"âcalendarâ, âcontactsâ, âtasksâ un âmemosâ"
+
+#: ../shell/main.c:311
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr "Pielietot doto Äeometriju galvenajam logam"
+
+#: ../shell/main.c:315
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "SÄkt tieÅsaistes reÅÄmÄ"
+
+#: ../shell/main.c:317
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr "IgnorÄt tÄkla pieejamÄbu"
+
+#: ../shell/main.c:319
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "SÄkt ekspresreÅÄmÄ"
+
+#: ../shell/main.c:322
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "Piespiedu kÄrtÄ aizvÄrt Evolution"
+
+#: ../shell/main.c:325
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr "DeaktivÄt jebkÄdu spraudÅu ielÄdi."
+
+#: ../shell/main.c:327
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "DeaktivÄt priekÅskatÄjumu paneli pastam, kontaktiem un uzdevumiem."
+
+#: ../shell/main.c:331
+msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
+msgstr "ImportÄt datnes vai URI, ko norÄda kÄ atlikuÅos argumentus."
+
+#: ../shell/main.c:333
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "PieprasÄt ejoÅam Evolution procesam iziet"
+
+#: ../shell/main.c:517
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients"
+
+#: ../shell/main.c:582
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online un --offline nevar lietot kopÄ.\n"
+"  Izpildiet %s --help, lai iegÅtu vairÄk informÄcijas.\n"
+
+#: ../shell/main.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --force-online un --offline nevar lietot kopÄ.\n"
+"  Izpildiet %s --help, lai iegÅtu vairÄk informÄcijas.\n"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "IepriekÅÄjÄs versijas uzlaboÅana nav izdevusies:"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"Ja izvÄlÄsities turpinÄt, daÄa veco datu var kÄÅt nepieejama.\n"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "TomÄr turpinÄt"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Quit Now"
+msgstr "Iziet tagad"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "Nevar tieÅÄ veidÄ uzlabot no versijas {0}"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
+"Evolution vairs neatbalsta tieÅu uzlaboÅanos no versijas {0}. Bet jÅs varat "
+"vispirms uzlabot Evolution uz versiju 2, un tad uz versiju 3."
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Datne nav derÄga .desktop datne"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:189
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "NeatpazÄta darbvirsmas datnes versija â%sâ"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:959
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "PalaiÅ %s"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Lietotne nepieÅem norÄdes uz dokumentiem no komandrindas"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "NeatpazÄta palaiÅanas opcija: %d"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Nevar padot dokumentu URI uz âType=Linkâ darbvirsmas ierakstu"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "NepalaiÅams vienums"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Atvienoties no sesiju pÄrvaldnieka"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "NorÄdÄt datni, kas satur saglabÄto konfigurÄciju"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "FILE"
+msgstr "DATNE"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:235
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "NorÄdÄt sesijas pÄrvaldÄbas ID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:235
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:256
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Sesijas pÄrvaldÄbas opcijas:"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:257
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ParÄdÄt sesijas pÄrvaldÄbas opcijas"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+"SertifikÄts â%sâ ir CA sertifikÄts.\n"
+"\n"
+"RediÄÄt uzticamÄbas iestatÄjumus:"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "SertifikÄta nosaukums"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
+msgid "Issued To Organization"
+msgstr "Izdots organizÄcijai"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
+msgid "Issued To Organizational Unit"
+msgstr "Izdots organizÄcijas struktÅrvienÄbai"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
+msgid "Serial Number"
+msgstr "SÄrijas numurs"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
+msgid "Purposes"
+msgstr "MÄrÄi"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+msgid "Issued By"
+msgstr "IzdevÄjs"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
+msgid "Issued By Organization"
+msgstr "Izdevusi organizÄcija"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
+msgid "Issued By Organizational Unit"
+msgstr "Izdevusi organizÄcijas struktÅrvienÄba"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
+msgid "Issued"
+msgstr "Izdots"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
+msgid "Expires"
+msgstr "DerÄgs lÄdz"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 nospiedums"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 nospiedums"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:97
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-pasta adrese"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:589
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "IzvÄlÄties importÄjamo sertifikÄtu..."
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:602
+msgid "All files"
+msgstr "Visas datnes"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:637
+msgid "Failed to import certificate"
+msgstr "NeizdevÄs importÄt sertifikÄtu"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1013
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "Visas PKCS12 datnes"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1030
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "Visas e-pasta sertifikÄtu datnes"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1047
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "Visas CA sertifikÄtu datnes"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:349
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr "SertifikÄtu skatÄtÄjs:%s"
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"JÅs uzticaties sertifikÄta izdevÄjam, un tÄpÄc uzskatÄt Åo sertifikÄtu par "
+"Ästu, ja nav vien Åeit nav norÄdÄts citÄdi"
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"JÅs neuzticaties ÅÄ sertifikÄta izdevÄjam, un tÄpÄc neticat, ka sertifikÄts "
+"ir Ästs, ja nav vien Åeit nav norÄdÄts citÄdi"
+
+#: ../smime/gui/component.c:50
+#, c-format
+msgid "Enter the password for '%s'"
+msgstr "Ievadiet â%sâ paroli"
+
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:76
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "Ievadiet jaunu paroli sertifikÄtu datubÄzei"
+
+#: ../smime/gui/component.c:79
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Ievadiet jauno paroli"
+
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued to:\n"
+"  Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"Izdots:\n"
+"  Temats:%s\n"
+
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued by:\n"
+"  Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"Izdevis:\n"
+"  Temats:%s\n"
+
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176
+msgid "Select certificate"
+msgstr "IzvÄlieties sertifikÄtu"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 ../smime/lib/e-cert.c:802
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL klienta sertifikÄts"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 ../smime/lib/e-cert.c:806
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL servera sertifikÄts"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "E-pasta parakstÄtÄja sertifikÄts"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "E-pasta adresÄta sertifikÄts"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Åis sertifikÄts ir apstiprinÄts ÅÄdiem mÄrÄiem:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+msgid "Issued To"
+msgstr "Izdots"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "KopÄjais vÄrds (CN)"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "OrganizÄcija (O)"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "OrganizÄcijas struktÅrvienÄba (OU)"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Issued On"
+msgstr "Izsniegts"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Expires On"
+msgstr "Beidzas"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Nospiedumi"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<Nav sertifikÄta daÄa>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+msgid "Validity"
+msgstr "DerÄgums"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "SertifikÄta hierarhija"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "SertifikÄta lauki"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "Field Value"
+msgstr "Lauka vÄrtÄba"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "Details"
+msgstr "DetaÄas"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "Jums ir sertifikÄti no ÅÄm organizÄcijÄm, kas jÅs atpazÄst:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "SertifikÄtu tabula"
+
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Rezerves kopija"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Veidot rezerves kopijas vis_am"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "JÅsu sertifikÄti"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "Jums ir saglabÄti sertifikÄti, kas apliecina Åo cilvÄku identitÄti:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Kontakta sertifikÄti"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
+"Jums ir saglabÄti sertifikÄti, kas atpazÄst ÅÄs sertificÄÅanas institÅcijas:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+msgid "Authorities"
+msgstr "InstitÅcijas"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "SertificÄÅanas institÅciju uzticamÄba"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
+msgid "Trust this CA to identify _websites."
+msgstr "UzticÄties Åai SI, lai atpazÄtu tÄmekÄa _vietnes."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+msgid "Trust this CA to identify _email users."
+msgstr "UzticÄties Åai SI, lai atpazÄtu _e-pasta lietotÄjus."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
+msgid "Trust this CA to identify _software developers."
+msgstr "UzticÄties Åai SI, lai atpazÄtu programmatÅra_s izstrÄdÄtÄjus."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"Pirms uzticÄties Åai SI jebkÄdam mÄrÄim, jums vajadzÄtu pÄrbaudÄt tÄs "
+"sertifikÄtu un, ja iespÄjams, tÄs droÅÄbas politiku un procedÅras."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 ../smime/lib/e-cert.c:1071
+msgid "Certificate"
+msgstr "SertifikÄts"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+msgid "Certificate details"
+msgstr "SertifikÄta detaÄas"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "E-pasta sertifikÄtu uzticamÄbas iestatÄjumi"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "UzticÄties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "NeuzticÄties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr "R_ediÄÄt SI uzticamÄbu"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:390
+msgid "Sign"
+msgstr "Paraksts"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:391
+msgid "Encrypt"
+msgstr "ÅifrÄt"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:503
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:518
+msgid "Version 1"
+msgstr "Versija 1"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:521
+msgid "Version 2"
+msgstr "Versija 2"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:524
+msgid "Version 3"
+msgstr "Versija 3"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:607
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD2 ar RSA ÅifrÄjumu"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:610
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD5 ar RSA ÅifrÄjumu"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:613
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA ÅifrÄjumu"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-256 ar RSA ÅifrÄjumu"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-384 ar RSA ÅifrÄjumu"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-512 ar RSA ÅifrÄjumu"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 RSA ÅifrÄjums"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "SertifikÄta atslÄgas izmantoÅana"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "Netscape sertifikÄta tips"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "SertificÄÅanas institÅcijas atslÄgas identifikators"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "Objekta identifikators(%s)"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:722
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "Algoritma identifikators"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:730
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "Algoritma parametri"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "Subjekta publiskÄs atslÄgas informÄcija"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:757
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "Subjekta publiskÄs atslÄgas algoritms"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:772
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "Subjekta publiskÄ atslÄga"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:843
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "KÄÅda: nevar apstrÄdÄt paplaÅinÄjumu"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
+msgid "Object Signer"
+msgstr "Objekta parakstÄtÄjs"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:818
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "SSL sertificÄÅanas institÅcija"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:822
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "E-pasta sertificÄÅanas institÅcija"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:851
+msgid "Signing"
+msgstr "ParakstÄÅana"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:855
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "PretizvairÄÅanÄs"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:859
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "AtslÄgas ÅifrÄjums"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:863
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "Datu ÅifrÄjums"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "AtslÄgas vienoÅanÄs"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "SertifikÄta parakstÄtÄjs"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "CRL parakstÄtÄjs"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:924
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritisks"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:926 ../smime/lib/e-cert.c:929
+msgid "Not Critical"
+msgstr "Nav kritisks"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:950
+msgid "Extensions"
+msgstr "PaplaÅinÄjumi"
+
+#. Translators: This string is used in Certificate
+#. * details for fields like Issuer or Subject, which
+#. * shows the field name on the left and its respective
+#. * value on the right, both as stored in the
+#. * certificate itself.  You probably do not need to
+#. * change this string, unless changing the order of
+#. * name and value.  As a result example:
+#. * "OU = VeriSign Trust Network"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "SertifikÄta paraksta algoritms"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
+msgid "Issuer"
+msgstr "IzdevÄjs"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "IzdevÄja unikÄlais ID"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "Subjekta unikÄlais ID"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "SertifikÄta paraksta vÄrtÄba"
+
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:860
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "SertifikÄts jau eksistÄ"
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr "PKCS12 datnes parole"
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:201
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr "Ievadiet paroli PKCS12 datnei:"
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "ImportÄts sertifikÄts"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_AdreÅu kartes"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_List View"
+msgstr "_Saraksta skats"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "By _Company"
+msgstr "PÄ_c firmas"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "_Day View"
+msgstr "_Dienas skats"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "Darba _nedÄÄas skats"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "W_eek View"
+msgstr "N_edÄÄas skats"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "_MÄneÅa skats"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "_Messages"
+msgstr "_VÄstules"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "KÄ _nosÅtÄto mape"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "PÄc te_mata"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "PÄc sÅtÄtÄ_ja"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "PÄc s_tatusa"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "PÄc _sekojuma karodziÅa"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "_PlaÅajam skatam"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "KÄ _nosÅtÄto mape plaÅajam skatam"
+
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "_Memo"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "Ar bei_gu termiÅu"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "With _Status"
+msgstr "Ar _statusu"
+
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:416
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:420
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:770
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "IzvÄlieties laika joslu"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"Lietojiet kreiso peles taustiÅu, lai tuvinÄtu kÄdu kartes apgabalu un "
+"izvÄlÄtos laika joslu.\n"
+"Lietojiet labo peles taustiÅu, lai tÄlinÄtu."
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Laika joslas"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
+msgid "_Selection"
+msgstr "_IzvÄle"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Laika joslas nolaiÅamais kombinÄtais lodziÅÅ"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "DefinÄt %s skatus"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:372
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:374
+msgid "Define Views"
+msgstr "DefinÄt skatus"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "DefinÄt â%sâ skatus"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:115
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:288
+msgid "Save Current View"
+msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo skatu"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "_Izveidot jaunu skatu"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "_Aizvietot esoÅo skatu"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:172
+msgid "Define New View"
+msgstr "DefinÄt jaunu skatu"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "JaunÄ skata nosaukums:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
+msgid "Type of view:"
+msgstr "Skata tips:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
+msgid "Type of View"
+msgstr "Skata tips"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:317
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:320
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "KalendÄrs: no %s lÄdz %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:356
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "evolution kalendÄra vienums"
+
+#: ../widgets/misc/e-alert-bar.c:120
+msgid "Close this message"
+msgstr "AizvÄrt Åo vÄstuli"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:658
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:703
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonu skats"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:660
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:705
+msgid "List View"
+msgstr "Saraksta skats"
+
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:979
+msgid "Attached message"
+msgstr "Pievienota vÄstule"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1842 ../widgets/misc/e-attachment.c:2397
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "pielikums.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1887 ../widgets/misc/e-attachment.c:2699
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Jau notiek ielÄdes darbÄba"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1895 ../widgets/misc/e-attachment.c:2707
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Jau notiek saglabÄÅanas darbÄba"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2002
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt â%sâ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2005
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt pielikumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2278
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt â%sâ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2281
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt pielikumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Pielikuma saturs nav ielÄdÄts"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2791
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt â%sâ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2794
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pielikumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:311
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Pielikuma ÄpaÅÄbas"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:333
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:273
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "_Datnes nosaukums:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:368
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME tips:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:376
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:442
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "Ieteikt automÄti_sku pielikuma attÄloÅanu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:99
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "NeizdevÄs ielikt kÄ fona attÄlu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Ielikt kÄ _fona attÄlu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "NeizdevÄs nosÅtÄt pielikumu"
+msgstr[1] "NeizdevÄs nosÅtÄt pielikumus"
+msgstr[2] "NeizdevÄs nosÅtÄt pielikumus"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135
+msgid "_Send To..."
+msgstr "_SÅtÄt uz..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "SÅtÄt izvÄlÄtos pielikumus kaut kur"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:166
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:549
+msgid "Loading"
+msgstr "IelÄdÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:178
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:561
+msgid "Saving"
+msgstr "SaglabÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:104
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "PaslÄpt pielikumu _joslu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:106
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:719
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "ParÄdÄt pielikumu _joslu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:430
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Pievienot pielikumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:433
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Pievieno_t"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:496
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "SaglabÄt pielikumu"
+msgstr[1] "SaglabÄt pielikumus"
+msgstr[2] "SaglabÄt pielikumus"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
+msgid "Open With Other Application..."
+msgstr "AtvÄrt ar citu lietotni..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:386
+msgid "S_ave All"
+msgstr "S_aglabÄt visu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:412
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "_Pievienot pielikumu..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:436
+msgid "_Hide"
+msgstr "SlÄ_pt"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:443
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "S_lÄpt visu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:450
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_SkatÄt iekÄauti"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:457
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "SkatÄt _visu iekÄauti"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:778
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "AtvÄrt ar â%sâ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:781
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "SaglabÄt pielikumus %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:98
+msgid "Mark as default address book"
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto adreÅu grÄmatu"
+
+#: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:103
+msgid "Autocomplete with this address book"
+msgstr "AutomÄtiski pabeigt no ÅÄs adreÅu grÄmatas"
+
+#: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:277
+msgid "Copy book content locally for offline operation"
+msgstr "Izveidot lokÄlo kopiju darbÄbai nesaistes reÅÄmÄ"
+
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:389
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "Ctrl-klikÅÄis atvÄrs saiti"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:187
+msgid "Previous month"
+msgstr "IepriekÅÄjais mÄnesis"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:211
+msgid "Next month"
+msgstr "NÄkamais mÄnesis"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:233
+msgid "Previous year"
+msgstr "IepriekÅÄjais gads"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:254
+msgid "Next year"
+msgstr "NÄkamais gads"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:278
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "MÄneÅa kalendÄrs"
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1283
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:2136
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#. This is a strftime() format. %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1285
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1322
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y. gada %B"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:170
+msgid "Mark as default calendar"
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto kalendÄru"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:173
+msgid "Mark as default task list"
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto uzdevumu sarakstu"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:176
+msgid "Mark as default memo list"
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto memo sarakstu"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:201
+msgid "Color:"
+msgstr "KrÄsa:"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:406
+msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "Izveidot lokÄlu kalendÄra kopiju darbam nesaistÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:410
+msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
+msgstr "Izveidot lokÄlu uzdevumu saraksta kopiju darbam nesaistÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:414
+msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
+msgstr "Izveidot lokÄlu memo saraksta kopiju darbam nesaistÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:100
