[gsettings-desktop-schemas] Updated Indonesian translation



commit 4e2c93a3b300d699dd5bbdf8f7e924cb751fe27c
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat Sep 15 17:56:36 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   30 ++++++++++++++++++++++--------
 1 files changed, 22 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e8ea40b..8465cbf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 15:35+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 17:56+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "On-screen keyboard"
@@ -698,32 +699,46 @@ msgid "Current input source"
 msgstr "Sumber masukan kini"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "The zero-based index into the input sources list specifying the current "
+#| "one in effect. The value is automatically capped to remain in the range "
+#| "[0, sources_length)."
 msgid ""
 "The zero-based index into the input sources list specifying the current one "
 "in effect. The value is automatically capped to remain in the range [0, "
-"sources_length)."
+"sources_length) as long as the sources list isn't empty."
 msgstr ""
 "Indeks berbasis nol atas daftar sumber masukan yang menyatakan mana yang "
-"aktif. Nilai otomatis dibatasi agar tetap pada jangkauan [0, sources_length)."
+"aktif. Nilai otomatis dibatasi agar tetap pada jangkauan [0, sources_length) "
+"selama daftar sumber tidak kosong."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "List of input sources"
 msgstr "Daftar sumber masukan"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "List of input source identifiers available. Each source is specified as a "
+#| "tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of 'xkb' "
+#| "or 'ibus'. For 'xkb' sources the second string is 'xkb_layout"
+#| "+xkb_variant' or just 'xkb_layout' if a XKB variant isn't needed. For "
+#| "'ibus' sources the second string is the IBus engine name."
 msgid ""
 "List of input source identifiers available. Each source is specified as a "
 "tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of 'xkb' or "
 "'ibus'. For 'xkb' sources the second string is 'xkb_layout+xkb_variant' or "
 "just 'xkb_layout' if a XKB variant isn't needed. For 'ibus' sources the "
-"second string is the IBus engine name."
+"second string is the IBus engine name. An empty list means that the X "
+"server's current XKB layout and variant won't be touched and IBus won't be "
+"used."
 msgstr ""
 "Daftar dari identifier sumber masukan yang tersedia. Setiap sumber "
 "dinyatakan sebagai tupel dari 2 string. String pertama adalah tipe dan bisa "
 "berisi satu dari 'xkb' atau 'ibus'. Bagi sumber 'xkb' maka string kedua "
 "adalah ''xkb_layout+xkb_variant' atau hanya 'xkb_layout' bila suatu varian "
-"XKB tak diperlukan. Bagi sumber 'ibus' maka string kedua adalah nama mesin "
-"IBus."
+"XKB tak diperlukan. Bagi sumber 'ibus' maka string kedua adalah nama engine "
+"IBus. Suatu daftar kosong berarti bahwa varian dan tata letak XKB kini milik "
+"X server tak akan disentuh dan IBus tak akan dipakai."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "List of XKB options"
@@ -738,7 +753,6 @@ msgstr ""
 "didefinisikan oleh berkas aturan xkeyboard-config."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "List of input sources"
 msgid "Show all installed input sources"
 msgstr "Tunjukkan semua sumber masukan yang terpasang"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]