[empathy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 16 Sep 2012 11:15:29 +0000 (UTC)
commit 890ee50eb73ddbc3b90b985a086c18a186c3e172
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Sep 16 13:15:24 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 83a3936..974412a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 07:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -369,8 +369,8 @@ msgid ""
"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
"affect the 'gone' state."
msgstr ""
-"Indica si enviar los estados de chat Âescribiendo o Âen pausaÂ. No afecta al "
-"estado ÂausenteÂ."
+"Indica si enviar los estados de chat Âescribiendo o Âen pausaÂ. No afecta "
+"al estado ÂausenteÂ."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
msgid "Use theme for chat rooms"
@@ -1470,8 +1470,8 @@ msgid ""
"join a new chat room\""
msgstr ""
"/say <mensaje>: enviar un <mensaje> a la conversaciÃn actual. Esto se usa "
-"para enviar un mensaje comenzando por una Â/Â. Por ejemplo: Â/say /join se usa "
-"para unirse a una sala de chat nuevaÂ"
+"para enviar un mensaje comenzando por una Â/Â. Por ejemplo: Â/say /join se "
+"usa para unirse a una sala de chat nuevaÂ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089
msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "_Editar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
msgid "Delete All History..."
-msgstr "Borrar todo el histÃricoâ"
+msgstr "Eliminar todo el histÃricoâ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
msgid "Profile"
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Mostrar grupos"
msgid "Show account balances"
msgstr "Mostrar los balances de las cuentas"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2181
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2196
msgid "Contact List"
msgstr "Lista de contactos"
@@ -4406,26 +4406,25 @@ msgstr "Editar cuenta"
msgid "Top up account"
msgstr "Recargar cuenta"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1556
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1559
msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
msgstr "Debe activar una de sus cuentas para ver contactos aquÃ."
#. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1564
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1567
#, c-format
msgid "You need to enable %s to see contacts here."
msgstr "Debe activar %s para ver contactos aquiÌ."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1624
-#| msgid "You need to enable %s to see contacts here."
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1645
msgid "Change your presence to see contacts here"
msgstr "Cambie su presencia para ver contactos aquÃ"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1633
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1654
msgid "No match found"
msgstr "No se encontrà ninguna coincidencia"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1638
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1659
msgid "No online contacts"
msgstr "No hay contactos no conectados"
@@ -4514,12 +4513,12 @@ msgstr "_Llamada nuevaâ"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
msgid "Please enter your account details"
msgstr "Introduzca los detalles de su cuenta"
@@ -4587,8 +4586,8 @@ msgstr "Editar las opciones de la cuenta %s"
#~ "sort the contact list by name."
#~ msgstr ""
#~ "Quà criterio usar al ordenar la lista de contactos. El predeterminado es "
-#~ "ordenar por el estado del contacto con el valor Âstate (estado). Un valor "
-#~ "Ânombre (nombre) ordenarà la lista por el nombre."
+#~ "ordenar por el estado del contacto con el valor Âstate (estado). Un "
+#~ "valor Ânombre (nombre) ordenarà la lista por el nombre."
#~ msgid "Send Video"
#~ msgstr "Enviar vÃdeo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]