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "RakstzÄmju kodÄjums"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:123
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Ievadiet, kÄdu rakstzÄmju kopu lietot"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:342
+msgid "Other..."
+msgstr "Cita..."
+
+#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:356
+msgid "Contacts Map"
+msgstr "Kontaktu karte"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:504
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datums un laiks"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:525
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "Teksta lauks datuma ievadei"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:547
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "Spiediet Åo pogu, lai parÄdÄtu kalendÄru"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "NolaiÅamais kombinÄtais lodziÅÅ, lai izvÄlÄtos laiku"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
+msgid "No_w"
+msgstr "Ta_gad"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:673
+msgid "_Today"
+msgstr "Åo_dien"
+
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. * is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:682
+msgid "_None"
+msgstr "_Nekas"
+
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1930
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "NekÄds"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1824
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "NederÄga datuma vÄrtÄba"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1868
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "NederÄga laika vÄrtÄba"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:256
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"NorÄdiet datni, ko importÄt Evolution, un tad no saraksta izvÄlieties, kÄda "
+"tipa datne tÄ ir."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283
+msgid "Select a file"
+msgstr "IzvÄlieties datni"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:297
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:472
+msgid "File _type:"
+msgstr "Datnes _tips:"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:340
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:920
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "IzvÄlieties ÅÄs importÄÅanas galamÄrÄi"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:365
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "IzvÄlieties importÄtÄja veidu:"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:373
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "ImportÄt datus un iestatÄjumus n_o vecÄkÄm programmÄm"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:381
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "ImportÄt _vienu datni"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:533
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"Evolution meklÄja iestatÄjumus, ko varÄtu importÄt no ÅÄdÄm lietotnÄm: Pine, "
+"Netscape, Elm, iCalendar. ImportÄjami iestatÄjumi netika atrasti. Ja "
+"vÄlaties mÄÄinÄt vÄlreiz, spiediet pogu âAtpakaÄâ."
+
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:775
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "At_celt importÄÅanu"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:919
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "PriekÅskatÄt importÄjamos datus"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:938
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1367
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1376
+msgid "Import Data"
+msgstr "ImportÄt datus"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:933
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr "IzvÄlieties, kÄdu datnes tipu vÄlaties importÄt, no saraksta."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1281
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolution importÄÅanas asistents"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1354
+msgid "Import Location"
+msgstr "ImportÄÅanas vieta"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1309
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"SveicinÄti Evolution importÄÅanas asistentÄ.\n"
+"Åis asistents palÄdzÄs veikt ÄrÄjo datÅu importÄÅanu Evolution."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1326
+msgid "Importer Type"
+msgstr "ImportÄtÄja tips"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "IzvÄlieties importÄjamo informÄciju"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
+msgid "Select a File"
+msgstr "IzvÄlieties datni"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1362
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Spiediet âPielietotâ, lai sÄktu datnes importÄÅanu uz Evolution. "
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-combo-box.c:378
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "AutomÄtiski ÄenerÄts"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:287
+msgid "Close"
+msgstr "AizvÄrt"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:292
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_SaglabÄt un aizvÄrt"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:506
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "RediÄÄt parakstu"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:526
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Paraksta no_saukums:"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:572
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nenosaukts"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-manager.c:337
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Pievienot _skriptu"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-manager.c:421
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "Pievienot paraksta skriptu"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-manager.c:491
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "RediÄÄt paraksta skriptu"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:395
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"Skripta izvade tiks izmantota kÄ jÅsu paraksts.\n"
+"Åeit norÄdÄtais nosaukums tiks izmantots \n"
+"tikai attÄloÅanai."
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:446
+msgid "S_cript:"
+msgstr "S_kripts:"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:477
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "Skripta datnei ir jÄbÅt izpildÄmai."
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:886
+msgid "World Map"
+msgstr "Pasaules karte"
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:889
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"InteraktÄvais kartes logrÄks laika josla izvÄlei, izmantojot peli. "
+"TastatÅras lietotÄjiem jÄizvÄlas laika josla zemÄk esoÅajÄ kombinÄtajÄ "
+"lodziÅÄ."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:31
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution paÅlaik ir tieÅsaistÄ. Spiediet Åo pogu, lai strÄdÄtu nesaistÄ."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:34
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution paÅlaik ir nesaistÄ. Spiediet Åo pogu, lai strÄdÄtu tieÅsaistÄ."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:37
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr "Evolution paÅlaik ir nesaistÄ, jo nav pieejams tÄkls."
+
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:317
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution iestatÄjumi"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
+#, c-format
+msgid "Matches: %u"
+msgstr "AtbilstÄbas: %u"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:527
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "AizvÄrt meklÄÅanas joslu"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:535
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_MeklÄt:"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547
+msgid "Clear the search"
+msgstr "AttÄrÄt meklÄÅanu"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
+msgid "_Previous"
+msgstr "Ie_priekÅÄjais"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "Iet uz iepriekÅÄjo meklÄÅanas rezultÄtu"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:590
+msgid "_Next"
+msgstr "_NÄkamais"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "Iet uz nÄkamo meklÄÅanas rezultÄtu"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "ReÄis_trjutÄgs"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sÄkuma"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:659
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "Sasniedza lapas sÄkumu, turpina no beigÄm"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:570
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "Kad izdzÄs_ts:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Standard"
+msgstr "Standarta"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgid "Proprietary"
+msgstr "KonfidenciÄls"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+msgid "Secret"
+msgstr "Slepens"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Top Secret"
+msgstr "PilnÄgi slepens"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr "Tikai jÅsu acÄm"
+
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr "Pasta saÅemÅanas apstiprinÄjums"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "Ir pi_eprasÄta atbilde"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr " "
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "dienu laikÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_JebkurÄ laikÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "_AizkavÄt vÄstules piegÄdi"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_PÄc"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "dienÄm"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "Ie_statÄt derÄguma termiÅu"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "_LÄdz"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "PiegÄdes opcijas"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_KlasifikÄcija:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "VispÄrÄ_jÄs opcijas"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "Izveid_ot nosÅtÄto vienumu, lai sekotu informÄcijai"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_PiegÄdÄts"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "PiegÄdÄts un at_vÄrts"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+msgid "_All information"
+msgstr "_Visa informÄcija"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "Auto_mÄtiski izdzÄst nosÅtÄto vienumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "Statusa izsekoÅana"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_Kad atvÄrts:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "Kad _noraidÄts:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Kad pa_beigts:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Kad apsti_prinÄts:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "Return Notification"
+msgstr "Atgriezt paziÅojumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "Sta_tusa izsekoÅana"
+
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:680 ../widgets/misc/e-source-config.c:684
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:692 ../widgets/misc/e-source-config.c:696
+msgid "Name:"
+msgstr "VÄrds:"
+
+#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
+#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1294
+msgid "Refresh every"
+msgstr "AtsvaidzinÄt ik"
+
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1324
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1352
+msgid "Use a secure connection"
+msgstr "Lietot droÅu savienojumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1366
+msgid "Ignore invalid SSL certificate"
+msgstr "IgnorÄt nederÄgu SSL sertifikÄtu"
+
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1403
+msgid "User"
+msgstr "LietotÄjs"
+
+#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
+#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:351
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nav ieteikumu)"
+
+#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:375
+msgid "More..."
+msgstr "VairÄk..."
+
+#. + Add to Dictionary
+#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:444
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
+msgstr "Pievienot â%sâ vÄrdnÄcai"
+
+#. - Ignore All
+#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:487
+msgid "Ignore All"
+msgstr "IgnorÄt visus"
+
+#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:513
+msgid "Spelling Suggestions"
+msgstr "PareizrakstÄbas ieteikumi"
+
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai atvÄrtu adresi"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:274 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:407
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_KopÄt saites vietu"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:276 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:409
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "KopÄt saiti uz starpliktuvi"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:284 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:417
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_AtvÄrt saiti pÄrlÅkÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:286 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:419
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "AtvÄrt saiti tÄmekÄa pÄrlÅkÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:294 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:427
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_KopÄt e-pasta adresi"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:311 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:444
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "_KopÄt attÄlu"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:313 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:446
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "KopÄt attÄlu uz starpliktuvi"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:333 ../widgets/misc/e-web-view.c:1435
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:466
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1311
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "IzvÄlÄties visu tekstu un attÄlus"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1099 ../widgets/misc/e-web-view.c:1101
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1103 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:975
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:977
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:979
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai zvanÄtu %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1105 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:981
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai parÄdÄtu/paslÄptu adreses"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1107 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:983
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai atvÄrtu %s"
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:1
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:2
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Åis paraksts ir izmainÄts, bet nav saglabÄts."
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:3
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Atmest izmaiÅas"
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:4
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "TukÅs paraksts"
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:5
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "LÅdzu, dodiet nosaukumu Åim parakstam."
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:6
+msgid "Could not load signature."
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt parakstu."
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:7
+msgid "Could not save signature."
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt parakstu."
+
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
+msgid "popup list"
+msgstr "uznirstoÅais saraksts"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299
+msgid "Now"
+msgstr "Tagad"
+
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
+#. * date table cell.
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "NekÄds"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:873
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Laikam jÄbÅt ÅÄdÄ formÄtÄ: %s"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Procentu vÄrtÄbai jÄbÅt starp 0 un 100, ieskaitot"
+
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:609
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
+msgid "click to add"
+msgstr "klikÅÄiniet, lai pievienotu"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(AugoÅi)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(DilstoÅi)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:400
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Nav sakÄrtots"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:441
+msgid "No grouping"
+msgstr "Nav grupÄÅanas"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:666
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
+msgid "Show Fields"
+msgstr "RÄdÄt laukus"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:686
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Pieejamie lauki"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "Pie_ejamie lauki:"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "RÄdÄt Åo_s laukus secÄgi:"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
+msgid "Move _Up"
+msgstr "PÄrvietot augÅ_up"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+msgid "Move _Down"
+msgstr "PÄrvietot _lejup"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "_Remove"
+msgstr "_IzÅemt"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "RÄdÄt lauku _skatÄ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
+msgid "Ascending"
+msgstr "AugoÅi"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
+msgid "Descending"
+msgstr "DilstoÅi"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Group Items By"
+msgstr "GrupÄt vienÄbas pÄc"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "RÄdÄt la_uku skatÄ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Then By"
+msgstr "Tad pÄc"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "RÄdÄt la_uku skatÄ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "_RÄdÄt lauku skatÄ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Clear _All"
+msgstr "NotÄrÄt _visu"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
+msgid "Sort"
+msgstr "KÄrtot"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "KÄrtot vienumus pÄc"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
+msgid "Clear All"
+msgstr "NotÄrÄt visu"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_KÄrtot..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_GrupÄt pÄc..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_Redzamie lauki..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:152
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+"Lai pievienotu kolonnu tabulai, velciet lauku uz\n"
+"vietu, kur jÅs gribat novietot kolonnu."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:224
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Pievienot kolonnu"
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. * The first %s is replaced with a column title.
+#. * The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:360
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s: %s (%d vienums)"
+msgstr[1] "%s: %s (%d vienumi)"
+msgstr[2] "%s: %s (%d vienumu)"
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. * The %s is replaced with an actual group value.
+#. * The %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:372
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d vienums)"
+msgstr[1] "%s (%d vienumi)"
+msgstr[2] "%s (%d vienumu)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_StrÄdÄt tieÅsaistÄ"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "PÄrveidot paÅreizÄjo skatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
-msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "PÄrlikt Evolution tieÅsaistes reÅÄmÄ"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "SakÄrtot _augoÅi"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
-msgid "Lay_out"
-msgstr "IzkÄrt_ojums"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1599
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "SakÄrtot _dilstoÅi"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
+msgid "_Unsort"
+msgstr "_NekÄrtot"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
-msgid "_Search"
-msgstr "_MeklÄt"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "GrupÄt pÄc ÅÄ _lauka"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "_PÄrslÄdzÄja izskats"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "GrupÄt pÄc _kastÄtes"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
-msgid "_Window"
-msgstr "_Logs"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "IzÅemt Åo _kolonnu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1699
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "RÄdÄt sÄnu _joslu"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1615
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "Pievienot k_olonnu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
-msgid "Show the side bar"
-msgstr "RÄdÄt sÄnu joslu"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1619
+msgid "A_lignment"
+msgstr "_LÄdzinÄjums"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1707
-msgid "Show _Buttons"
-msgstr "RÄdÄt _pogas"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1622
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "La_bÄkÄ saderÄba"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
-msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "RÄdÄt pÄrslÄdzÄja pogas"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1625
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "FormatÄt kolonna_s..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "RÄdÄt _statusa joslu"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1629
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "PÄr_veidot paÅreizÄjo skatu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
-msgid "Show the status bar"
-msgstr "RÄdÄt statusa joslu"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1691
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_KÄrtot pÄc"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
-msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "RÄdÄ_t rÄkjoslu"
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1709
+msgid "_Custom"
+msgstr "_PielÄgots"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1725
-msgid "Show the tool bar"
-msgstr "RÄdÄt rÄkjoslu"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Tabulas ÅÅna"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "Tikai _ikonas"
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+msgid "popup a child"
+msgstr "parÄdÄt bÄrnu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "RÄdÄt logu pogas tikai ar ikonÄm"
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "pÄrslÄgt ÅÅnu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Tikai _teksts"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "izvÄrÅ rindu Åo ÅÅnu saturoÅajÄ ETree"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "RÄdÄt logu pogas tikai ar tekstu"
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "sakÄauj rindu Åo ÅÅnu saturoÅajÄ ETree"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "Ikon_as un teksts"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
+msgid "click"
+msgstr "klikÅÄis"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "RÄdÄt logu pogas ar ikonÄm un tekstu"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:161
+msgid "sort"
+msgstr "kÄrtot"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "RÄk_joslas stils"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2074
+msgid "Select All"
+msgstr "IzvÄlÄties visus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "RÄdÄt logu pogas lietot darbvirsma rÄkjoslas iestatÄjumus"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2087
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Ievades metodes"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
-msgid "Define Views..."
-msgstr "DefinÄt skatus..."
+#~ msgid "Some features may not work properly with your current server"
+#~ msgstr "DaÅas iespÄjas var nestrÄdÄt ar jÅsu paÅreizÄjo serveri"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "Izveidot vai rediÄÄt skatus"
+#~ msgid ""
+#~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+#~ "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded "
+#~ "to a supported version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Savienojas ar neatbalstÄtu GroupWise serveri, tas var radÄt problÄmas, "
+#~ "lietojot Evolution. Lai iegÅtu labÄkus rezultÄtus, serveri vajadzÄtu "
+#~ "atjauninÄt uz atbalstÄtu versiju"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "SaglabÄt pielÄgoto skatu..."
+#~ msgid "GroupWise Address book creation:"
+#~ msgstr "GroupWise adreÅu grÄmatas veidoÅana:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo pielÄgoto skatu"
+#~ msgid ""
+#~ "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+#~ "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+#~ "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "PaÅreiz no Evolution ir pieeja tikai GroupWise sistÄmas adreÅu grÄmatai. "
+#~ "LÅdzu, lietojiet kÄdu citus GroupWise pasta klientu, lai saÅemtu savu "
+#~ "GroupWise bieÅÄk lietoto un personÄlo kontaktu mapi."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "P_aÅreizÄjais skats"
+#~ msgid "Some features may not work properly with your current server."
+#~ msgstr "DaÅas iespÄjas var nestrÄdÄt ar jÅsu paÅreizÄjo serveri."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
-msgid "Custom View"
-msgstr "PielÄgots skats"
+#~ msgid ""
+#~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+#~ "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded "
+#~ "to a supported version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Savienojas ar neatbalstÄtu GroupWise serveri, tas var radÄt problÄmas, "
+#~ "lietojot Evolution. Lai iegÅtu labÄkus rezultÄtus, serveri vajadzÄtu "
+#~ "atjauninÄt uz atbalstÄtu versiju."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1806
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "PaÅreizÄjais skats ir pielÄgots"
+#~ msgid "ID of the socket to embed in"
+#~ msgstr "Soketa ID, kurÄ iegult"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1816
-msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "MainÄt lapas iestatÄjumus jÅsu esoÅajam printerim"
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "sokets"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2206
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "PÄrslÄgties uz %s"
+#~ msgid "Please enter your full name."
+#~ msgstr "LÅdzu, ievadiet savu pilno vÄrdu."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2327
-#, c-format
-#| msgid "Select A File"
-msgid "Select view: %s"
-msgstr "IzvÄlÄties skatu: %s"
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "LÅdzu, ievadiet savu e-pasta adresi."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2428
-msgid "Execute these search parameters"
-msgstr "IzpildÄt Åos meklÄÅanas parametrus"
+#~ msgid "The email address you have entered is invalid."
+#~ msgstr "IevadÄtÄ e-pasta adrese nav derÄga."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:494
-msgid "New"
-msgstr "Jauns"
+#~ msgid "Please enter your password."
+#~ msgstr "LÅdzu, ievadiet savu paroli."
 
