[gnome-disk-utility] Updated Russian translation



commit 4684d5bc143f6a526432a991e2f21ea3601dccde
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Sun Sep 16 22:27:25 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  150 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cf3d166..235c7fc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-13 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-16 11:58+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-16 22:26+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -322,41 +322,40 @@ msgid "Drive Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_Standby Timeout"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Enter Standby After"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Advanced Power Management"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
 msgid "APM Level"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ APM"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
 msgid ""
 "Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
 "check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ SMART ÑÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐ/ÐÑÑÐÐÐÐÂ."
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
 msgid "Automatic Aco_ustic Management"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Vendor Recommended"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
 msgid "AAM Level"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ AAM"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:1
 msgid "Create a new partition..."
@@ -487,9 +486,8 @@ msgid "Restore Disk Image..."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Benchmark Drive..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:37
 #| msgid "View SMART Data..."
@@ -497,10 +495,9 @@ msgid "SMART Data and Tests..."
 msgstr "ÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐ SMARTâ"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:38
-#, fuzzy
 #| msgid "More actions..."
 msgid "Drive Settings..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:39
 msgid "Standby Now"
@@ -508,7 +505,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:40
 msgid "Wake-Up from Standby"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:41
 msgid "Format..."
@@ -1901,7 +1898,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ"
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-graph"
 msgid "%d MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d ÐÐ/Ñ"
 
 #. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
 #: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
@@ -1915,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-transfer-rate"
 msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/Ñ"
 
 #: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:655 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:954
 #, c-format
@@ -1940,14 +1937,13 @@ msgstr "%s (%s)"
 #: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:708
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "No benchmark data available"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:713
-#, fuzzy
 #| msgid "Error opening device"
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "Opening Device..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ..."
 
 #: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
 #, c-format
@@ -1962,7 +1958,6 @@ msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:840
-#, fuzzy
 #| msgid "An error occurred"
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "An error occurred"
@@ -1983,7 +1978,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %d: %s"
 #. * the description (e.g. "60 GB Hard Disk")
 #.
 #: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s (%s)"
 msgctxt "benchmark-drive-name"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1991,12 +1986,12 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
 #: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f msec"
 #| msgid_plural "%.1f msecs"
 msgctxt "benchmark-access-time"
 msgid "%.2f msec"
-msgstr "%.1f ÐÑ"
+msgstr "%.2f ÐÑ"
 
 #: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1264
 #, fuzzy, c-format
@@ -2123,7 +2118,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 #: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:319
 #, c-format
 msgid "%s of %s copied â %s remaining (%s/sec)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ %s ÐÐ %s â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %s (%s/Ñ)"
 
 #. Translators: string used for convey progress of a copy operation where we don't know time remaining / speed.
 #. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
@@ -2132,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:332
 #, c-format
 msgid "%s of %s copied"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ %s ÐÐ %s"
 
 #: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:341
 #: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:380
@@ -2177,10 +2172,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐâ"
 
 #. Translators: This is the window title for the non-modal "Create Disk Image" dialog. The %s is the device.
 #: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Create Disk Image..."
 msgid "Create Disk Image (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ (%s)"
 
 #: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
@@ -2337,40 +2332,39 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:283
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Vendor-defined"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:287
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:308
 msgctxt "apm-level"
 msgid "255 (Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "255 (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:312
 #, c-format
 msgctxt "apm-level"
 msgid "%d (Spin-down permitted)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:316
 #, c-format
 msgctxt "apm-level"
 msgid "%d (Spin-down not permitted)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:331
 msgctxt "aam-level"
 msgid "0 (Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ)"
 