-#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:577
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+#~ msgid "CalDAV"
+#~ msgstr "CalDAV"
 
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Sveiks! Paldies, ka veltÄjÄt laiku, lejupielÄdÄjot Evolution saziÅas\n"
-"komplekta priekÅskatÄjumu.\n"
-"\n"
-"ÅÄ Evolution versija uz doto brÄdi nav pabeigta. TÄ ir gandrÄz pabeigta,\n"
-"bet daÅas tÄ ÄpaÅÄbas vÄl ir jÄlas vai nedarbojas atbilstoÅi.\n"
-"\n"
-"Ja jÅs vÄlaties stabilu Evolution versiju, mÄs iesÄkam jums noÅemt Åo\n"
-"versiju un instalÄt tÄ vietÄ versiju %s.\n"
-"\n"
-"Ja jÅs atrodat kÄÅdas, lÅdzam par tÄm ziÅot mums bugzilla.gnome.org.\n"
-"Åis izstrÄdÄjums nav komplektÄts ar garantiju,\n"
-"un nav paredzÄts indivÄdiem ar vÄjiem nerviem.\n"
-"\n"
-"MÄs ceram, ka jÅs izbaudÄsiet mÅsu smagÄ darba augÄus,\n"
-"un mÄs ar nepacietÄbu gaidÄsim jÅsu atbalstu!\n"
+#~ msgid "Google"
+#~ msgstr "Google"
 
-#: ../shell/main.c:212
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Paldies\n"
-"Evolution Komanda\n"
+#~ msgid "Always (SSL)"
+#~ msgstr "VienmÄr (SSL)"
 
-#: ../shell/main.c:219
-msgid "Do not tell me again"
-msgstr "TurpmÄk vairs neatgÄdinÄt"
+#~ msgid "When possible (TLS)"
+#~ msgstr "Ja iespÄjams (TLS)"
 
-#. Translators: Do NOT translate the five component
-#. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:310
-msgid ""
-"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
-"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
-msgstr ""
-"SÄkt Evolution, rÄdot norÄdÄto komponenti. PieejamÄs opcijas ir 'mail', "
-"'calendar', 'contacts', 'tasks' un 'memos'"
+#~ msgid "Personal details:"
+#~ msgstr "PersonÄgÄ informÄcija:"
 
-#: ../shell/main.c:314
-msgid "Apply the given geometry to the main window"
-msgstr "Pielietot doto Äeometriju galvenajam logam"
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "E-pasta adrese:"
 
-#: ../shell/main.c:318
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "SÄkt tieÅsaistes reÅÄmÄ"
+#~ msgid "Details:"
+#~ msgstr "SÄkÄka informÄcija:"
 
-#: ../shell/main.c:320
-msgid "Ignore network availability"
-msgstr "IgnorÄt tÄkla pieejamÄbu"
+#~ msgid "Server type:"
+#~ msgstr "Servera tips:"
 
-#: ../shell/main.c:322
-msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "SÄkt \"ekspress\" reÅÄmÄ"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Servera adrese:"
 
-#: ../shell/main.c:325
-msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "Piespiedu kÄrtÄ aizvÄrt Evolution"
+#~ msgid "Use encryption:"
+#~ msgstr "Lietot ÅifrÄÅanu:"
 
-#: ../shell/main.c:328
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "DeaktivÄt jebkÄdu spraudÅu ielÄdi."
+#~ msgid ""
+#~ "To use the email application you'll need to setup an account. Put your "
+#~ "email address and password in below and we'll try and work out all the "
+#~ "settings. If we can't do it automatically you'll need your server details "
+#~ "as well."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai izmantotu e-pasta lietotni, jums vajadzÄs izveidot kontu. Ievadiet "
+#~ "savu e-pasta adresi un paroli zemÄk, un mÄs mÄÄinÄsim izdomÄt visus "
+#~ "iestatÄjumus. Ja mums tas neizdosies automÄtiski, jums vajadzÄs ievadÄt "
+#~ "arÄ servera detaÄas."
 
-#: ../shell/main.c:330
-msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "DeaktivÄt priekÅskatÄjumu paneli pastam, kontaktiem un uzdevumiem."
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. "
+#~ "Please enter them below. We've tried to make a start with the details you "
+#~ "just entered but you may need to change them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Piedodiet, bet mÄs nevaram automÄtiski noteikt jÅsu pasta iestatÄjumus. "
+#~ "LÅdzu, ievadiet tos zemÄk. MÄs jau sÄkÄm ar jÅsu ievadÄto informÄciju, "
+#~ "bet iespÄjams, ka jÄveic izmaiÅas."
 
-#: ../shell/main.c:334
-#| msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
-msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
-msgstr "ImportÄt failu nosaukumu URI, ko norÄda kÄ atlikuÅos argumentus."
+#~ msgid "You can specify more options to configure the account."
+#~ msgstr "JÅs varat norÄdÄt vairÄk opciju, lai konfigurÄtu kontu."
 
-#: ../shell/main.c:336
-msgid "Request a running Evolution process to quit"
-msgstr "PieprasÄt ejoÅajam Evolution procesam iziet"
+#~ msgid ""
+#~ "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some "
+#~ "guesses but you should check them over to make sure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagad mums vajadzÄgi pasta sÅtÄÅanas iestatÄjumi. MÄs tos mÄÄinÄjÄm "
+#~ "uzminÄt, bet jums tos vajadzÄtu pÄrbaudÄt."
 
-#: ../shell/main.c:510 ../shell/main.c:518
-msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients"
+#~ msgid "You can specify your default settings for your account."
+#~ msgstr "JÅs varat norÄdÄt sava konta noklusÄtos iestatÄjumus."
 
-#: ../shell/main.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Run '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online un --offline nevar tikt lietoti kopÄ.\n"
-"  Izpildiet %s --help, lai iegÅtu vairÄk informÄcijas.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Time to check things over before we try and connect to the server and "
+#~ "fetch your mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laiks visu pÄrbaudÄt, pirms mÄÄinÄm savienoties ar serveri un saÅemt "
+#~ "pastu."
 
-#: ../shell/main.c:589
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Run '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --force-online un --offline nevar tikt lietoti kopÄ.\n"
-"  Izpildiet %s --help, lai iegÅtu vairÄk informÄcijas.\n"
+#~ msgid "Next - Receiving mail"
+#~ msgstr "NÄkamais â e-pasta saÅemÅana"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "IepriekÅÄjÄs versijas uzlaboÅana nav izdevusies:"
+#~ msgid "Receiving mail"
+#~ msgstr "E-pasta saÅemÅana"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"Ja jÅs izvÄlÄsieties turpinÄt, jÅs varat nepiekÄÅt kÄdiem jÅsu vecajiem "
-"datiem.\n"
+#~ msgid "Next - Sending mail"
+#~ msgstr "NÄkamais â e-pasta sÅtÄÅana"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "TomÄr turpinÄt"
+#~ msgid "Back - Identity"
+#~ msgstr "AtpakaÄ â identitÄte"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Quit Now"
-msgstr "Iziet tagad"
+#~ msgid "Next - Receiving options"
+#~ msgstr "NÄkamais â saÅemÅanas opcijas"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "Nevar tieÅÄ veidÄ uzlabot no versijas {0}"
+#~ msgid "Receiving options"
+#~ msgstr "SaÅemÅanas opcijas"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
-msgid ""
-"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
-"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
-"upgrading to Evolution 3."
-msgstr ""
-"Evolution vairs neatbalsta tieÅu uzlaboÅanos no versijas {0}. Bet jÅs varat "
-"to apiet, vispirms uzlabojot Evolution uz versiju 2, un pÄc tam uzlabojot "
-"Evolution uz versiju 3."
+#~ msgid "Back - Receiving mail"
+#~ msgstr "AtpakaÄ â e-pasta saÅemÅana"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties aizmirst visas paroles?"
+#~ msgid "Sending mail"
+#~ msgstr "E-pasta sÅtÄÅana"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:12
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"JÅsu paroÄu aizmirÅana dzÄsÄs visas paroles, kuras Evolution atceras. TÄs "
-"prasÄs nÄkamajÄ reizÄ, kad tÄs vajadzÄs."
+#~ msgid "Next - Review account"
+#~ msgstr "NÄkamais â caurskatÄt kontu"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:13
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Aizmirst"
+#~ msgid "Next - Defaults"
+#~ msgstr "NÄkamais â noklusÄtie"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:52
-msgctxt "New"
-msgid "_Test Item"
-msgstr "_TestÄt priekÅmetus"
+#~ msgid "Back - Receiving options"
+#~ msgstr "AtpakaÄ â saÅemÅanas opcijas"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:54
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Izveidot jaunu testa vienÄbu"
+#~ msgid "Back - Sending mail"
+#~ msgstr "AtpakaÄ â e-pasta sÅtÄÅana"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
-msgctxt "New"
-msgid "Test _Source"
-msgstr "Test avot_s"
+#~ msgid "Review account"
+#~ msgstr "CaurskatÄt kontu"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:64
-msgid "Create a new test source"
-msgstr "Izveidot jaunu testa avotu"
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Pabeigt"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:166
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Fails nav derÄgs .desktop fails"
+#~ msgid "Back - Sending"
+#~ msgstr "AtpakaÄ â sÅtÄÅana"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:189
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "NeatpazÄta darbvirsmas faila versija '%s'"
+#~ msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+#~ msgstr "IestatÄt Google kontaktus ar Evolution"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:959
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "PalaiÅ %s"
+#~ msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+#~ msgstr "IestatÄt Google kalendÄru ar Evolution"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Lietotne nepieÅem norÄdes uz dokumentiem no komandrindas"
+#~ msgid "You may need to enable IMAP access."
+#~ msgstr "IespÄjams, jÄaktivÄ IMAP pieeja."
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "NeatpazÄta palaiÅanas opcija: %d"
+#~ msgid "Google account settings:"
+#~ msgstr "Google konta iestatÄjumi:"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Nevar padot dokumentu URI uz 'Type=Link' darbvirsmas ierakstu"
+#~ msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+#~ msgstr "IestatÄt Yahoo kalendÄru ar Evolution"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "NepalaiÅama vienÄba"
+#~ msgid ""
+#~ "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form "
+#~ "the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it "
+#~ "is not correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yahoo kalendÄri tiek nosaukti kÄ vÄrds_uzvÄrds. MÄs mÄÄinÄjÄm izveidot "
+#~ "kalendÄra nosaukumu. PÄrbaudiet to un, ja vajadzÄgs, izlabojiet."
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "AtslÄgt pieslÄgumu sesijas pÄrvaldniekam"
+#~ msgid "Yahoo account settings:"
+#~ msgstr "Yahoo konta iestatÄjumi:"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "NorÄdÄt failu, kurÅ satur saglabÄto konfigurÄciju"
+#~ msgid "Yahoo Calendar name:"
+#~ msgstr "Yahoo kalendÄra nosaukums:"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "FILE"
-msgstr "FAILS"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parole:"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:235
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "NorÄdÄt sesijas pÄrvaldÄbas ID"
+#~ msgid "Close Tab"
+#~ msgstr "AizvÄrt cilni"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:235
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#~ msgid "Account Wizard"
+#~ msgstr "Kontu vednis"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:256
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Sesijas pÄrvaldÄbas opcijas:"
+#~ msgid "Evolution account assistant"
+#~ msgstr "Evolution kontu asistents"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:257
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ParÄdÄt sesijas pÄrvaldÄbas opcijas"
+#~ msgid "Modify %s..."
+#~ msgstr "MainÄt %s..."
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"SertifikÄts '%s' ir CA sertifikÄts.\n"
-"\n"
-"RediÄÄt uzticamÄbas uzstÄdÄjumus:"
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "Pievienot jaunu kontu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "SertifikÄta nosaukums"
+#~ msgid "Account management"
+#~ msgstr "Kontu pÄrvaldÄba"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
-msgid "Issued To Organization"
-msgstr "Izdots organizÄcijai"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "IestatÄjumi"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
-msgid "Issued To Organizational Unit"
-msgstr "Izdots organizÄcijas struktÅrvienÄbai"
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Atsaukt pÄdÄjo darbÄbu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
-#: ../smime/lib/e-cert.c:543
-msgid "Serial Number"
-msgstr "SÄrijas numurs"
+#~ msgid "Redo the last undone action"
+#~ msgstr "Atcelt darbÄbas atsaukÅanu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
-msgid "Purposes"
-msgstr "MÄrÄi"
+#~ msgid "Search for text"
+#~ msgstr "MeklÄt tekstu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
-msgid "Issued By"
-msgstr "IzdevÄjs"
+#~ msgid "Search for and replace text"
+#~ msgstr "MeklÄt un aizvietot tekstu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
-msgid "Issued By Organization"
-msgstr "Izdevusi organizÄcija"
+#~ msgid "Cannot get transport for account '%s'"
+#~ msgstr "Nevar saÅemt transportu kontam â%sâ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
-msgid "Issued By Organizational Unit"
-msgstr "Izdevusi organizÄcijas struktÅrvienÄba"
+#~ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+#~ msgstr "NespÄj savienoties ar GroupWise serveri."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
-msgid "Issued"
-msgstr "Izdots"
+#~ msgid "Please check your account settings and try again."
+#~ msgstr "LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu konta iestatÄjumus un mÄÄiniet vÄlreiz."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
-msgid "Expires"
-msgstr "DerÄguma termiÅÅ"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Test Item"
+#~ msgstr "_Testa vienums"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 nospiedums"
+#~ msgid "Create a new test item"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu testa vienumu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 nospiedums"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Test _Source"
+#~ msgstr "Testa avot_s"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:97
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-pasta adrese"
+#~ msgid "Create a new test source"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu testa avotu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:584
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "IzvÄlÄties importÄjamo sertifikÄtu..."
+#~ msgid "Couldn't get list of address books: %s"
+#~ msgstr "NevarÄja saÅemt adreÅu grÄmatas sarakstu: %s"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
-msgid "All files"
-msgstr "Visi faili"
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_Tips:"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:632
-msgid "Failed to import certificate"
-msgstr "NeizdevÄs importÄt sertifikÄtu"
+#~ msgid "Sh_ow reminder notifications"
+#~ msgstr "RÄdÄt atgÄdinÄjuma paziÅ_ojums"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1006
-msgid "All PKCS12 files"
-msgstr "Visi PKCS12 faili"
+#~ msgid "You are acting on behalf of %s"
+#~ msgstr "JÅs darbojaties %s vÄrdÄ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1023
-msgid "All email certificate files"
-msgstr "Visi e-pasta sertifikÄta faili"
+#~ msgid "On This Computer"
+#~ msgstr "ÅajÄ datorÄ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1040
-msgid "All CA certificate files"
-msgstr "Visi CA sertifikÄta faili"
+#~| msgid "Delete the selected calendar"
+#~ msgid "List of selected calendars"
+#~ msgstr "IzvÄlÄto kalendÄru saraksts"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:349
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "SertifikÄta skatÄtÄjs:%s"
+#~| msgid "List of available calendars:"
+#~ msgid "List of calendars to load"
+#~ msgstr "IelÄdÄjamo kalendÄru saraksts"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"JÅs uzticaties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam, jo jÅs uzticaties sertifikÄta "
-"ÄpaÅniekam, kas radÄja Åo sertifikÄtu, ja nav vien nav norÄdÄts citÄdi"
+#~| msgid "Delete the selected memo list"
+#~ msgid "List of selected memo lists"
+#~ msgstr "IzvÄlÄto memo saraksts"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"JÅs neuzticaties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam, jo jÅs neuzticaties "
-"sertifikÄta ÄpaÅniekam, kas radÄja Åo sertifikÄtu, ja nav vien nav norÄdÄts "
-"citÄdi"
+#~ msgid "List of memo lists to load"
+#~ msgstr "IelÄdÄjamo memo sarakstu saraksts"
 
-#: ../smime/gui/component.c:50
-#, c-format
-msgid "Enter the password for '%s'"
-msgstr "Ievadiet '%s' paroli"
+#~| msgid "Delete the selected task list"
+#~ msgid "List of selected task lists"
+#~ msgstr "IzvÄlÄto uzdevumu saraksts"
 
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:76
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Ievadiet jaunu paroli sertifikÄta datubÄzei"
+#~ msgid "List of task lists to load"
+#~ msgstr "IelÄdÄjamo uzdevumu sarakstu saraksts"
 
-#: ../smime/gui/component.c:79
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Ievadiet jauno paroli"
+#~ msgid "Configuration version"
+#~ msgstr "KonfigurÄcijas versija"
 
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Izdots:\n"
-"  Temats:%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
+#~ "level (for example \"2.6.0\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution konfigurÄcijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurÄcijas "
+#~ "lÄmeÅiem (piemÄram \"2.6.0\")."
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Izdevis:\n"
-"  Temats:%s\n"
+#~ msgid "Last upgraded configuration version"
+#~ msgstr "PÄdÄjÄ uzlabotÄ konfigurÄcijas versija"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176
-msgid "Select certificate"
-msgstr "IzvÄlieties sertifikÄtu"
+#~ msgid ""
+#~ "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+#~ "configuration level (for example \"2.6.0\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution pÄdÄja uzlabotÄ konfigurÄcijas versija, ar lielo/mazo/"
+#~ "konfigurÄcijas lÄmeni (piemÄram \"2.6.0\")."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 ../smime/lib/e-cert.c:803
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL klienta sertifikÄts"
+#~| msgid "All local folders"
+#~ msgid "Enable local folders"
+#~ msgstr "AktivÄt lokÄlÄs mapes"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 ../smime/lib/e-cert.c:807
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL servera sertifikÄts"
+#~ msgid "Enable search folders on startup."
+#~ msgstr "AktivÄt meklÄÅanas mapes palaiÅoties."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "E-pasta parakstÄtÄja sertifikÄts"
+#~ msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+#~ msgstr "RÄdÄt tikai vÄstules tekstu, kas nepÄrsniedz noteiktu izmÄru"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "E-pasta saÅÄmÄja sertifikÄts"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+#~ "'message_text_part_limit' key."
+#~ msgstr ""
+#~ "AktivÄt, lai parÄdÄtu tikai vÄstules tekstu, kas nepÄrsniedz izmÄru, kas "
+#~ "ir norÄdÄts atslÄgÄ 'message_text_part_limit'."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "Åis sertifikÄts ir pÄrbaudÄts sekojoÅiem mÄrÄiem:"
+#~ msgid "Message text limit for display"
+#~ msgstr "VÄstuÄu attÄloÅanas teksta limits"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-msgid "Issued To"
-msgstr "Izdots"
+#~ msgid ""
+#~ "This decides the max size of the message text that will be displayed "
+#~ "under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). "
+#~ "This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Åis nosaka vÄstules teksta maksimÄlo izmÄru, kas tiks rÄdÄts Evolution, "
+#~ "norÄdÄts KB vienÄbÄs. PÄc noklusÄjuma tas ir 4096 KB  (4 MB). ÅÄ vÄrtÄba "
+#~ "tiek lietota tikai tad, ja ir aktivÄta 'force_message_limit' atslÄga."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "KopÄjais vÄrds (CN)"
+#~ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "VÄstules attÄloÅanas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "OrganizÄcija (O)"
+#~ msgid "Play sound when new messages arrive."
+#~ msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "OrganizÄcijas struktÅrvienÄba (OU)"
+#~ msgid ""
+#~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+#~ "arrive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja \"patiess\", tad pÄkstiens, citÄdi atskaÅos skaÅas failu, kad pienÄk "
+#~ "jauna vÄstule."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Issued On"
-msgstr "Izsniegts"
+#~| msgid "FILE"
+#~ msgid "FIXME"
+#~ msgstr "FIXME"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
-msgid "Expires On"
-msgstr "Beidzas"
+#~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+#~ msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt S/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Nospiedumi"
+#~ msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+#~ msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Nav sertifikÄta daÄa>"
+#~ msgid "Unknown error verifying signature"
+#~ msgstr "NezinÄma kÄÅta, pÄrbaudot parakstu"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-msgid "Validity"
-msgstr "DerÄgums"
+#~ msgid "If all conditions are met"
+#~ msgstr "Ja visi kritÄriji izpildÄs"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "SertifikÄta hierarhija"
+#~ msgid "If any conditions are met"
+#~ msgstr "Ja kÄds no kritÄrijiem izpildÄs"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "SertifikÄta lauki"
+#~ msgid "Enter Passphrase for %s"
+#~ msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Field Value"
-msgstr "Lauka vÄrtÄba"
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Jums ir Åo organizÄciju izsniegti sertifikÄti, kas atpazÄst jÅs:"
+#~ msgid "Enter Password for %s"
+#~ msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "SertifikÄta tabula"
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#. This is a verb, as in "make a backup".
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
-msgid "_Backup"
-msgstr "_Rezerves kopija"
+#~ msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+#~ msgstr "AtrakstÄties no mapes '%s'"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
-msgid "Backup _All"
-msgstr "Veidot rezerves kopijas vis_am"
+#~ msgid "Refreshing folder '%s'"
+#~ msgstr "Atsvaidzina mapi '%s'"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "JÅsu sertifikÄti"
+#~ msgid "Expunging folder '%s'"
+#~ msgstr "IztÄra mapi '%s'"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "JÅsu failÄ ir sertifikÄti, kas atpazÄst ÅÄs personas:"
+#~ msgid "Disconnecting %s"
+#~ msgstr "Atvieno %s"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Kontakta sertifikÄti"
+#~ msgctxt "mail-signature"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "NekÄds"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "JÅsu failÄ ir sertifikÄti, kas atpazÄst Åo sertifikÄtu autorus:"
+#~ msgid "Fil_e:"
+#~ msgstr "F_ails:"
+
+#~ msgid "Mail Configuration"
+#~ msgstr "Pasta konfigurÄcija"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-msgid "Authorities"
-msgstr "InstitÅcijas"
+#~ msgid "Please configure the following account settings."
+#~ msgstr "LÅdzu, konfigurÄjiet sekojoÅos konta iestatÄjumus."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "SertifikÄta autoritÄtes uzticamÄba"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "LÅdzu, ievadiet informÄciju par veidu, kÄdÄ jÅs sÅtÄsiet pastu. Ja jÅs "
+#~ "neesat pÄrliecinÄti, prasiet sistÄmu administratoram vai Internet servisa "
+#~ "piegÄdÄtÄjam."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-#| msgid "Trust this CA to identify websites."
-msgid "Trust this CA to identify _websites."
-msgstr "Uzticieties Åim CA, lai atpazÄtu tÄmekÄa _vietnes."
+#~ msgid "minu_tes"
+#~ msgstr "minÅ_tes"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-#| msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgid "Trust this CA to identify _email users."
-msgstr "Uzticieties Åim CA, lai atpazÄtu _e-pasta lietotÄjus."
+#~ msgid "Checking for New Messages"
+#~ msgstr "PÄrbauda, vai ir jaunas vÄstules"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-#| msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgid "Trust this CA to identify _software developers."
-msgstr "Uzticieties Åim CA, lai atpazÄtu programmatÅra_s izstrÄdÄtÄjus."
+#~| msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+#~ msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
+#~ msgstr "Ies_tatÄt Google kontaktus ar Evolution"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Pirms uzticÄties Åim CA jebkÄdam mÄrÄim, jums vajadzÄtu pÄrbaudÄt tÄ "
-"sertifikÄtu, tÄ droÅÄbas polisi un procedÅras (ja ir pieejamas)."
+#~| msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+#~ msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
+#~ msgstr "IestatÄt Google ka_lendÄru ar Evolution"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 ../smime/lib/e-cert.c:1072
-msgid "Certificate"
-msgstr "SertifikÄts"
+#~| msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+#~ msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
+#~ msgstr "IestatÄt _Yahoo kalendÄru ar Evolution"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
-msgid "Certificate details"
-msgstr "SertifikÄta detaÄas"
+#~| msgid "Yahoo Calendar name:"
+#~ msgid "Yahoo Calen_dar name:"
+#~ msgstr "Yahoo kalen_dÄra nosaukums:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "E-pasta sertifikÄta uzticamÄbas iestatÄjumi"
+#~ msgid "Create R_ule"
+#~ msgstr "Izveidot kÄrt_ulu"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Uzticieties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam"
+#~ msgid "Formatting Message..."
+#~ msgstr "FormatÄ vÄstuli..."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Neuzticieties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam"
+#~ msgid "Retrieving '%s'"
+#~ msgstr "AtgÅst '%s'"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "R_ediÄÄt CA uzticamÄbu"
+#~ msgid "Unknown external-body part."
+#~ msgstr "NezinÄma ÄrÄjÄ ÄermeÅa daÄa."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:202 ../smime/lib/e-cert.c:214
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+#~ "view it unformatted or with an external text editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution nespÄj atvÄrt Åo e-pastu, jo tas ir pÄrÄk liels. JÅs varat to "
+#~ "apskatÄt neformatÄtu vai izmantot ÄrÄju teksts redaktoru."
 