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:360
-#, fuzzy
 #| msgid "Error retrieving configuration data"
 msgid "Error setting configuration"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:390
@@ -2379,62 +2373,57 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:392
-#, fuzzy
 #| msgid "%d minute"
 #| msgid_plural "%d minutes"
 msgid "5 minutes"
-msgstr "%d ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "5 ÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:394
-#, fuzzy
 #| msgid "%.1f minute"
 #| msgid_plural "%.1f minutes"
 msgid "10 minutes"
-msgstr "%.1f ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "10 ÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:396
-#, fuzzy
 #| msgid "%.1f minute"
 #| msgid_plural "%.1f minutes"
 msgid "15 minutes"
-msgstr "%.1f ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "15 ÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:398
-#, fuzzy
 #| msgid "%d hour"
 #| msgid_plural "%d hours"
 msgid "3 hours"
-msgstr "%d ÑÐÑ"
+msgstr "3 ÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:402
-#, fuzzy
 #| msgid "Save in _folder"
 msgid "Save Power"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð _ÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("â") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("â") instead.
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
 msgid "â Spindown"
-msgstr ""
+msgstr "â ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
 msgid "Perform Better"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
 msgid "Quiet (Slow)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
 #. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
 #: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
 msgid "Loud (Fast)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ (ÐÑÑÑÑÐ)"
 
 #: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
 msgid "Error setting label"
@@ -2447,7 +2436,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
 #, c-format
 msgid "At least %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ %s"
 
 #. Translators: Used to convey that something takes
 #. * approximately some specificed duration. The %s is a time
@@ -2456,15 +2445,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
 #, c-format
 msgid "Approximately %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ %s"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
 msgid "ATA Secure Erase"
-msgstr ""
+msgstr "ATA Secure Erase"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
 msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
-msgstr ""
+msgstr "ATA Enhanced Secure Erase"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
 msgid "MBR / DOS"
@@ -2500,6 +2489,8 @@ msgid ""
 "All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
 "recovery services"
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ, ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:391
 #: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:153
@@ -2545,6 +2536,8 @@ msgid ""
 "All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
 "recovery services"
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ, ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: warning used when overwriting data of the volume
 #: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:158
@@ -2552,6 +2545,8 @@ msgid ""
 "All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
 "recoverable by data recovery services"
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/disks/gdufstabdialog.c:152
 #, c-format
@@ -2688,10 +2683,10 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: This is the window title for the non-modal "Restore Disk Image" dialog. The %s is the device.
 #: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Restore Disk Image..."
 msgid "Restore Disk Image (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ (%s)"
 
 #: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86
 msgid "Error unlocking encrypted device"
@@ -2785,13 +2780,13 @@ msgstr "%s <span size=\"smaller\">(ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ)</span>"
 #: ../src/disks/gduwindow.c:1731
 msgctxt "job-remaining-exceeded"
 msgid "Almost done..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ..."
 
 #: ../src/disks/gduwindow.c:1736
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining"
 msgid "%s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %s"
 
 #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
 #. * our application is running.
@@ -2851,11 +2846,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/disks/gduwindow.c:2764
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/disks/gduwindow.c:2810
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/disks/gduwindow.c:2885
 msgid "Error mounting filesystem"
@@ -2902,10 +2897,9 @@ msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/disks/gduwindow.c:3280 ../src/disks/gduwindow.c:3335
-#, fuzzy
 #| msgid "Error setting label"
 msgid "Error canceling job"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:86
 msgid "All Files"
@@ -2928,14 +2922,14 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÑ"
 
 #. Translators: Used for number of months
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d minute"
 #| msgid_plural "%d minutes"
 msgid "%d month"
 msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÑ"
-msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑ"
+msgstr[0] "%d ÐÐÑÑÑ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÑÑÑÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: Used for number of days
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:417
@@ -2975,49 +2969,49 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Used for number of milli-seconds
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d second"
 #| msgid_plural "%d seconds"
 msgid "%d milli-second"
 msgid_plural "%d milli-seconds"
-msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÑ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:509
 #, c-format
 msgctxt "duration-year-to-inf"
 msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s Ð %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:514
 #, c-format
 msgctxt "duration-months-to-year"
 msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ð %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:519
 #, c-format
 msgctxt "duration-day-to-month"
 msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ð %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:524
 #, c-format
 msgctxt "duration-hour-to-day"
 msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ð %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:535
 #, c-format
 msgctxt "duration-minute-to-hour"
 msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ð %s"
 
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:544
 #| msgid "Less than a minute"
@@ -3030,14 +3024,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
 #, c-format
 msgctxt "duration-second-to-minute"
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
 #: ../src/libgdu/gduutils.c:555
 #, c-format
 msgctxt "duration-zero-to-second"
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #~ msgid "<big>Change Passphrase</big>"
 #~ msgstr "<big>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ</big>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]