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:391
-msgid "Sign"
-msgstr "Paraksts"
+#~ msgid "Completed on"
+#~ msgstr "Pabeigts"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:392
-msgid "Encrypt"
-msgstr "ÅifrÄt"
+#~ msgid "Overdue:"
+#~ msgstr "NokavÄts:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:504
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
+#~ msgid "by"
+#~ msgstr "par"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:519
-msgid "Version 1"
-msgstr "Versija 1"
+#~ msgid "View _Unformatted"
+#~ msgstr "SkatÄt neformatÄt_u"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:522
-msgid "Version 2"
-msgstr "Versija 2"
+#~ msgid "Hide _Unformatted"
+#~ msgstr "SlÄpt _neformatÄtÄs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:525
-msgid "Version 3"
-msgstr "Versija 3"
+#~ msgid "O_pen With"
+#~ msgstr "At_vÄrt ar"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:608
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 ar RSA ÅifrÄjumu"
+#~| msgid "Attachment"
+#~| msgid_plural "Attachments"
+#~ msgctxt "Button"
+#~ msgid "Attachment"
+#~ msgstr "Pielikums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:611
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 ar RSA ÅifrÄjumu"
+#~ msgid "No HTML stream available"
+#~ msgstr "HTML straume nav pieejama."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:614
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA ÅifrÄjumu"
+#~ msgid "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ParakstÄt vÄstules ar ciparparakstu, ja sÄkotnÄjÄ vÄstule ir parakstÄta "
+#~ "(PGP vai S/MIME)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
-msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-256 ar RSA ÅifrÄjumu"
+#~ msgid "Composer Window default width"
+#~ msgstr "VÄstules sacerÄtÄja loga noklusÄtais platums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
-msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-384 ar RSA ÅifrÄjumu"
+#~ msgid "Default width of the Composer Window."
+#~ msgstr "SacerÄtÄja loga noklusÄtais platums."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
-msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-512 ar RSA ÅifrÄjumu"
+#~ msgid "Composer Window default height"
+#~ msgstr "VÄstules sacerÄtÄja loga noklusÄtais augstums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA ÅifrÄjums"
+#~ msgid "Default height of the Composer Window."
+#~ msgstr "SacerÄtÄja loga noklusÄtais augstums."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "SertifikÄta atslÄgas izmantoÅana"
+#~ msgid "Attribute message."
+#~ msgstr "Pievienota vÄstule."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Netscape sertifikÄta tips"
+#~ msgid ""
+#~ "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+#~ "message to the original author."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teksts, kas tiek ievietots, kad atbild uz vÄstuli, norÄdot sÄkotnÄjÄs "
+#~ "vÄstules autoru."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "SertifikÄta institÅcijas atslÄgas identifikators"
+#~ msgid "Forward message."
+#~ msgstr "PÄrsÅtÄt vÄstuli"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Objekta identifikators(%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+#~ "forwarded message follows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teksts, kuru ievieto, kad pÄrsÅta vÄstuli, kas saka, ka seko pÄrsÅtÄtÄ "
+#~ "vÄstule."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:723
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Algoritma identifikators"
+#~ msgid "Original message."
+#~ msgstr "SÄkotnÄjÄ vÄstule."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:731
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Algoritma parametri"
+#~ msgid ""
+#~ "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
+#~ "saying that the original message follows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teksts, kuru ievieto, kad atbild uz vÄstuli, kas saka, ka seko sÄkotnÄjÄ "
+#~ "vÄstule."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:753
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Subjekta publiskÄs atslÄgas informÄcija"
+#~ msgid ""
+#~ "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
+#~ "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
+#~ "when the set path is not pointing to the existent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅÄ vÄrtÄba var bÅt arÄ tukÅa virkne, kas nozÄmÄ, ka tiks izmantota "
+#~ "sistÄmas attÄlu mape, parasti tÄ ir ~/AttÄli. ÅÄ mape arÄ tiks izmantota, "
+#~ "kad iestatÄtais ceÄÅ nenorÄda uz esoÅu mapi."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:758
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Subjekta pieejamÄs atslÄgas algoritms"
+#~ msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
+#~ msgstr "Vai rÄdÄt lokÄlÄs mapes (ÅajÄ datorÄ) mapju kokÄ."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:773
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Subjekta publiskÄ atslÄga"
+#~ msgid ""
+#~ "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+#~ "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Åis iestatÄjums norÄda, vai pavedieniem jÄbÅt izritinÄtÄ vai sakÄautÄ "
+#~ "stÄvoklÄ pÄc noklusÄjuma. BÅs jÄpÄrstartÄ."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:794 ../smime/lib/e-cert.c:844
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "KÄÅda: nevar apstrÄdÄt paplaÅinÄjumu"
+#~ msgid ""
+#~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
+#~ "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apraksta, vai rÅÅu skatÄ vÄstuÄu galvenes pÄc noklusÄjuma sakÄaut vai "
+#~ "izvÄst. \"0\" = izvÄsts \"1\" = sakÄauts"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:827
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Objekta parakstÄtÄjs"
+#~ msgid ""
+#~ "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set "
+#~ "to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+#~ "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an "
+#~ "order given by a user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasaka, kÄ kÄrtot kontus mapju kokÄ, ko izmanto pasta skats. Kad "
+#~ "iestatÄts uz \"patiess\", konti tiek kÄrtoti alfabÄtiski, izÅemot \"ÅajÄ "
+#~ "datorÄ\" un \"MeklÄÅanas mapÄs\", citÄdi konti tiek kÄrtoti, Åemot vÄrta "
+#~ "lietotÄja uzdoto kÄrtÄbu."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:819
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL sertifikÄta institÅcija"
+#~ msgid "Mail browser width"
+#~ msgstr "Pasta pÄrlÅka platums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:823
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "E-pasta sertifikÄta institÅcija"
+#~ msgid "Default width of the mail browser window."
+#~ msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais platums."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:852
-msgid "Signing"
-msgstr "ParakstÄÅana"
+#~ msgid "Mail browser height"
+#~ msgstr "Pasta pÄrlÅka augstums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:856
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Nenoliedzams"
+#~ msgid "Default height of the mail browser window."
+#~ msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais augstums."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:860
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "AtslÄgas ÅifrÄjums"
+#~ msgid "Mail browser maximized"
+#~ msgstr "Pasta pÄrlÅks maksimizÄts"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:864
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Datu ÅifrÄjums"
+#~ msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+#~ msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais maksimizÄcijas stÄvoklis."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:868
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "AtslÄgas vienoÅanÄs"
+#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+#~ msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga augstums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "SertifikÄta parakstÄtÄjs"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+#~ "lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:876
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL parakstÄtÄjs"
+#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+#~ msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:925
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritisks"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
+#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions"
+#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+#~ "detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
+#~ "atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
+#~ "vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"Mapes abonÄÅana\" logu "
+#~ "nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:927 ../smime/lib/e-cert.c:930
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Nav kritisks"
+#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+#~ msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga platums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:951
-msgid "Extensions"
-msgstr "PaplaÅinÄjumi"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window horizontally."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+#~ "lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
 
-#. Translators: This string is used in Certificate
-#. * details for fields like Issuer or Subject, which
-#. * shows the field name on the left and its respective
-#. * value on the right, both as stored in the
-#. * certificate itself.  You probably do not need to
-#. * change this string, unless changing the order of
-#. * name and value.  As a result example:
-#. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
+#~ msgid "Default reply style"
+#~ msgstr "NoklusÄtais atbildes stils"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1086 ../smime/lib/e-cert.c:1209
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "SertifikÄta paraksta algoritms"
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+#~ "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+#~ msgstr ""
+#~ "IespÄjamÄs vÄrtÄbas: never - nekad neaizvÄrt pÄrlÅka logu, always - "
+#~ "vienmÄr aizvÄrt pÄrlÅka logu, ask â (vai kÄda cita vÄrtÄba) jautÄs "
+#~ "lietotÄjam"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1095
-msgid "Issuer"
-msgstr "IzdevÄjs"
+#~ msgid "List of accounts"
+#~ msgstr "Pasta kontu saraksts"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1150
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "IzdevÄja unikÄlais ID"
+#~ msgid ""
+#~ "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list "
+#~ "contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/"
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution vÄstuÄu sacerÄtÄjam zinÄmo kontu saraksts. Saraksts iekÄauj "
+#~ "apakÅmapes zem /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1169
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Subjekta unikÄlais ID"
+#~ msgid "List of accepted licenses"
+#~ msgstr "ApstiprinÄto licenÄu saraksts"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1215
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "SertifikÄta paraksta vÄrtÄba"
+#~ msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+#~ msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinÄtas."
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:859
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "SertifikÄts jau eksistÄ"
+#~ msgid "\"Filter Editor\" window height"
+#~ msgstr "\"Filtra redaktors\" loga augstums"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 faila parole"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#~ "user resizes the window vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+#~ "lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Ievadiet paroli PKCS12 failam:"
+#~ msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+#~ msgstr "\"Filtra redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:306
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "ImportÄts sertifikÄts"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+#~ "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+#~ "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
+#~ "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
+#~ "atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
+#~ "vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"Filtra redaktors\" logu "
+#~ "nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_AdreÅu kartes"
+#~ msgid "\"Filter Editor\" window width"
+#~ msgstr "\"Filtra redaktors\" loga platums"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_List View"
-msgstr "_Sarakstu skats"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#~ "user resizes the window horizontally."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+#~ "lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "By _Company"
-msgstr "PÄ_c firmas"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes "
+#~ "also sending messages from Outbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai pÄrbaudÄt jaunÄs vÄstules, kad palaiÅ Evolution. Tas iekÄauj arÄ "
+#~ "vÄstuÄu sÅtÄÅanu no izsÅtnes."
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "_Day View"
-msgstr "_Dienas skats"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
+#~ "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution "
+#~ "is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' "
+#~ "option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai pÄrbaudÄt jaunas vÄstules visos aktÄvajos kontos, neatkarÄgi no konta "
+#~ "\"PÄrbaudÄt, vai nav jaunas vÄstules katras X minÅtes\" opcijas, kad tiek "
+#~ "palaists Evolution. ÅÄ opcija darbojas kopÄ tikai ar 'send_recv_on_start' "
+#~ "opciju."
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Darba _nedÄÄas skats"
+#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+#~ msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga augstums"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "W_eek View"
-msgstr "N_edÄÄas skats"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, "
+#~ "kad lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "_MÄneÅa skats"
+#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+#~ msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "_Messages"
-msgstr "_VÄstules"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#~ "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#~ "implementation detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. "
+#~ "VÄrtÄba atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. "
+#~ "Åemiet vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"SÅtÄt un saÅemt pastu"
+#~ "\" logu nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas "
+#~ "detaÄa."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "KÄ _nosÅtÄto mape"
+#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+#~ msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loka platums"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "PÄc te_mata"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window horizontally."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, "
+#~ "kad lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "PÄc sÅtÄtÄ_ja"
+#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+#~ msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga augstums"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "PÄc s_tatusa"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga augstums. VÄrtÄba "
+#~ "atjauninÄs, kad lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "PÄc _sekojuma karoga"
+#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+#~ msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
-msgstr "_PlaÅajam skatam"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
+#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+#~ "detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. "
+#~ "VÄrtÄba atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. "
+#~ "Åemiet vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"MeklÄÅanas mapes "
+#~ "redaktors\" logu nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka "
+#~ "implementÄcijas detaÄa."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "KÄ _nosÅtÄto mape plaÅajam skatam"
+#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+#~ msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga platums"
 
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "_Memo"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window horizontally."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga platums. VÄrtÄba "
+#~ "atjauninÄs, kad lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "Ar bei_gu termiÅu"
+#~ msgid "Drag'n'drop export format"
+#~ msgstr "Vilkt un nomest eksportÄÅanas formÄtu"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "With _Status"
-msgstr "Ar _statusu"
+#~ msgid ""
+#~ "Define the email export format when doing drag'n'drop. Possible values "
+#~ "are mbox or pdf"
+#~ msgstr ""
+#~ "DefinÄt e-pasta eksporta formÄtu, kad velk un nomet. IespÄjamÄs vÄrtÄbas "
+#~ "ir mbox un pdf"
 
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:416
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:420
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:770
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#~ msgid "Format of the drag'n'drop export filename"
+#~ msgstr "VilkÅanas un nomeÅanas eksporta faila nosaukuma formÄts"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "IzvÄlieties laika joslu"
+#~ msgid ""
+#~ "Exported filename will be YYYYmmDDHHMMSS_email_title Possible values: 1 "
+#~ "(: email sent date), 2 (: drag'n'drop date)"
+#~ msgstr ""
+#~ "EksportÄtais fails bÅs GGGGmmDDHHMMSS_vÄstules_temats IespÄjamÄs "
+#~ "vÄrtÄbas: 1 (: vÄstules sÅtÄÅanas datums), 2 (: vilkÅanas un meÅanas "
+#~ "datums)"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Lietojiet kreiso peles taustiÅu uz kartes, lai tuvinÄtu un izvÄlietos laika "
-"joslu.\n"
-"Lietojiet labo peles taustiÅu, lai tÄlinÄtu."
+#~ msgid "_Add Signature"
+#~ msgstr "Pievienot p_arakstu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The output of this script will be used as your\n"
+#~ "signature. The name you specify will be used\n"
+#~ "for display purposes only. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Skripta izvads tiks izmantots kÄ jÅsu paraksts.\n"
+#~ "Nosaukums, kuru norÄdÄsiet, tiks izmantots \n"
+#~ "tikai attÄloÅanas nolÅkos. "
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Laika joslas"
+#~ msgid "Drafts _Folder:"
+#~ msgstr "Melnrakstu _mape:"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
-msgid "_Selection"
-msgstr "_IzvÄle"
+#~ msgid "_Trash Folder:"
+#~ msgstr "Atkri_tumu mape:"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "Laika joslas nolaiÅamais kombinÄtais lodziÅÅ"
+#~ msgid "_Junk Folder:"
+#~ msgstr "_MÄstuÄu mape:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "DefinÄt %s skatus"
+#~ msgid "Signat_ure:"
+#~ msgstr "_Paraksts:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:372
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:374
-msgid "Define Views"
-msgstr "DefinÄt skatus"
+#~ msgid "_Make this my default account"
+#~ msgstr "PadarÄt Åo par _manu noklusÄto kontu"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "DefinÄt \"%s\" skatus"
+#~ msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+#~ msgstr "Åi_frÄt arÄ sev, sÅtot ÅifrÄtas vÄstules"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:115
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
+#~ msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+#~ msgstr "Åi_frÄt izejoÅÄs vÄstules (pÄc noklusÄjuma)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:289
-msgid "Save Current View"
-msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo skatu"
+#~ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+#~ msgstr "DigitÄli parakstÄt i_zejoÅÄs vÄstules (pÄc noklusÄjuma)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "_Create new view"
-msgstr "_Izveidot jaunu skatu"
+#~ msgid "S_elect..."
+#~ msgstr "I_zvÄlÄties..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr "_Aizvietot esoÅo skatu"
+#~ msgid "Clea_r"
+#~ msgstr "AttÄ_rÄt"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:172
-msgid "Define New View"
-msgstr "DefinÄt jaunu skatu"
+#~ msgid "Cle_ar"
+#~ msgstr "_AttÄrÄt"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "JaunÄ skata nosaukums:"
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "apraksts"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
-msgid "Type of view:"
-msgstr "Skata tips:"
+#~ msgid "Mailbox location"
+#~ msgstr "Pasta kastes atraÅanÄs vieta"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
-msgid "Type of View"
-msgstr "Skata tips"
+#~ msgid "_Use secure connection:"
+#~ msgstr "Lietot droÅ_u savienojumu:"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+#~ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+#~ msgstr "SSL vÄl nav atbalstÄts ÅajÄ Evolution versijÄ"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "KalendÄrs: no %s lÄdz %s"
+#~ msgid "_Authentication Type"
+#~ msgstr "_AutentifikÄcijas tips"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "evolution kalendÄra vienÄba"
+#~ msgid "Re_member password"
+#~ msgstr "A_tcerÄties paroli"
 
-#: ../widgets/misc/e-alert-bar.c:120
-#| msgid "Send this message"
-msgid "Close this message"
-msgstr "AizvÄrt Åo vÄstuli"
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Servera konfigurÄcija"
 
-#. To Translators: This text is set as a description of an attached
-#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
-#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
-#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1000
-msgid "Attached message"
-msgstr "Pievienota vÄstule"
+#~ msgid "User _Name:"
+#~ msgstr "LietotÄj_vÄrds:"
 
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1811 ../widgets/misc/e-attachment.c:2349
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "pielikums.dat"
+#~ msgid "Remember _password"
+#~ msgstr "AtcerÄties _paroli"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1854 ../widgets/misc/e-attachment.c:2651
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "Jau notiek ielÄdes darbÄba"
+#~| msgid "None"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nekas"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1862 ../widgets/misc/e-attachment.c:2659
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "Jau notiek saglabÄÅanas darbÄba"
+#~| msgid "Label"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etiÄete"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1954
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Nevar ielÄdÄt '%s'"
+#~ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+#~ msgstr "Nevar iestatÄt paraksta skriptu \"{0}\"."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1957
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Nevar ielÄdÄt pielikumu"
+#~ msgid "The script file must exist and be executable."
+#~ msgstr "Skripta failam jÄeksistÄ, un tam ir jÄbÅt izpildÄmam."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2230
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Nevar atvÄrt '%s'"
+#~ msgid "Signature Already Exists"
+#~ msgstr "Paraksts jau eksistÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2233
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Nevar atvÄrt pielikumu"
+#~ msgid ""
+#~ "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a "
+#~ "different name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2667
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "Pielikuma saturs nav ielÄdÄts"
+#~ msgid ""
+#~ "No message satisfies your search criteria. Either clear search with "
+#~ "Search->Clear menu item or change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neviena vÄstule neatbilst meklÄÅanas kritÄrijiem. Vai nu noÅemiet "
+#~ "meklÄÅanu izvÄlnÄ MeklÄt->AttÄrÄt, vai arÄ mainiet kritÄrijus."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2743
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Nevar saglabÄt '%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+#~ "server if your LDAP server supports SSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄloties Åo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
+#~ "LDAP serveris atbalsta SSL."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Nevar saglabÄt pielikumu"
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+#~ "server if your LDAP server supports TLS."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄloties Åo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
+#~ "LDAP serveris atbalsta TLS."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:311
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Pielikuma ÄpaÅÄbas"
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
+#~ "or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you "
+#~ "will be vulnerable to security exploits."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄloties Åo opciju, jÅs norÄdÄt, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. "
+#~ "Tas nozÄmÄ, ka jÅsu savienojums nebÅs droÅs, un jÅsu dators bÅs "
+#~ "neaizsargÄts pret ÄaunprÄtÄgiem droÅÄbas caurumu ekspluatÄciju."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:368
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "MIME tips:"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
+#~ "to. A list of standard ports has been provided. Ask your system "
+#~ "administrator what port you should specify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Åis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mÄÄinÄs pieslÄgties. Tiek "
+#~ "piedÄvÄts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistÄmu "
+#~ "administratoram, kÄdu portu jums vajadzÄtu norÄdÄt."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:376
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:442
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Ieteikt automÄti_sku pielikumu attÄloÅanu"
+#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+#~ msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:99
-msgid "Could not set as background"
-msgstr "NevarÄja ielikt kÄ fona attÄlu"
+#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+#~ msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ielikt kÄ _fona attÄlu"
+#~ msgid ""
+#~ "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of "
+#~ "the \"Contacts\" view."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄtÄs (vai primÄrÄs) adreÅu grÄmatas UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93
-msgid "Could not send attachment"
-msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "Nevar nosÅtÄt pielikumu"
-msgstr[1] "Nevar nosÅtÄt pielikumus"
-msgstr[2] "Nevar nosÅtÄt pielikumus"
+#~ msgid "Whether to show maps in preview pane."
+#~ msgstr "Vai rÄdÄt kartes priekÅskatÄjuma rÅti."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135
-msgid "_Send To..."
-msgstr "_SÅtÄt uz:"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+#~ "destination country."
+#~ msgstr "Vai adreses vajadzÄtu formatÄt pÄc saÅÄmÄja valsts standarta."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137
-msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "SÅtÄt izvÄlÄtos pielikumus kaut kur"
+#~ msgid "On LDAP Servers"
+#~ msgstr "LDAP serverÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:166
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:549
-msgid "Loading"
-msgstr "IelÄdÄ"
+#~ msgid ""
+#~ "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+#~ "\"Calendar\" view."
+#~ msgstr "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) kalendÄra UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:178
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:561
-msgid "Saving"
-msgstr "SaglabÄ"
+#~ msgid ""
+#~ "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+#~ "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "NoklusÄtÄ laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendÄrÄ, kÄ "
+#~ "nepÄrtulkotu Olsena laika zonas datubÄzes atraÅanÄs vietu piemÄram "
+#~ "\"America/New York\"."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:104
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "PaslÄpt Piesaistnes _joslu"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izmantot sistÄmas laika joslu, nevis Evolution iestatÄto laika joslu."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:106
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:719
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "ParÄdÄt Piesaistnes _joslu"
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+#~ "used in a 'timezone' key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dienas skatÄ rÄda otru laika joslu, ja iestatÄts. VÄrtÄba ir lÄdzÄga tai, "
+#~ "kuru izmanto 'laika josla' atslÄgai."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:430
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "Pievienot pielikumu"
+#~ msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+#~ msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajÄm otrajÄm laika zonÄm dienas skatÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:433
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Pievieno_t"
+#~ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+#~ msgstr "MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:496
-msgid "Save Attachment"
-msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "SaglabÄt pielikumu"
-msgstr[1] "SaglabÄt pielikumus"
-msgstr[2] "SaglabÄt pielikumus"
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+#~ "'day_second_zones' list."
+#~ msgstr ""
+#~ "MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt "
+#~ "'day_second_zones' sarakstÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
-msgid "Open With Other Application..."
-msgstr "AtvÄrt ar citu lietotni..."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#~ msgstr "Vai rÄdÄt laiku 24 stundu formÄtÄ, nevis am/pm."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:386
-msgid "S_ave All"
-msgstr "S_aglabÄt visu"
+#~ msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+#~ msgstr ""
+#~ "NedÄÄas diena ar kuru sÄkas nedÄÄa, no svÄtdienas (0) lÄdz sestdienai (6)."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:412
-msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "_Pievienot pielikumu..."
+#~ msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+#~ msgstr "Stunda, kurÄ darba diena beidzas 24 stundu formÄtÄ no 0 lÄdz 23."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:436
-msgid "_Hide"
-msgstr "SlÄ_pt"
+#~ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+#~ msgstr "IntervÄli, kas tiek rÄdÄti dienu un darba nedÄÄu skatos, minÅtÄs."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:443
-msgid "Hid_e All"
-msgstr "S_lÄpt visu"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
+#~ "the task list when not in the month view, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp datu navigÄcijas kalendÄru un "
+#~ "uzdevumu sarakstu, kamÄr neatrodas mÄneÅa skatÄ, pikseÄos."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:450
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_SkatÄt iekÄauti"
+#~ msgid "Vertical pane position"
+#~ msgstr "VertikÄlÄs rÅts pozÄcija"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:457
-msgid "Vie_w All Inline"
-msgstr "SkatÄt _visu iekÄauti"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+#~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp datu navigÄcijas kalendÄra un "
+#~ "uzdevumu sarakstu, kamÄr neatrodas mÄneÅa skatÄ, pikseÄos."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:778
-#, c-format
-msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "AtvÄrt ar \"%s\""
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp skatu un datu navigÄcijas "
+#~ "kalendÄru un uzdevumu sarakstu mÄneÅa skatÄjumÄ, pikseÄos."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:781
-#, c-format
-msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "SaglabÄt pielikumus %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp skatÄjumu un datu navigÄcijas "
+#~ "kalendÄra un uzdevumu sarakstu mÄneÅa skatÄjumÄ, pikseÄos."
 
-#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
-msgid "Ctrl-click to open a link"
-msgstr "Labais klikÅÄis, lai atvÄrtu saiti"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+#~ "navigator calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs, starp kalendÄra sarakstu datumu navigatora "
+#~ "kalendÄru."
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "MÄneÅa kalendÄrs"
+#~ msgid ""
+#~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#~ "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+#~ "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ "
+#~ "pret memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
+#~ "zem memo saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
+#~ "pie memo saraksta."
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1269
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+#~ msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt memo galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:100
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "RakstzÄmju ÅifrÄÅana"
+#~ msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts horizontÄli."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:123
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Ievadiet, kÄdu rakstzÄmju kopu lietot"
+#~ msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+#~ msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:342
-msgid "Other..."
-msgstr "Cita..."
+#~ msgid ""
+#~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#~ "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+#~ "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ "
+#~ "pret uzdevumu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma "
+#~ "rÅti zem uzdevumu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto "
+#~ "priekÅskatÄjuma rÅti pie uzdevumu saraksta."
 
-#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355
-msgid "Contacts Map"
-msgstr "Kontaktu karte"
+#~ msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+#~ msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt uzdevumu galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:504
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datums un laiks"
+#~ msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:525
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "Teksta ieraksts, lai ievadÄt datumu"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+#~ "Sunday in the space of one weekday."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai saspiest nedÄÄÄs nogales mÄneÅa skatÄ, kas novietos sestdienu un "
+#~ "svÄtdienu vienas nedÄÄas dienas izmÄrÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:547
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "Spiediet Åo pogu, lai parÄdÄtu kalendÄru"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+#~ msgstr "Vai rÄdÄt tikÅanos beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "NolaiÅamais kombinÄcijlodziÅÅ, lai izvÄlÄtos laiku"
+#~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+#~ msgstr "Dienas, kurÄs darba stundÄm bÅtu jÄrÄda sÄkuma un beigu laiki."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
-msgid "No_w"
-msgstr "Ta_gad"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
+#~ "calendar."
+#~ msgstr "Vai zÄmÄt Markusa Baina lÄniju (paÅreizÄjÄ laika lÄnija) kalendÄrÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:673
-msgid "_Today"
-msgstr "Åo_dien"
+#~ msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+#~ msgstr "KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija dienas skatÄ."
 
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. * is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:682
-msgid "_None"
-msgstr "_Nekas"
+#~ msgid ""
+#~ "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija laika joslÄ (tukÅa pÄc "
+#~ "noklusÄjuma)."
 
-#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
-#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1927
-msgctxt "date"
-msgid "None"
-msgstr "NekÄds"
+#~ msgid ""
+#~ "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "RÄda dienas ar notikumiem, kas atkÄrtojas, slÄprakstÄ, kalendÄra apakÅÄjÄ "
+#~ "kreisajÄ stÅrÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+#~ "\"Memos\" view."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) memo saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+#~ "\"Tasks\" view."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) uzdevumu saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1821
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "NederÄga datuma vÄrtÄba"
+#~ msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+#~ msgstr "Vai slÄpt izpildÄtos uzdevumus uzdevumu skatÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1865
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "NederÄga laika vÄrtÄba"
+#~ msgid ""
+#~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "VienÄbas, lai noteiktu kad, jÄslÄpj uzdevumi, \"minÅtes\", \"stundas\" "
+#~ "vai \"dienas\"."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:256
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"IzvÄlieties failu, ko jÅs vÄlaties importÄt Evolution, un tad no saraksta "
-"izvÄlieties, kÄda tipa fails tas ir."
+#~ msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+#~ msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai zinÄtu, kad slÄpt uzdevumus."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283
-msgid "Select a file"
-msgstr "IzvÄlieties failu"
+#~ msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+#~ msgstr "Fona krÄsa Åodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formÄtÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:297
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:472
-msgid "File _type:"
-msgstr "Faila _tips:"
+#~ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fona krÄsa Åodienas uzdevumiem, kas ir nokavÄti, \"#rrggbb\" formÄtÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:340
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:920
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "IzvÄlieties ÅÄs importÄÅanas galamÄrÄi"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+#~ msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad dzÄÅ tikÅanos vai uzdevumu."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:365
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "IzvÄlieties importÄtÄja veidu:"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+#~ msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad izsvÄtro tikÅanos vai uzdevumu."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:373
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "ImportÄt datus un iestatÄjumus n_o vecÄkÄm programmÄm"
+#~ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+#~ msgstr "Vai iestatÄt noklusÄto tikÅanÄs atgÄdinÄjumu."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:381
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "ImportÄt _vienu failu"
+#~ msgid "Number of units for determining a default reminder."
+#~ msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu noklusÄto atgÄdinÄtÄju."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:533
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
-"like to try again, please click the \"Back\" button."
-msgstr ""
-"Evolution pÄrbaudÄja iestatÄjumus, lai importÄtu no sekojoÅajÄm lietotnÄm: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. ImportÄjami iestatÄjumi netika atrasti. Ja "
-"vÄlaties mÄÄinÄt vÄlreiz, spiediet pogu \"AtpakaÄ\"."
+#~ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"."
 
-#. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:775
-msgid "_Cancel Import"
-msgstr "At_celt importÄÅanu"
+#~ msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+#~ msgstr "Vai iestatÄt dzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄjumu."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:919
-msgid "Preview data to be imported"
-msgstr "PriekÅskatÄt importÄjamos datus"
+#~ msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+#~ msgstr ""
+#~ "MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu dzimÅanas dienu vai gadadienu "
+#~ "atgÄdinÄtÄju."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:938
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1367
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1376
-msgid "Import Data"
-msgstr "ImportÄt datus"
+#~ msgid ""
+#~ "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+#~ "\"days\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas"
+#~ "\" vai \"dienas\"."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:933
-msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr "IzvÄlieties, kÄdu faila tipu vÄlaties importÄt no saraksta."
+#~ msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+#~ msgstr "Vai rÄdÄt nedÄÄas numurus daÅÄdÄs vietÄs kalendÄrÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1281
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution importÄÅanas asistents"
+#~ msgid "Scroll Month View by a week"
+#~ msgstr "RitinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1354
-msgid "Import Location"
-msgstr "Importa atraÅanÄs vieta"
+#~ msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+#~ msgstr "Vai ritinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm, bet ne mÄneÅiem."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1309
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
-msgstr ""
-"SveicinÄti Evolution importÄÅanas asistentÄ.\n"
-"Åis asistents vadÄs jÅs cauri ÄrÄjo failu importÄÅanai uz Evolution."
+#~ msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
+#~ msgstr "Laiks, kad pÄdÄjo reizi tika palaists atgÄdinÄjums, time_t."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1326
-msgid "Importer Type"
-msgstr "ImportÄtÄja tips"
+#~ msgid "Calendars to run reminders for"
+#~ msgstr "KalendÄri, kuriem izmantot atgÄdinÄjumus"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "IzvÄlieties informÄciju, kuru importÄt"
+#~ msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
+#~ msgstr "Programmas, kuras atgÄdinÄjumi drÄkst palaist."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
-msgid "Select a File"
-msgstr "IzvÄlieties failu"
+#~ msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
+#~ msgstr "Lietot vai nelietot paziÅojuma ikonu, lai parÄdÄtu atgÄdinÄjumus."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1362
-msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "Spiediet \"Pielietot\", lai sÄktu faila importÄÅanu uz Evolution. "
+#~ msgid "Free/busy server URLs"
+#~ msgstr "BrÄvs/aizÅemts servera adrese"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:886
-msgid "World Map"
-msgstr "Pasaules karte"
+#~ msgid ""
+#~ "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
+#~ "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "URL veidne, ko lietot kÄ brÄvo/aizÅemto datu atkÄpÅanos, %u ir aizvietos "
+#~ "ar lietotÄja daÄu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domÄnu."
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:889
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
-"BÄzÄts uz peles interaktÄvais kartes logrÄks laika josla izvÄlei. TastatÅras "
-"lietotÄjiem ir jÄizvÄlas laika joslu no zemÄk redzamÄ kombinÄtÄ lodziÅa "
-"lauka."
+#~ msgid ""
+#~ "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+#~ "debug messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tam var bÅt trÄs iespÄjamÄs vÄrtÄbas. 0 - kÄÅdÄm. 1 - brÄdinÄjumiem. 2 - "
+#~ "atkÄÅdoÅanas ziÅojumiem."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:31
-msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution paÅreiz ir tieÅsaistÄ. Spiediet Åo pogu, lai strÄdÄtu nesaistÄ."
+#~ msgid "On The Web"
+#~ msgstr "TÄmeklÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:34
-msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution paÅlaik ir nesaistÄ. Spiediet Åo pogu, lai strÄdÄtu tieÅsaistÄ."
+#~ msgid "Weather"
+#~ msgstr "LaikapstÄkÄi"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:37
-msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr "Evolution paÅlaik ir nesaistÄ, jo nav pieejams tÄkls."
+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
+#~ msgstr "DzimÅanas dienas & gadadienas"
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:317
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution iestatÄjumi"
+#~ msgid "_New Calendar..."
+#~ msgstr "Jau_ns kalendÄrs..."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:85
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "AtbilstÄbas: %d"
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "NesenÄs vÄstules"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "AizvÄrt meklÄÅanas joslu"
+#~ msgid "Python Test Plugin"
+#~ msgstr "Python testa spraudnis"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_MeklÄt:"
+#~ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+#~ msgstr "Python EPlugin testa spraudÅa ielÄdÄtÄjs."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:586
-msgid "Clear the search"
-msgstr "AttÄrÄt meklÄÅanu"
+#~ msgid "Python Plugin Loader tests"
+#~ msgstr "Python spraudÅu ielÄdÄtÄja tests"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
-msgid "_Previous"
-msgstr "Ie_priekÅÄjais"
+#~ msgid "Evolution Setup Assistant"
+#~ msgstr "Evolution iestatÄÅanas asistents"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "Iet uz iepriekÅÄjo meklÄÅanas rezultÄtu"
+#~ msgid "Local Address Books"
+#~ msgstr "LokÄlÄs adreÅu grÄmatas"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
-msgid "_Next"
-msgstr "_NÄkamais"
+#~ msgid "Inline Audio"
+#~ msgstr "IekÄauts audio"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:635
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "Iet uz nÄkamo meklÄÅanas rezultÄtu"
+#~ msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+#~ msgstr "AtskaÅot audio pielikumu no paÅas vÄstules."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:648
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "ReÄis_trjutÄgs"
+#~ msgid "Ensuring local sources"
+#~ msgstr "NodroÅina lokÄlos avotus"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:676
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sÄkuma"
+#~ msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+#~ msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:698
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "Sasniedza lapas sÄkumu, turpina no beigÄm"
+#~ msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+#~ msgstr "LÅdzu, izvÄlieties arhÄvu, no kura atjaunot Evolution:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:570
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "Kad izdzÄs_ts:"
+#~ msgid "Back up and Restore"
+#~ msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
-msgid "Standard"
-msgstr "Standarta"
+#~ msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatÄjumus."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-msgid "Proprietary"
-msgstr "ÄpaÅnieka"
+#~ msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+#~ msgstr "AutentifikÄcija neizdevÄs. Serveris pieprasa pareizu pieteikÅanos."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-msgid "Secret"
-msgstr "Slepens"
+#~ msgid "Given URL cannot be found."
+#~ msgstr "Nevar atrast doto URL."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-msgid "Top Secret"
-msgstr "PilnÄgi slepena"
+#~ msgid ""
+#~ "Server returned unexpected data.\n"
+#~ "%d - %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Serveris atgrieza negaidÄtus datus.\n"
+#~ "%d - %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr "Tikai jums"
+#~ msgid "Failed to parse server response."
+#~ msgstr "NeizdevÄs saprast servera atbildi."
 
-#. Translators: Used in send options dialog
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgctxt "send-options"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Notikumi"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "Mail Receipt"
-msgstr "Pasta saÅemÅanas apstiprinÄjums"
+#~ msgid "User's calendars"
+#~ msgstr "LietotÄja kalendÄri"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "Ir pi_eprasÄta atbilde"
+#~ msgid "Failed to get server URL."
+#~ msgstr "NeizdevÄs iegÅt servera URL."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgctxt "ESendOptionsWithin"
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "Ro_beÅÄs"
+#~ msgid "Searching for user's calendars..."
+#~ msgstr "MeklÄ lietotÄja kalendÄrus..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-msgctxt "ESendOptionsWithin"
-msgid "days"
-msgstr "dienas"
+#~ msgid "Previous attempt failed: %s"
+#~ msgstr "IepriekÅÄjais mÄÄinÄjums neizdevÄs: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
-msgid "_When convenient"
-msgstr "_Kad Ärti"
+#~ msgid "Previous attempt failed with code %d"
+#~ msgstr "IepriekÅÄjais mÄÄinÄjums neizdevÄs ar kodu %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "_AizkavÄt vÄstules piegÄdi"
+#~ msgid "Enter password for user %s on server %s"
+#~ msgstr "Ievadiet paroli lietotÄjam %s uz servera %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "_After"
-msgstr "_PÄc"
+#~ msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+#~ msgstr "Nevar izveidot soup ziÅojumu priekÅ URL '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "days"
-msgstr "dienas"
+#~ msgid "Searching folder content..."
+#~ msgstr "MeklÄ mapes saturÄ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "Ie_statÄt izbeigÅanÄs datumu"
+#~ msgid "List of available calendars:"
+#~ msgstr "Pieejamo kalendÄru saraksts:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgctxt "ESendOptions"
-msgid "_Until"
-msgstr "_LÄdz"
+#~ msgid "Supports"
+#~ msgstr "Atbalsta"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-msgid "Delivery Options"
-msgstr "PiegÄdes opcijas"
+#~ msgid "User e_mail:"
+#~ msgstr "LietotÄja e-_pasts:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
-msgid "_Classification:"
-msgstr "_KlasifikÄcija:"
+#~ msgid "Failed to create thread: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot pavedienu: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "VispÄrÄ_jÄs opcijas"
+#~ msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+#~ msgstr "Servera URL '%s' nav derÄgs URL"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Izveid_ot nosÅtÄto vienÄbu, lai izsekot informÄcijai"
+#~ msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+#~ msgstr "PÄrlÅkot CalDAV, lai atrastu kalendÄru"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_PiegÄdats"
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "_URL:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "PiegÄdÄts un at_vÄrts"
+#~ msgid "Brows_e server for a calendar"
+#~ msgstr "PÄrlÅkot s_erveri, lai atrastu kalendÄru"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
-msgid "_All information"
-msgstr "_Visa informÄcija"
+#~ msgid "Re_fresh:"
+#~ msgstr "At_jauninÄt:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "Auto_matiski izdzÄst nosÅtÄto vienÄbu"
+#~ msgid "CalDAV Support"
+#~ msgstr "CalDAV atbalsts"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "Statusa izsekoÅana"
+#~ msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+#~ msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
-msgid "_When opened:"
-msgstr "_Kad atvÄrts:"
+#~| msgid "_Customize options"
+#~ msgid "C_ustomize options"
+#~ msgstr "PielÄgoÅanas _opcijas"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Kad _noraidÄts:"
+#~ msgid "On open"
+#~ msgstr "Atverot"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "Kad pa_beigts:"
+#~ msgid "On file change"
+#~ msgstr "Mainoties failam"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "Kad apsti_prinÄts:"
+#~ msgid "Periodically"
+#~ msgstr "Personiski"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
-msgid "Return Notification"
-msgstr "Atgriezt paziÅojumu"
+#~ msgid "Force read _only"
+#~ msgstr "Uzspiest tikai _lasÄmu"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "Sta_tusa izsekoÅana"
+#~ msgid "Local Calendars"
+#~ msgstr "LokÄlie kalendÄri"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:142
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:567
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:376
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:223
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Nenosaukts"
+#~ msgid "Add local calendars to Evolution."
+#~ msgstr "Pievienot Evolution lokÄlos kalendÄrus."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:218
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "_SaglabÄt un aizvÄrt"
+#~ msgid "Userna_me:"
+#~ msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:434
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "RediÄÄt parakstu"
+#~ msgid "Add web calendars to Evolution."
+#~ msgstr "Pievienot Evolution tÄmekÄa kalendÄrus."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:449
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "Paraksta no_saukums:"
+#~ msgid "Weather: Fog"
+#~ msgstr "LaikapstÄkÄi: migla"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:321
-msgid "Add Signature Script"
-msgstr "Pievienot paraksta skriptu"
+#~ msgid "Weather: Cloudy"
+#~ msgstr "LaikapstÄkÄi: mÄkoÅains"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:386
-msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "RediÄÄt paraksta skriptu"
+#~ msgid "Weather: Cloudy Night"
+#~ msgstr "LaikapstÄkÄi: mÄkoÅaina nakts"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:605
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Pievienot _skriptu"
+#~ msgid "Weather: Overcast"
+#~ msgstr "LaikapstÄkÄi: apmÄcies"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only."
-msgstr ""
-"Skripta izvads tiks izmantots kÄ jÅsu paraksts.\n"
-"Nosaukums, kuru norÄdÄsiet, tiks izmantots \n"
-"tikai attÄloÅanas nolÅkos."
+#~ msgid "Weather: Showers"
+#~ msgstr "LaikapstÄkÄi: smidzina"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315
-msgid "S_cript:"
-msgstr "S_kripts:"
+#~ msgid "Weather: Snow"
+#~ msgstr "LaikapstÄkÄi: sniegs"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346
-msgid "Script file must be executable."
-msgstr "Skriptam ir jÄbÅt izpildÄmam."
+#~ msgid "Weather: Sunny"
+#~ msgstr "LaikapstÄkÄi: saulains"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai atvÄrtu adresi"
+#~ msgid "Weather: Clear Night"
+#~ msgstr "LaikapstÄkÄi: skaidra nakts"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_KopÄt saites vietu"
+#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
+#~ msgstr "LaikapstÄkÄi: pÄrkona negaiss"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412
-msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "KopÄt saiti uz starpliktuvi"
+#~ msgid "Select a location"
+#~ msgstr "IzvÄlieties atraÅanÄs vietu"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_AtvÄrt saiti pÄrlÅkÄ"
+#~ msgctxt "weather-cal-location"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nekur"
+
+#~ msgid "_Units:"
+#~ msgstr "_MÄrvienÄbas:"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422
-msgid "Open the link in a web browser"
-msgstr "AtvÄrt saiti tÄmekÄa pÄrlÅkÄ"
+#~ msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+#~ msgstr "MetriskÄ (Celsijs, cm, utt)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_KopÄt e-pasta adresi"
+#~ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+#~ msgstr "ImperiÄlÄ (FÄrenheits, collas, utt)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "KopÄt attÄlu"
+#~ msgid "Weather Calendars"
+#~ msgstr "LaikpstÄkÄu kalendÄrs"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
-msgid "Copy the image to the clipboard"
-msgstr "KopÄt attÄlu uz starpliktuvi"
+#~ msgid "Add weather calendars to Evolution."
+#~ msgstr "Pievienot Evolution laikapstÄkÄu kalendÄrus."
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469 ../widgets/misc/e-web-view.c:1318
-msgid "Select all text and images"
-msgstr "IzvÄlÄties visu tekstu un attÄlus"
+#~ msgid "Default Sources"
+#~ msgstr "NoklusÄtie avoti"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982 ../widgets/misc/e-web-view.c:984
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai zvanÄtu %s"
+#~ msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+#~ msgstr ""
+#~ "AtzÄmÄjiet savas iecienÄtas adreÅu grÄmatas un kalendÄrus kÄ noklusÄtos."
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:988
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai parÄdÄtu/paslÄptu adreses"
+#~ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+#~ msgstr ""
+#~ "AutomÄtiski palaist redaktoru, kad pasta sacerÄtÄjÄ ir nospiests taustiÅÅ."
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:990
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "KlikÅÄinÄt, lai atvÄrtu %s"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Serveris"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
-msgid "popup list"
-msgstr "izlecoÅo logu saraksts"
+#~ msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ievadiet lietotÄja %s paroli, lai piekÄÅtu kalendÄru saraksta, kuriem tas "
+#~ "ir pierakstÄjies."
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299
-msgid "Now"
-msgstr "Tagad"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read data from Google server.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevar nolasÄt datus no Google servera.\n"
+#~ "%s"
 
-#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
-#. * date table cell.
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
-msgctxt "table-date"
-msgid "None"
-msgstr "NekÄds"
+#~ msgid "Cal_endar:"
+#~ msgstr "Kal_endÄrs:"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
-msgid "OK"
-msgstr "Labi"
+#~ msgid "Retrieve _List"
+#~ msgstr "_SaÅemt sarakstu"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:873
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Laikam jÄbÅt ÅÄdÄ formÄtÄ: %s"
+#~ msgid "Google Calendars"
+#~ msgstr "Google kalendÄrs"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentu vÄrtÄbai jÄbÅt starp 0 un 100, ieskaitot"
+#~ msgid ""
+#~ "Select your IMAP Header Preferences. \n"
+#~ "The more headers you have the more time it will take to download."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlieties jÅsu IMAP galveÅu iestatÄjumus. \n"
+#~ "Jo vairÄk galveÅu izvÄlÄsities, jo vairÄk laika bÅs nepiecieÅams "
+#~ "lejupielÄdei."
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:610
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
-msgid "click to add"
-msgstr "klikÅÄiniet, lai pievienotu"
+#~ msgid ""
+#~ "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+#~ "standard headers. \n"
+#~ "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sniedziet papildus galvenes, kurus jums ir jÄsaÅem papildus ÅÄm standarta "
+#~ "galvenÄm. \n"
+#~ "JÅs Åo varat ignorÄt, ja izvÄlaties \"Visas galvenes\"."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(AugoÅi)"
+#~ msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+#~ msgstr "SkaÅot IMAP kontus."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(DilstoÅi)"
+#~ msgid ""
+#~ "You have received %d new message\n"
+#~ "in %s."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have received %d new messages\n"
+#~ "in %s."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "JÅs esat saÅÄmis %d jaunu vÄstuli\n"
+#~ "mapÄ %s."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "JÅs esat saÅÄmis %d jaunas vÄstules\n"
+#~ "mapÄ %s."
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "JÅs esat saÅÄmis %d jaunu vÄstules\n"
+#~ "mapÄ %s."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:400
-msgid "Not sorted"
-msgstr "Nav sakÄrtots"
+#~ msgid "New email"
+#~ msgstr "Jauns e-pasts"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:441
-msgid "No grouping"
-msgstr "Nav grupÄÅanas"
+#~ msgid "Cannot get source list. %s"
+#~ msgstr "Nevar iegÅt avotu sarakstu. %s"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:666
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
-msgid "Show Fields"
-msgstr "RÄdÄt laukus"
+#~ msgid "Create an _Event"
+#~ msgstr "Izv_eidot notikumu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:686
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Pieejamie lauki"
+#~ msgid "TNEF Decoder"
+#~ msgstr "TNEF dekodÄtÄjs"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "Pie_ejamie lauki:"
+#~ msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+#~ msgstr "AtkodÄt TNEF (winmail.dat) pielikumus no Microsoft Outlook."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "RÄdÄt Åo_s laukus secÄgi:"
+#~ msgid "Inline vCards"
+#~ msgstr "IekÄauts iCard"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
-msgid "Move _Up"
-msgstr "PÄrvietot augÅ_up"
+#~ msgid "Show vCards directly in mail messages."
+#~ msgstr "RÄdÄt vCards paÅÄ vÄstules saturÄ."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-msgid "Move _Down"
-msgstr "PÄrvietot _lejup"
+#~ msgid "WebDAV contacts"
+#~ msgstr "WebDAV kontakti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
-msgid "_Remove"
-msgstr "_NoÅemt"
+#~ msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+#~ msgstr "Pievienot WebDAV kontaktus pie Evolution."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "RÄdÄt lauku _skatÄ"
+#~ msgid "WebDAV"
+#~ msgstr "WebDAV"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
-msgid "Ascending"
-msgstr "AugoÅi"
+#~ msgid ""
+#~ "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "CeÄu saraksts mapÄm, kurÄm ir jÄsinhronizÄjas ar disku nesaistes "
+#~ "lietoÅanai"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
-msgid "Descending"
-msgstr "DilstoÅi"
+#~ msgid "Default window Y coordinate"
+#~ msgstr "NoklusÄtÄ loga Y koordinÄta"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
-msgid "Group Items By"
-msgstr "GrupÄt vienÄbas pÄc"
+#~ msgid "The default Y coordinate for the main window."
+#~ msgstr "NoklusÄtÄ Y koordinÄta galvenajam logam."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
-msgid "Show _field in View"
-msgstr "RÄdÄt la_uku skatÄ"
+#~ msgid "Default window X coordinate"
+#~ msgstr "NoklusÄtÄ loga X koordinÄta"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
-msgid "Then By"
-msgstr "tad pÄc"
+#~ msgid "The default X coordinate for the main window."
+#~ msgstr "NoklusÄtÄ X koordinÄta galvenajam logam."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
-msgid "Show field i_n View"
-msgstr "RÄdÄt la_uku skatÄ"
+#~ msgid "Default window width"
+#~ msgstr "NoklusÄtais loga platums"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
-msgid "Show field in _View"
-msgstr "_RÄdÄt lauku skatÄ"
+#~ msgid "The default width for the main window, in pixels."
+#~ msgstr "Loga noklusÄtais platums pikseÄos."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
-msgid "Clear _All"
-msgstr "NotÄrÄt _visu"
+#~ msgid "Default window height"
+#~ msgstr "NoklusÄtais loga augstums"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
-msgid "Sort"
-msgstr "KÄrtot"
+#~ msgid "The default height for the main window, in pixels."
+#~ msgstr "GalvenÄ loga noklusÄtais augstums pikseÄos."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "KÄrtot priekÅmetus pÄc"
+#~ msgid "Default window state"
+#~ msgstr "NoklusÄtais loga stÄvoklis"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
-msgid "Clear All"
-msgstr "NotÄrÄt visu"
+#~ msgid "Whether or not the window should be maximized."
+#~ msgstr "Vai logam bÅtu jÄbÅt maksimizÄtam."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_KÄrtot..."
+#~ msgid "Proxy configuration mode"
+#~ msgstr "Starpnieka konfigurÄcijas reÅÄms"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_GrupÄt pÄc..."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+#~ "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+#~ "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
+#~ "url\" respectively."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlieties starpnieka konfigurÄcijas reÅÄmu. AtbalstÄtÄs vÄrtÄbas ir 0, "
+#~ "1, 2 un 3, kas attiecÄgi nozÄmÄ \"nav starpnieka\", \"izmantot paÅrocÄgo "
+#~ "konfigurÄciju\" un \"izmantot starpnieka konfigurÄciju, kuru piedÄvÄ "
+#~ "automÄtiskÄs konfigurÄcijas url\"."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "_AttÄlotie lauki..."
+#~ msgid "HTTP proxy port"
+#~ msgstr "HTTP starpnieka ports"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"Lai pievienotu kolonnu jÅsu tabulai, velciet to uz\n"
-"vietu, kur jÅs gribat novietot kolonnu."
+#~ msgid ""
+#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "http_host\" that you proxy through."
+#~ msgstr ""
+#~ "Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
+#~ "network_config/http_host\"."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:224
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Pievienot kolonnu"
+#~ msgid "HTTP proxy host name"
+#~ msgstr "HTTP starpniekserveria vÄrds"
 
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
-#. * The first %s is replaced with a column title.
-#. * The second %s is replaced with an actual  group value.
-#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
-#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:361
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%d item)"
-msgid_plural "%s: %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s: %s (%d priekÅmets)"
-msgstr[1] "%s: %s (%d priekÅmeti)"
-msgstr[2] "%s: %s (%d priekÅmetu)"
+#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgstr "Datora vÄrds, caur kuru sÅtÄt HTTP."
 
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
-#. * The %s is replaced with an actual group value.
-#. * The %d is replaced with count of items in this group.
-#. * Example: "Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373
-#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d vienÄba)"
-msgstr[1] "%s (%d vienÄbas)"
-msgstr[2] "%s (%d vienÄbu)"
+#~ msgid "Secure HTTP proxy port"
+#~ msgstr "DroÅÄ HTTP starpnieka ports"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "PÄrveidot paÅreizÄjo skatu"
+#~ msgid ""
+#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "secure_host\" that you proxy through."
+#~ msgstr ""
+#~ "Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
+#~ "network_config/secure_host\"."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "SakÄrtot _augoÅi"
+#~ msgid "Secure HTTP proxy host name"
+#~ msgstr "DroÅÄ HTTP starpniekservera vÄrds"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1599
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "SakÄrtot _dilstoÅi"
+#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgstr "Datora vÄrds, caur kuru sÅtÄt HTTPS."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
-msgid "_Unsort"
-msgstr "_NekÄrtot"
+#~ msgid "SOCKS proxy port"
+#~ msgstr "SOCKS starpnieka ports"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605
-msgid "Group By This _Field"
-msgstr "GrupÄt pÄc ÅÄ _lauka"
+#~ msgid ""
+#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "socks_host\" that you proxy through."
+#~ msgstr ""
+#~ "Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
+#~ "network_config/socks_host\"."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608
-msgid "Group By _Box"
-msgstr "GrupÄt pÄc _kastÄtes"
+#~ msgid "SOCKS proxy host name"
+#~ msgstr "SOCKS starpniekservera vÄrds"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
-msgid "Remove This _Column"
-msgstr "IzÅemt Åo _kolonnu"
+#~ msgid "The machine name to proxy socks through."
+#~ msgstr "Datora vÄrds, caur kuru sÅtÄt socks."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1615
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "Pievienot k_olonnu..."
+#~ msgid "Use HTTP proxy"
+#~ msgstr "Izmantot HTTP starpnieku"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1619
-msgid "A_lignment"
-msgstr "_LÄdzinÄjums"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
+#~ "Internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "AktivÄt starpnieka iestatÄjumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1622
-msgid "B_est Fit"
-msgstr "L_abÄkais izmÄrs"
+#~ msgid "Authenticate proxy server connections"
+#~ msgstr "AutentificÄt starpnieka servera savienojumus"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1625
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "FormatÄt kolonna_s..."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+#~ "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from "
+#~ "either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikÄciju. "
+#~ "LietotÄjvÄrds tiek Åemts no \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "authentication_user\" GConf atslÄgas, un parole tiek Åemta vai nu no "
+#~ "gnome-keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroÄu faila."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1629
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "PÄr_veidot paÅreizÄjo skatu..."
+#~ msgid "HTTP proxy username"
+#~ msgstr "HTTP starpnieka lietotÄjvÄrds"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1691
-msgid "_Sort By"
-msgstr "_KÄrtot pÄc"
+#~ msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+#~ msgstr "LietotÄjvÄrds, ko izmantot, kad izmanto HTTP starpnieku."
 
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1709
-msgid "_Custom"
-msgstr "_PielÄgots"
+#~ msgid "HTTP proxy password"
+#~ msgstr "HTTP starpnieka parole"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
-msgid "Table Cell"
-msgstr "Tabulas ÅÅna"
+#~ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parole, lai tiktu cauri autentifikÄcijai, kad izmanto HTTP starpnieku."
 
-#. Translators: description of a "popup" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
-msgid "popup a child"
-msgstr "parÄdÄt bÄrnu"
+#~ msgid "Non-proxy hosts"
+#~ msgstr "Ne starpnieku resursdatori"
 
-#. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "pÄrslÄgt ÅÅnu"
+#~ msgid ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
+#~ "192.168.0.0/24)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅÄ atslÄga satur datoru sarakstu, ar kuriem savienoties tieÅi, nevis caur "
+#~ "starpnieku (ja tÄs ir). VÄrtÄbas var bÅt datoru vÄrdi, domÄni (izmantojot "
+#~ "sÄkotnÄjo aizstÄjÄjzÄmi, piemÄram, *.foo.com), IP adreses (gan IPv4, gan "
+#~ "IPv6) un tÄkla adreses ar tÄkla masku (teiksim 192.168.0.0/24)."
 
-#. Translators: description of an "expand" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "izvÄrÅ rindu Åo ÅÅnu saturoÅajÄ ETree"
+#~ msgid "Automatic proxy configuration URL"
+#~ msgstr "AutomÄtiskÄs starpnieka konfigurÄcijas URL"
 
-#. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "sakÄauj rindu Åo ÅÅnu saturoÅajÄ ETree"
+#~ msgid "URL that provides proxy configuration values."
+#~ msgstr "URL, kurÄ ir starpnieka konfigurÄcijas vÄrtÄbas."
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
-msgid "click"
-msgstr "klikÅÄis"
+#~ msgid "_Forget Passwords"
+#~ msgstr "_Aizmirst paroles"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:161
-msgid "sort"
-msgstr "kÄrtot"
+#~ msgid "Forget all remembered passwords"
+#~ msgstr "Aizmirst visas paroles"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2338
-msgid "Select All"
-msgstr "IzvÄlÄties visus"
+#~ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+#~ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties aizmirst visas paroles?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2351
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Ievades metodes"
+#~ msgid ""
+#~ "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will "
+#~ "be reprompted next time they are needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅsu paroÄu aizmirÅana dzÄsÄs visas paroles, kuras Evolution atceras. TÄs "
+#~ "prasÄs nÄkamajÄ reizÄ, kad tÄs vajadzÄs."
+
+#~ msgid "_Forget"
+#~ msgstr "_Aizmirst"
 
 #~ msgid "Recent _Documents"
 #~ msgstr "Nesenie _dokumenti"
@@ -22872,9 +22987,6 @@ msgstr "Ievades metodes"
 #~ msgid "File exists \"{0}\"."
 #~ msgstr "Fails eksistÄ \"{0}\"."
 
-#~ msgid "GConf error: %s"
-#~ msgstr "GConf kÄÅda: %s"
-
 #~ msgid "All further errors shown only on terminal."
 #~ msgstr "Visas turpmÄkÄs kÄÅdas tiks rÄdÄtas tikai terminÄlÄ."
 
@@ -22940,9 +23052,6 @@ msgstr "Ievades metodes"
 #~ msgid "File _name:"
 #~ msgstr "Faila _nosaukums:"
 
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
 #~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 #~ msgstr "NosÅtÄt visu komponenÅu atkÄÅdoÅanas rezultÄtu uz datni."
 
@@ -23060,9 +23169,6 @@ msgstr "Ievades metodes"
 #~ msgid "Use _SSL"
 #~ msgstr "Lietot _SSL"
 
-#~ msgid "_Secure connection"
-#~ msgstr "DroÅs _savienojumus"
-
 #~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 #~ msgstr "SpamAssassin nav atrasts, kods: %d"
 
@@ -23229,9 +23335,6 @@ msgstr "Ievades metodes"
 #~ msgid "Junk Mail Settings"
 #~ msgstr "MÄstuÄu iestatÄjumi"
 
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-pasts:"
-
 #~ msgid "Junk List:"
 #~ msgstr "MÄstuÄu saraksts"
 
@@ -23266,9 +23369,6 @@ msgstr "Ievades metodes"
 #~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
 #~ msgstr "SkaÅot GroupWise kontus."
 
-#~ msgid "GroupWise Features"
-#~ msgstr "GroupWise iespÄjas"
-
 #~ msgid "Message retract failed"
 #~ msgstr "NeizdevÄs atsaukt vÄstuli"
 
@@ -23407,9 +23507,6 @@ msgstr "Ievades metodes"
 #~ msgid "Advanced send options"
 #~ msgstr "PaplaÅinÄtas nosÅtÄÅanas iespÄjas"
 
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "LietotÄji"
-
 #~ msgid "Enter the users and set permissions"
 #~ msgstr "Ievadiet lietotÄjus un iestatiet atÄaujas"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]